Author name: Prasanna

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 5 Indigo

Haryana State Board HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 5 Indigo Textbook Exercise Questions and Answers.

Haryana Board 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 5 Indigo

HBSE 12th Class English Indigo Textbook Questions and Answers

Question 1.
Why do you think Gandhi considered the Champaran episode to be a turning-point in his life? (आपके विचार से गाँधी चम्पारन की घटना को अपने जीवन का अहम् मोड़ क्यों मानते थे ?)
Or
[2018 (Set-B)] The Champaran episode was a turning point in Gandhiji’s life. Elucidate. (चम्पारन की घटना से गाँधी जी के जीवन में अहम मोड़ आया। स्पष्ट करें।)[H.B.S.E. March, 2019 (Set-C)]
Answer:
In 1917, Mahatma Gandhi went to Champaran. There he saw the miserable condition of the peasants. He fought against the injustice being done to the peasants by the British landlords. The peasants had been cheated by the landlords. They had taken money from them in the name of freeing them from the 15 percent arrangements. Now the peasants wanted their money back. Gandhi took up their case. The police ordered him to leave Champaran. But he did not obey the orders.

He fought for the rights of the peasants. He had long meetings with the authorities. In the end, the landlords agreed to give back 25 percent money to the farmers. According to Gandhi, money was not important. It was important that the British landlords had lost the case and their prestige. That incident was a turning point in Gandhi’s life. This was the first victory of satyagraha and a non-violent movement in India. This episode taught Gandhi the power of satyagraha.

(1917 में, महात्मा गाँधी चम्पारन गए। वहाँ उन्होंने किसानों की दुर्दशा देखी। उन्होंने ब्रिटिश जमींदारों द्वारा किसानों के प्रति किए जाने वाले अन्याय के खिलाफ लड़ाई की। किसानों को जमींदारों ने धोखा दिया था। उन्होंने किसानों से उन्हें 15 प्रतिशत की शर्त से मुक्त करने के नाम पर पैसा लिया था। अब किसान अपना पैसा वापिस माँगते थे। गाँधी ने उनके मामले को अपने हाथ में लिया। पुलिस ने उन्हें चम्पारन छोड़ने का आदेश दिया। मगर उस आदेश को मानने से इन्कार कर दिया। वे किसानों के अधिकारों के लिए लड़े। उन्होंने अफसरों के साथ लम्बी सभाएं की। अन्त में जमींदार 25 प्रतिशत पैसा किसानों को देने के लिए राजी हो गए। गाँधी के अनुसार, पैसा महत्त्वपूर्ण नहीं था। यह महत्त्वपूर्ण था कि ब्रिटिश जमींदार केस और सम्मान हार गए थे। यह घटना गाँधी के जीवन में एक मोड़ साबित हुई। यह सत्याग्रह और अहिंसक आन्दोलन की पहली जीत थी। इस घटना ने गाँधी को सत्याग्रह की शक्ति की शिक्षा दी।)

Question 2.
How was Gandhi able to influence lawyers? Give instances. (गाँधी वकीलों को प्रभावित करने में कैसे सफल हो गए ? उदाहरण दो।)
Answer:
Gandhi proceeded to Champaran to see for himself the pitiable condition of the farmers. On the way he stopped at Muzzafarpur in order to obtain information about the peasants. The news of Gandhi’s coming spread among the lawyers of Muzzafarpur. They came to meet Gandhi. They gave him information about the peasants of Champaran. They told Gandhi that they frequently represented peasant groups in courts. Gandhi rebuked the lawyers for collecting big fee from the poor peasants. He told that in places like Bihar and Champaran, people were very poor. So the law courts were useless for them.

Gandhi received summons to appear in the court. He telegraphed Rajendra Prasad to come from Bihar with influential friends. Thousands of peasants had gathered round the courthouse. Rajendra Prasad, Brijkishor Babu, Maulana Mazharul Huq and several other lawyers had come from Bihar. They conferred with Gandhi. They told him that they had come to advise him. But if he were put into prison they would not be able to advise him. Gandhi asked him to think of the plight of the poor peasants. The lawyers saw that Gandhi was totally a stranger, yet he was fighting for the peasants of that area. Now the lawyers said that they would follow Gandhi to jail. Gandhi was satisfied. He said that the battle of Champaran had been won.

(गाँधी किसानों की दयनीय हालत स्वयं देखने के लिए चम्पारन को चल दिए। रास्ते में किसानों के बारे में सूचना प्राप्त करने के लिए मुज़फ्फरपुर में रुके। गाँधी के आने की खबर मुजफ्फरपुर के वकीलों में फैल गई। वे गाँधी से मिलने आए। उन्होंने उन्हें चम्पारन के किसानों के बारे में सूचना दी। उन्होंने गाँधी को बताया कि वे अक्सर किसानों के समूहों का कचहरियों में प्रतिनिधित्व करते हैं। गाँधी ने उन्हें गरीब किसानों से मोटी फीस वसूलने के लिए डाँटा। उन्होंने वकीलों को बताया कि बिहार और चम्पारन जैसे स्थानों पर लोग बहुत गरीब हैं। इसलिए कानूनी कचहरियाँ उनके लिए बेकार हैं। गाँधी को कचहरी में हाजिर होने के लिए कोर्ट का आदेश प्राप्त हुआ। उन्होंने राजेन्द्र प्रसाद को तार भेजा कि वे अपने प्रभावशाली मित्रों के साथ बिहार से आ जाए। कचहरी के आस-पास हजारों किसान इकट्ठे हो गए थे। राजेन्द्र प्रसाद, ब्रजकिशोर बाबू, मौलाना मजहरूल हक और कई वकील बिहार से आए थे। उन्होंने गाँधी से विचार-विमर्श किया।

उन्होंने उनसे कहा कि वे तो उन्हें सलाह देने आए हैं। लेकिन अगर वे जेल चले गए तो वे उन्हें सलाह नहीं दे पाएँगे। तब वे घर चले जाएँगे। गाँधी ने उन्हें गरीब किसानों की दुर्दशा के बारे में सोचने के लिए कहा। वकीलों ने देखा कि गाँधी पूरी तरह से अजनबी हैं, फिर भी वे उस इलाके के किसानों के लिए लड़ रहे थे। अब वकीलों ने कहा कि वे गाँधी के पीछे जेल के अन्दर तक जाएँगे। गाँधी सन्तुष्ट हो गए। उन्होंने कहा कि चम्पारन की लड़ाई जीत ली गई है।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 5 Indigo

Question 3.
What was the attitude of the average Indian in smaller localities towards advocates of ‘home rule’? (छोटी बस्तियों में सामान्य भारतीय का ‘होमरूल’ के पक्षधरों के प्रति क्या दृष्टिकोण था ?)
Answer:
Home rule means the right of a country and its people to govern itself. In those days India was governed by Britain. The people of India wanted to be free from the foreign rule. However, before the coming of Gandhi, there was no mass movement against the British. The condition of people, especially the peasants, was really pitiable. They were exploited by the landlords and the officials. The average people wanted to get rid of the British rule. But they needed someone to motivate and encourage them.

Gandhi went to Champaran to alleviate the suffering of the peasants. He asked for the help of common people. Before going to Champaran, he spent two days at Muzzafarpur. There he stayed in the house of Professor Malkani, a teacher in a government school. Gandhi commented that it was an extraordinary thing in those days for a government professor to give shelter to a man like him. A number of lawyers like Dr. Rajendra Prasad also reached there and helped Gandhi. Thus the average Indian was in favour of the home rule. But he needed a good leader to guide him.

(होमरूल का अर्थ है कि किसी देश और उसके लोगों के द्वारा स्वयं पर शासन करना। उन दिनों में भारत पर ब्रिटेन का शासन था। भारत के लोग विदेशी शासन से मुक्त होना चाहते थे। लेकिन, गाँधी के आने से पहले, अंग्रेजों के खिलाफ कोई विशाल जन-आन्दोलन नहीं था। लोगों की, विशेष तौर पर किसानों की, हालत सचमुच दयनीय थी। जमींदार और उनके एजेन्ट उनका शोषण करते थे। आम व्यक्ति ब्रिटिश शासन से छुटकारा पाना चाहता था। मगर उन्हें कोई ऐसा व्यक्ति चाहिए था जो उन्हें उकसा और प्रेरित कर सके। गाँधी किसानों के कष्टों को कम करने के लिए चम्पारन गए। उन्होंने आम व्यक्ति से सहायता की माँग की। चम्पारन जाने से पहले उन्होंने दो दिन मुज़फ्फरपुर में बिताए। वहाँ सरकारी स्कूल में एक प्राध्यापक मलकानी के घर में रुके। गाँधी ने कहा कि उन दिनों में यह एक असाधारण बात थी कि कोई सरकारी प्राध्यापक उस जैसे व्यक्ति को अपने घर में शरण दें। डॉ० राजेन्द्र प्रसाद जैसे कई वकील भी वहाँ पर आए और उन्होंने गाँधी की सहायता की। इस प्रकार एक सामान्य व्यक्ति भी होमरूल के पक्ष में था। मगर नेतृत्व के लिए किसी अच्छे नेता की आवश्यकता थी।)

Question 4.
How do we know that ordinary people too contributed to the freedom movement? (हमें कैसे मालूम होता है कि सामान्य लोगों ने भी स्वतन्त्रता आन्दोलन में योगदान दिया ?)
Answer:
Gandhi’s biggest contribution to the freedom movement is that he awakened the common people. He had realized that no freedom movement can be successful until the common people are involved in it. Leaders can only give guidance and direction to the people. Before the coming of Gandhi, the common people were indifferent to the freedom movement. They wanted to get rid of the foreign rule. But they were fear ridden. They were afraid of the police and the landlords. But with the coming of Gandhi, everything changed. Gandhi came to know of the plight of the peasants of Champaran. He went there and told the peasants that there was nothing to fear.

He taught them to be fearless and to raise their voice against their oppression. His words had immediate effect. When Gandhi was tried in a court, more than ten thousand peasants surrounded the courts. In the end, the peasants won and the British landlord returned their estates to them. Such mass movements had their effect in the others parts of India also. In the end the people won and the British had to leave the country.

(आज़ादी की लड़ाई में गाँधी का सबसे बड़ा योगदान यह था कि उन्होंने आम व्यक्ति को जागृत किया। उन्होंने यह महसूस किया था कि कोई भी स्वतन्त्रता आन्दोलन तब तक कामयाब नहीं हो सकता जब तक लोग उसमें शामिल न हो। नेता तो केवल लोगों को दिशा-निर्देश दे सकते हैं। गाँधी के आने से पहले, आम व्यक्ति आजादी के संघर्ष के प्रति उदासीन थे। वे विदेशी शासन से छुटकारा पाना चाहते थे। मगर वे भय से ग्रस्त थे। वे पुलिस और जमींदारों से डरते थे। मगर गाँधी के आने से, हर चीज बदल गई। गाँधी को चम्पारन के किसानों की दुर्दशा के बारे में पता चला। वे वहाँ गए और किसानों को कहा कि डरने की कोई बात नहीं है। उन्होंने उन्हे निडर होने और शोषण के खिलाफ अपनी आवाज उठाना सिखाया। उनके शब्दों का फौरन प्रभाव हुआ। जब गाँधी का कचहरी में मुकद्दमा चला, तो दस हजार से अधिक लोगों ने कचहरी को घेर लिया। अन्त में किसान जीत गए और ब्रिटिश जमींदार ने उनकी जमीने उन्हें लौटा दी। इस प्रकार के विशाल जन-आन्दोलनों का भारत के अन्य भागों पर भी असर हुआ। आखिर लोग जीत गए और अंग्रेजों को भारत छोड़ना पड़ा।)

Think As You Read
Question 1.
Strike out what is not true in the following: (निम्नलिखित में से जो सही नहीं है उसे छाँटो-)
(a) Rajkumar Shukla was
(i) a sharecropper,
(ii) a politician,
(iii) delegate,
(iv) a landlord.

(b) Rajkumar Shukla was
(i) poor,
(ii) physically strong,
(iii) illiterate.
Answer:
(a) (ii) a politician, (iv) a landlord.
(b) (ii) physically strong.

Question 2.
Why is Rajkumar Shukla described as being ‘resolute’ ? [H.B.S.E. March, 2018 (Set-B)] (राजकुमार शुक्ला का वर्णन ‘दृढ़-निश्चयी’ के रूप में क्यों किया गया है ?)
Answer:
Rajkumar Shukla was a poor farmer of Champaran. The poor peasants of his area were being exploited by the British landlords. He wanted that Gandhi should fight against that injustice. He met Gandhi at the Lucknow session. But Gandhi was not free. So Shukla accompanied Gandhi wherever he went and repeated his request. He even went to Gandhi’s ashram at Ahmedabad. He went to Calcutta also. Gandhi was impressed by his tenacity and finally went with him to Champaran. Thus, Rajkumar Shukla was a resolute man.

(राजकुमार शुक्ला चम्पारन का एक गरीब किसान था। उसके इलाके के गरीब किसानों का ब्रिटिश जमींदारों द्वारा शोषण किया जा रहा था। वह चाहता था कि गाँधी उस अन्याय के विरुद्ध लड़ाई करें। वह गाँधी को लखनऊ के अधिवेशन में मिला। मगर गाँधी व्यस्त थे। इसलिए जहाँ भी गाँधी गए शुक्ला वहीं गया और अपनी प्रार्थना को दोहराया। वह गाँधी के आश्रम अहमदाबाद भी गया। वह कलकत्ता भी गया। गाँधी उसके निश्चय से प्रभावित हो गए और आखिर उसके साथ चम्पारन गए। इस प्रकार, राजकुमार शुक्ला एक दृढ़-निश्चय वाला व्यक्ति था।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 5 Indigo

Question 3.
Why do you think the servants thought Gandhi to be another peasant ? (आपके विचार से नौकरों ने गाँधी को कोई अन्य किसान क्यों समझा ?)
Or
How was Gandhiji treated at Rajendra Prasad’s house? [H.B.S.E. 2019 (Set-B), 2020 (Set-D)] (राजेन्द्र प्रसाद के घर में गाँधी जी के साथ कैसा व्यवहार किया गया था ?)
Answer:
In Patna, Rajkumar Shukla took Gandhi to the house of Rajendra Prasad who later became the first President of India. At that time Rajendra Prasad was not at home. The servants knew Rajkumar Shukla as he often visited their master. They thought that Gandhi was also a peasant.
(पटना में, राजकुमार शुक्ला गाँधी को राजेन्द्र प्रसाद के घर ले गया जो बाद में भारत के पहले राष्ट्रपति बने। उस समय राजेन्द्र प्रसाद घर पर नहीं थे। नौकर राजकुमार शुक्ला को जानते थे क्योंकि वह अक्सर उनके मालिक के पास आता था। उन्होंने सोचा कि गाँधी भी कोई किसान है।)

Question 4.
List the places that Gandhi visited between his first meeting with Shukla and his arrival at Champaran. (शुक्ला से अपनी पहली मुलाकात एवं चम्पारन पहुँचने के बीच जिन स्थानों पर गाँधी गए उनकी सूची बनाइए।)
Answer:
Rajkumar met Gandhi in Lucknow. From there Gandhi went to Kanpur and Shukla went with him. After that Gandhi returned to his ashram at Ahmedabad. Shukla visited Gandhi even there. From there Gandhi visited Calcutta. Shukla came there also. Here, Gandhi and Shukla boarded a train for Patna. Then he came to Muzzafarpur. From there he went to Motihari. Finally he came to Champaran.
(राजकुमार शुक्ला गाँधी को लखनऊ में मिला। वहाँ से गाँधी कानपुर गए और शुक्ला उनके साथ गया। उसके बाद गाँधी अहमदाबाद में अपने आश्रम में लौट आए। शुक्ला गाँधी को वहाँ पर भी मिलने आया। वहाँ से गाँधी कलकत्ता आए। शुक्ला वहाँ भी आया। यहाँ पर, गाँधी और शुक्ला ने पटना के लिए गाड़ी पकड़ी। फिर वे मुज़फ्फरपुर आए। वहाँ से वे मोतीहारी गए। अन्त में वे चम्पारन आए।)

Question 5.
What did the peasants pay the British landlords as rent? What did the British now want instead and why? What would be the impact of synthetic indigo on the prices of natural indigo? (किसान ब्रिटिश जमींदारों को लगान के रूप में क्या देते थे ? अब इसके बदले अंग्रेज क्या और क्यों चाहते थे ? कृत्रिम नील का प्राकृतिक नील की कीमतों पर क्या प्रभाव पड़ता ?)
Answer:
The peasants planted indigo on 15 per cent of their land. They surrendered the entire indigo harvest as rent of their land. Then the landlords learnt that Germany had developed synthetic indigo. Now they agreed to free the peasants from the 15% agreement. But they wanted compensation for this. With the arrival of the synthetic indigo in the market, the prices of the natural indigo would fall sharply. When the peasants learnt this, they wanted their money back.

(किसान अपनी धरती के 15 प्रतिशत भाग पर नील की खेती करते थे। वे नील की पूरी फसल को लगान के रूप में जमींदार को देते थे। तब जमींदारों को पता चला कि जर्मनी में कृत्रिम नील का अविष्कार हो गया है। अब वे किसानों को 15 प्रतिशत के अनुबन्ध से आजाद करने के लिए राजी हो गए। मगर वे इसके लिए मुआवज़ा चाहते थे। बाजार में कृत्रिम नील के आने से, प्राकृतिक नील के दाम तेजी से गिर जाएँगे। जब किसानों को इस बात का पता चला, तो वे अपना पैसा वापिस माँगने लगे।)

Question 6.
The events in this part of the text illustrate Gandhi’s method of working. Can you identify some instances of this method and link them to his ideas of satyagraha and non-violence? (पाठ के इस भाग की घटनाएँ गाँधी के काम करने के तरीके को दर्शाती हैं। क्या आप इस तरीके के कुछ उदाहरणों को पहचान सकते हैं और उन्हें उनके सत्याग्रह और अहिंसा के तरीकों से जोड़ सकते हैं ?)
Answer:
Gandhi respected the legal authority. So he obeyed the order of the police to return to town. But for the sake of natural justice and human values, he could defy the authorities. He received an official order to leave Champaran immediately. Gandhi declared that he would not obey that order. But he believed in nonviolence. When the big crowds surrounded the court, he pacified the people. But he did not admit defeat. These instances are linked with Gandhi’s ideas of satyagraha and non-violence.

(गाँधी कानूनी सत्ता का आदर करते थे। इसलिए उन्होंने पुलिस के शहर में लौट जाने के आदेश का पालन किया। मगर प्राकृतिक न्याय और मानवीय मूल्यों के लिए, वे सत्ता का विरोध कर सकते थे। उन्हें चम्पारन फौरन छोड़ देने का सरकारी आदेश मिला। गाँधी ने कहा है कि वे उस आदेश का पालन नहीं करेंगे। मगर वे अहिंसा में विश्वास करते थे। जब बहुत बड़ी भीड़ ने कचहरी को घेर लिया, तो उन्होंने लोगों को शान्त करवाया। मगर उन्होंने हार नहीं मानी। ये उदाहरण गाँधी के सत्याग्रह और अहिंसा के विचारों से जुड़े हुए हैं।)

Question 7.
Why did Gandhi agree to a settlement of 25 per cent refund to the farmers? (गाँधी किसानों के लिए 25 प्रतिशत पैसा लौटाने पर सहमत क्यों हो गए ?)
Answer:
Gandhi thought that the amount of refund was less important than the fact that the landlords had agreed to surrender a part of their money. It was a moral victory for the farmers and the loss of prestige for the British landlords. The peasants learnt to be courageous and were freed from fear. That is why, Gandhi agreed to a settlement of 25 per cent refund to the farmers.

(गाँधी ने सोचा कि पैसा वापिसी की राशि इस बात से कम महत्त्वपूर्ण है कि जमींदार अपने पैसे का कुछ भाग देने के लिए राजी हो गए थे। यह किसानों की नैतिक जीत थी और ब्रिटिश जमींदारों के सम्मान का नुक्सान था। किसानों ने हिम्मती होना सीखा और भय से मुक्त हो गए। इसलिए, गाँधी किसानों को 25 प्रतिशत पैसा वापसी पर राजी हो गए।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 5 Indigo

Question 8.
How did the episode change the plight of the peasants? (इस घटना ने किसानों की दुर्दशा को कैसे बदल दिया ?)
Answer:
This episode changed the condition of the peasants of Champaran. Now they realized that they had legal rights. They attained confidence because they knew that there were people to defend them. Within a few years, the British landlords abandoned their estates. These were given back to the peasants. Now the peasants were their own masters.

(इस घटना ने चम्पारन के किसानों की हालत को बदल दिया। अब उन्होंने महसूस किया कि उनके कानूनी अधिकार हैं। उनमें विश्वास आ गया क्योंकि वे जान गए कि उनका बचाव करने वाले लोग भी हैं। कुछ सालों में, ब्रिटिश जमींदारों ने अपनी जमीन को छोड़ दिया। ये जमीन किसानों को वापिस कर दी गई। अब किसान अपनी जमीन के खुद मालिक थे।)

Talking About The Text

Discuss the following:
Question 1.
“Freedom from fear is more important than legal justice for the poor.” Do you think that the poor of India are free from fear after Independence? (“गरीबों के लिए कानूनी न्याय से अधिक महत्त्वपूर्ण है भय से मुक्ति।” क्या आपके अनुसार आजादी के बाद भारत के गरीब लोग भय से मुक्त हैं ?)
Answer:
Gandhi believed that freedom from fear is more important than legal justice. Gandhi went from village to village throughout India. He told the poor people not to fear the police, the landlords and the British. He told them that fear was their worst enemy. His words had magic effect on the people. The poor and unarmed people became ready to face the lathis and bullets of the British. In the end, the people won and the British had to leave the country.

After the independence, Indians are politically free and do not have to fear any foreign rule. Yet it is wrong to say that they are totally free from fear. There are other kinds of fear. For example, for the poor, the biggest fear is to keep the body and the soul together. Poor peasants are not economically free. They are exploited by landlords and government officials. Those who don’t have any land and work as labourers are also not free from the fear of hunger. They don’t have security of service. Thus the poor people of India are still not free from fear.

(गाँधी का मानना था कि भय से मुक्ति कानूनी न्याय से अधिक आवश्यक है। गाँधी पूरे भारत में गाँव-गाँव गए। उन्होंने गरीब लोगों से कहा कि वे पुलिस, जमीदारों और अंग्रेजों से न डरे। उन्होंने उन्हे कहा कि भय उनका सबसे बड़ा शत्रु है। उनके शब्दों का लोगों पर जादू वाला प्रभाव हुआ। गरीब निहत्थे लोग अंग्रेजों की लाठियों और गोलियों का सामना करने के लिए तैयार हो गए। अन्त में लोग जीत गए और अंग्रेजों को भारत छोड़ना पड़ा।

आजादी के बाद, भारतीय लोग राजनीतिक रूप से आजाद हैं और उन्हे किसी विदेशी शासन का भय नहीं है। मगर फिर भी यह कहना गलत है कि वे भय से पूरी तरह मुक्त हैं। अन्य कई प्रकार के भय भी होते हैं। उदाहरण के लिए, गरीबों के लिए, सबसे बड़ा भय है अपना पेट भरना। गरीब किसान आर्थिक रूप से आजाद नहीं हैं। जमींदार और सरकारी कर्मचारी उनका शोषण करते हैं। वे लोग जिनके पास कोई ज़मीन नहीं है और वे मजदूरी करते हैं, वे भी भूख के डर से मुक्त नहीं हैं। उनके पास नौकरी की सुरक्षा नहीं है। इस प्रकार भारत के गरीब लोग अभी भी भय से मुक्त नहीं हैं।)

Question 2.
The qualities of a good leader. (एक अच्छे नेता के गुण।)
Answer:
A leader must have the qualities of head and heart. He has the power and understanding of leading the people. A good leader does not only preach. He practices whatever he preaches. He leads from the front. He inspires the others by his own example. A good leader has the quality to change the prevalent flow of ideas with his or her great thoughts. Like Mahatma Gandhi, he should be an apostle of truth and non-violence. He must have moral courage. The today’s world is full of so-called leaders. But most of them are not true leaders. They only mislead the people and ruin their lives. A writer says that the words of a false leader ring like a film song. These words delight us when we hear. But they put us in the back gear. A true leader is selfless. He rises above petty religious, communal or political gains. A true leader is simple in living but has high thoughts. Such leaders are rare these days.

(एक नेता में दिमाग और दिल के गुण अवश्य होने चाहिएँ। उसमें लोगों का मार्ग-दर्शन करने की शक्ति और समझ होती है। एक अच्छा नेता केवल उपदेश नहीं देता। जो कुछ वह उपदेश देता है उस पर खुद भी अमल करता है। वह आगे से नेतृत्त्व करता है। वह अपने उदाहरण से लोगों को प्रेरित करता है। एक अच्छे नेता में अपने विचारों से प्रचलित विचारों के प्रवाह को रोकने का गुण होता है। महात्मा गाँधी की तरह, उसे सच्चाई और अहिंसा का मसीहा होना चाहिए। उसमें नैतिक साहस अवश्य होना चाहिए। आजकल का संसार तथाकथित नेताओं से भरा हुआ है।

मगर उनमें से अधिकतर सच्चे नेता नहीं हैं। वे केवल लोगों को गुमराह करते हैं और उनका जीवन नष्ट कर देते हैं। एक लेखक कहता है कि एक गलत नेता के शब्द फिल्म के गानों की तरह होते हैं। ये शब्द सुनने में अच्छे लगते हैं। मगर ये हमें उल्टे रास्ते में डाल देते हैं। एक सच्चा नेता निःस्वार्थ होता है। वह छोटे धार्मिक, साम्प्रदायिक और राजनीतिक फायदों से ऊपर उठा होता है। एक सच्चा नेता रहन-सहन में सादा मगर विचारों में ऊँचा होता है। आजकल ऐसे नेता दुर्लभ हैं।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 5 Indigo

Working With Words

List the words used in the text that are related to legal procedures.
List other words that you know that fall into this category.
Answer:
For example: deposition Other words which fall into this category :
prosecutor – judgement – trial – sentence – pleading – penalty – evidence-bail – document.

Thinking About Language

Question 1.
Notice the sentences in the text which are in direct speech. Why does the author use quotations in his narration?
Answer:
The author uses the direct speech to describe the direct experience of the incidents mentioned in the lesson. He uses the direct speech to enhance the effect of narration.

Question 2.
Notice the use or non-use of the comma in the following sentences :
(a) When I first visited Gandhi in 1942 at his ashram in Sevagram, he told me what happened in Champaran.
(6) He had not proceeded far when the police superintendent’s messenger overtook him.
(c) When the court reconvened, the judge said he would not deliver the judgment for several days.
Answer:
In sentences (a) and (c) the comma indicates a pause or a short interval between two actions. In sentence
(a) the interval is between the visit of the author and the telling of Gandhi. In sentence
(c) the interval is between the reconvening of the court and the statement of the judge. As there is no pauses between the two activities described in sentence (b), no comma has been used.

Things To Do
1. Choose an issue that has provoked a controversy like the Bhopal Gas Tragedy or the Narmada
Dam Project in which the lives of the poor have been affected.
2. Find out the facts of the case.
3. Present your arguments.
4. Suggest a possible settlement.
Answer:
For self-attempt, with the help of the teacher.

HBSE 12th Class English Indigo Important Questions and Answers

Short Answer Type Questions
Answer the following questions in about 20-25 words : 

Question 1.
Who was Louis Fischer? What did Gandhi tell him? [H.B.S.E. 2017 (Set-A)] (लुई फिशर कौन था ? गाँधी ने उसे क्या बताया ?)
Answer:
Louis Fischer was an American writer. He was a friend and follower of Gandhi. In 1942, Louis Fischer visited Mahatma Gandhi at his ashram in Sevagram. Gandhi told him how in 1917, he decided to fight for the departure of the British from India.
(लुई फिशर एक अमेरिकी लेखक था। वह गाँधी का मित्र एवं अनुयायी था। 1942 में, लुई फिशर गाँधी से मिलने उनके आश्रम सेवाग्राम में गया। गाँधी ने उसे बताया कि किस प्रकार 1917 में, उन्होंने भारत से अंग्रेजों को निकालने के लिए संघर्ष करने का इरादा किया।)

Question 2.
Where did Rajkumar Shukla meet Gandhi? [H.B.S.E. 2017, 2020 (Set-B)] (राजकुमार शुक्ला गाँधी को कहाँ मिला ?)
Or
Why did Gandhiji go to Lucknow in December 1916 ? Who met him there and why? (दिसंबर 1916 में गांधीजी लखनऊ क्यों गए? वहां उनसे कौन मिला और क्यों?) [H.B.S.E. 2019 (Set-A)]
Answer:
In 1916, Mahatma Gandhi went to Lucknow to attend the annual convention of the Indian National Congress Party. There were 2301 delegates. Apart from the delegates, there were number of visitors also. There, a peasant named Rajkumar Shukla met him. He had come from Champaran to meet Gandhi. He requested Gandhi to visit his district and find a solution to problems of peasants. He complained about the injustice of the landlords of Bihar.

(1916 में, महात्मा गाँधी लखनऊ में भारतीय राष्ट्रीय काँग्रेस के वार्षिक अधिवेशन में भाग लेने गए। वहाँ पर 2,301 प्रतिनिधि थे। प्रतिनिधियों के अलावा, वहाँ पर बहुत-से अतिथि भी थे। वहाँ, राजकुमार शुक्ला नाम का एक किसान उन्हें मिला। वह गाँधी से मिलने चम्पारन से आया था। उन्होंने गाँधी जी से अनुरोध किया कि वे उसके जिले में चले और गरीब किसानों की समस्या का कोई समाधान निकाले। उसने गाँधी जी को बिहार के जमींदारों द्वारा किए गए अन्याय के विषय में शिकायत की।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 5 Indigo

Question 3.
What did Gandhi tell Rajkumar Shukla when he requested him to visit Champaran? (जब राजकुमार शुक्ला ने गाँधी से चम्पारन जाने की प्रार्थना की तो उन्होंने क्या कहा ?) [H.B.S.E. 2017 (Set-D)]
How did Gandhi express his inability to accompany Rajkumar Shukla? (गाँधी जी ने अपनी असमर्थता राजकुमार शुक्ला के साथ कैसे व्यक्त की?) [H.B.S.E. 2019 (Set-D)]
Answer:
Rajkumar Shukla requested Gandhi to visit his district and find a solution to the problems of peasants. He complained about the injustice of the landlords of Bihar. Rajkumar Shukla was illiterate. But he had strong determination. He accompanied Gandhi wherever he went. He even went to Ahmedabad at Gandhi’s ashram. In the end, Gandhi told Shukla to meet him in Calcutta. Then he could take Gandhi with him to Champaran.

(राजकुमार शुक्ला ने गाँधी से प्रार्थना की कि वे उसके जिले में आएँ और किसानों की समस्याओं का कोई हल निकालें। उसने बिहार के जमींदारों के अन्याय की शिकायत की। राजकुमार शुक्ला अनपढ़ था। मगर वह पक्के इरादे वाला था। जहाँ भी गाँधी गए वह साथ-साथ गया। वह गाँधी के आश्रम अहमदाबाद भी गया। अंत में, गाँधी ने शुक्ला से उन्हें कलकत्ता में मिलने को कहा। वहाँ से वह उन्हें अपने साथ चम्पारन ले जा सकता था।)

Question 4.
How did Rajkumar Shukla succeed in persuading Gandhiji to visit Champaran? (राजकुमार शुक्ला ने गाँधी जी को चम्पारन ले जाने के लिए कैसे सफलता हासिल की ?)
Or
Why did Gandhiji ultimately go with Shukla to Bihar ? (आखिरकार गाँधी जी राजकुमार शुक्ला के साथ बिहार क्यों गए?)
Answer:
Rajkumar Shukla was a poor farmer of Champaran. The poor peasants of his area were being exploited by the British landlords. He wanted that Gandhi should fight against that injustice. He met Gandhi at the Lucknow session. But Gandhi was not free. So Shukla accompanied Gandhi wherever he went and repeated his request. He even went to Gandhi’s ashram at Ahmedabad. Gandhi was impressed by his determination. He agreed to visit Champaran.

(राजकुमार शुक्ला चम्पारन का एक गरीब किसान था। उसके इलाके के गरीब किसानों का ब्रिटिश जमींदारों द्वारा शोषण हो रहा था। वह चाहता था कि गाँधी उस अन्याय के खिलाफ लड़ें। वह गाँधी को लखनऊ अधिवेशन में मिला। मगर गाँधी के पास समय नहीं था। इसलिए जहाँ भी गाँधी गए वह साथ-साथ गया। वह गाँधी के आश्रम अहमदाबाद भी गया। गाँधी उसके पक्के इरादे से प्रभावित हुए। वे चम्पारन आने के लिए राजी हो गए।)

Question 5.
Why was Shukla considered a yeoman? [H.B.S.E. March, 2018 (Set-A)] (शुक्ला को छोटा किसान क्यों मानते थे?)
Answer:
Shukla met Gandhi ji in Lucknow in 1916. Shukla asked Gandhi ji to come in his district Champaran in Bihar. Gandhi ji consider him a yeoman because he looked like any other peasant in India. (शुक्ला गांधी जी से 1916 में लखनऊ में मिले थे। शुक्ला ने गांधी जी को बिहार में अपने ज़िले चम्पारन में आने के लिए कहा। गांधी जी उसे एक छोटा किसान मानते क्योंकि वह भारत के अन्य दूसरे किसानों जैसा दिखता था।)

Question 6.
Where did Gandhiji go first and why? [H.B.S.E. 2020 (Set-A)] (गाँधी जी पहले कहाँ गए और क्यों?)
Answer:
Gandhi wanted to get complete information about the situation in Champaran. So he went first to Muzzafarpur which was on the way to Champaran. Gandhi sent a telegram to Professor J.B.Kripalani whom he had seen at the Shantiniketan. At Muzzafarpur, he stayed for two days at the house of Prof. Malkani.

(गाँधी चम्पारन की हालत के बारे में पूरी जानकारी प्राप्त करना चाहते थे। इसलिए वे पहले मुज़फ्फरपुर गए जो चम्पारन के रास्ते में था। गाँधी ने प्राध्यापक जे. बी. कृपलानी को तार भेजा जिन्हें वह शान्ति निकेतन में मिला था। मुजफ्फरपुर में, वे दो दिन के लिए प्राध्यापक मलकानी के घर पर रुके।)

Question 7.
Why did Gandhi rebuke the lawyers? [H.B.S.E. March, 2018 (Set-C)] (गाँधी ने वकीलों को क्यों डाँटा ?)
Answer:
The news of Gandhi’s arrival spread in Muzzafarpur and Champaran. Farmers from Champaran began arriving to see their Messiah. Muzzafarpur lawyers also came to see Gandhi. They used to represent peasant groups in courts. Gandhi rebuked them for collecting big fees from the sharecroppers. Mahatma Gandhi said that the peasants were crushed and fear-stricken. So taking their cases to the courts was useless.

(गाँधी के आने की खबर मुज़फ्फरपुर और चम्पारन में फैल गई। चम्पारन के किसान अपने मसीहा को देखने आने लगे। मुज़फ्फरपुर के वकील भी गाँधी से मिलने आए। वे कचहरियों में किसानों के समूहों की पैरवी करते थे। गाँधी ने उन्हें किसानों से मोटी फीस वसूलने के लिए डाँटा । महात्मा गाँधी ने कहा कि किसान दबे एवं भयभीत थे, इसलिए उनके केसों को कचहरी में ले जाना बेकार था।)

Question 8.
Why were peasants compelled to surrender their indigo crop to the British landlords? (किसान अपनी नील की फसल अंग्रेज जमींदारों को देने के लिए क्यों बाध्य थे ?)
Answer:
Most of the fertile land in Champaran was owned by the English landlords. Indian peasants worked on them. Indigo was the chief commercial crop. The peasants were compelled to grow indigo on fifteen percent of land and surrender the entire indigo harvest as payment of rent.

(चम्पारन की अधिकतर उपजाऊ धरती के मालिक अंग्रेज थे। भारतीय किसान उनकी ज़मीन पर काम करते थे। नील एक मुख्य वाणिज्यिक फ़सल थी। किसानों को अपनी धरती के पन्द्रह प्रतिशत भाग पर नील की खेती करने के लिए और वह सारी फसल लगान के रूप में दे देने के लिए बाध्य किया जाता था।)

Question 9.
What did the British landlords do when they came to know that Germany had developed synthetic (artificial) indigo? (जब अंग्रेज जमींदारों को पता चला कि जर्मनी ने कृत्रिम नील तैयार कर लिया है तो उन्होंने क्या किया ?)
Answer:
At that time, the landlords learnt that Germany had developed synthetic indigo. Now they obtained agreements from the peasants to pay them compensation for being released from the 15 percent arrangement. Many peasants signed the agreement willingly. Those who resisted, engaged lawyers.

(उस समय ज़मींदारों को पता चला कि जर्मनी ने कृत्रिम नील तैयार कर लिया है। अब उन्होंने किसानों से अनुबंध हासिल कर लिए कि वे उन्हें 15 प्रतिशत की शर्त से आजाद करने के लिए मुआवज़ा देंगे। बहुत-से किसानों ने अनुबंधों पर स्वेच्छा से हस्ताक्षर कर दिए। जिन्होंने विरोध किया उन्होंने अपने वकील कर लिए।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 5 Indigo

Question 10.
At what point did Mahatma Gandhi reach Champaran? (महात्मा गाँधी चम्पारन में किस समय पहुँचे ?)
Answer:
The British landlords took compensation from the peasants for freeing them from surrendering the indigo crop. In the meantime, the information about the synthetic indigo reached the illiterate farmers also. They wanted their money back. At this point Mahatma Gandhi reached Champaran.
(ब्रिटिश जमींदारों ने किसानों को नील की फसल देने की शर्त से उन्हें आजाद करने के लिए किसानों से मुआवज़ा लिया। इस बीच, कृत्रिम नील की खबर अनपढ़ किसानों तक भी पहुंच गई। वे अपना पैसा वापिस माँगने लगे। ऐसे समय पर गाँधी चम्पारन पहुँच गए।)

Question 11.
Which two British officials did Gandhi meet soon after reaching Champaran? What was the outcome of these meetings? (चम्पारन पहुँचने के फौरन बाद गाँधी किन दो अंग्रेज अधिकारियों से मिले ? इन मुलाकातों का क्या परिणाम रहा ?)
Answer:
Gandhi decided to get the facts first. He met the Secretary of the British Landlord’s Association. But he did not give any information to Gandhi. After that, Gandhi met the British official commissioner of the Tirhut division in which the Champaran district lay. But he bullied Gandhi and asked him to leave Tirhut.

(गाँधी ने पहले तथ्य इकट्ठे करने का फैसला किया। वह ब्रिटिश जमींदार संगठन के सचिव से मिले। मगर उसने गाँधी को कोई तथ्य नहीं बताए। उसके बाद, गाँधी तिरहुत डिवीज़न के ब्रिटिश कमिश्नर से मिले जिसमें चम्पारन जिला आता था। मगर उसने गाँधी से धौंस से बात की और उन्हें तिरहुत छोड़ देने को कहा।)

Question 12.
What order did Gandhi receive from the police superintendent? Did he obey that order? (पुलिस अधीक्षक से गाँधी को क्या आदेश मिला ? क्या उसने उस आदेश का पालन किया ?)
Answer:
Gandhi proceeded to Motihari, the capital of Champaran. A large gathering of people greeted Gandhi at the railway station. In Champaran, Gandhi started his investigations. The police superintendent sent a notice to Gandhi to quit Champaran immediately. But Gandhi refused to obey him.

(गाँधी चम्पारन की राजधानी, मोतीहारी में गए। लोगों के एक बहुत बड़े समूह ने उनका स्वागत रेलवे स्टेशन पर किया। चम्पारन में, गाँधी ने खोज का काम आरम्भ किया। पुलिस सुपरिन्टेंडेंट ने गाँधी को नोटिस भेजा कि वे फौरन चम्पारन छोड़ दें। मगर गाँधी ने उसका आदेश मानने से इन्कार कर दिया।)

Question 13.
Why did thousands of peasants came to Motihari? (हजारों किसान मोतीहारी में क्यों आए ?)
Answer:
The police ordered Gandhi to leave Champaran at once. But Gandhi disobeyed that order. He telegraphed Rajendra Prasad to come from Bihar with influential friends. The farmers of that area came to know that Gandhi, who wanted to help him, was in trouble with the authorities. So, the next morning a large number of farmers came to Motihari.

(पुलिस ने गाँधी को फौरन चम्पारन छोड़ने के लिए आदेश दिया। मगर गाँधी ने उस आदेश का पालन नहीं किया। गाँधी ने राजेन्द्र प्रसाद को तार भेजी कि वे अपने प्रभावशाली मित्रों के साथ बिहार से आ जाएँ। उन्होंने वायसराय को पूरी रिपोर्ट तार से भेजी। उस इलाके के किसानों को पता चला कि गाँधी जो उनकी सहायता करना चाहते हैं, सत्ता की तरफ से मुसीबत में हैं इसलिए अगले दिन मोतीहारी से बड़ी संख्या में किसान आए।)

Question 14.
Why did the British authorities ask him to help them in controlling the crowd? (अंग्रेज अधिकारियों ने गाँधी से भीड़ को नियन्त्रित करने में उनकी सहायता करने को क्यों कहा ?)
Answer:
The peasants of Champaran demonstrated in thousands around the courthouse at Motihari. That was the beginning of their liberation from fear of the British. The official felt powerless without Gandhi’s cooperation. Gandhi appealed to the crowd to remain peaceful. The prosecutor requested the judge to postpone the trial, as they wanted to consult their superiors.

(चम्पारन के किसानों ने मोतीहारी में कचहरी के चारों ओर हजारों की संख्या में प्रदर्शन किया। यह उनके ब्रिटिश सरकार के भय से आजादी का आरम्भ था। सरकार ने स्वयं को गाँधी के सहयोग के बिना असहाय पाया। गाँधी ने लोगों से शांत रहने की प्रार्थना की। सरकारी वकील ने जज से कहा कि वह मुकद्दमा स्थगित कर दे क्योंकि वे अपने अफसरों से विचार-विमर्श करना चाहते हैं।)

Question 15.
Gandhi was not a law-breaker. Then why did he disobey the government order to leave Champaran? (गाँधी कानून तोड़ने वाला नहीं था। फिर उसने चम्पारन छोड़ने के सरकारी आदेश की अवहेलना क्यों की ?)
Answer:
Gandhi said that he did not want to be a law-breaker. But he was committed to render the humanitarian and national service for which he had come there. He disobeyed the government order to leave Champaran. But it was because he heeded the voice of his conscience. (गाँधी ने कहा कि वे कानून को तोड़ना नहीं चाहते। मगर वे वह मानवीय और राष्ट्रीय सेवा अवश्य करेंगे जिसके लिए वे यहाँ आए हैं। उन्होंने चम्पारन को छोड़ देने के सरकारी आदेश का उल्लंघन किया। मगर ऐसा इसलिए किया क्योंकि उन्होंने अपनी अंर्तात्मा की आवाज पर ध्यान दिया।)

Question 16.
What did Gandhi tell Rajendra Prasad and other lawyers? [H.B.S.E. 2017 (Set-C)] (गाँधी ने राजेन्द्र प्रसाद एवं अन्य वकीलों से क्या कहा ?)
Answer:
Rajendra Prasad and other prominent lawyers had arrived at Champaran to help Gandhi. They told Gandhi that they had come to advise him. But if he went to jail, there would be nobody to advise him. Then they would go home. Gandhi asked them to think about the plight of the poor farmers. Now the lawyers told Gandhi that they would follow him into jail.

(राजेन्द्र प्रसाद और अन्य प्रसिद्ध वकील गाँधी की मदद करने चम्पारन पहुँच गए थे। उन्होंने कहा कि वे तो उन्हें सलाह देने आए हैं। लेकिन अगर वे जेल चले गए, वहाँ उन्हें सलाह देने के लिए कोई नहीं होगा। तब वे घर चले जाएँगे। गाँधी ने उन्हें गरीब किसानों की दुर्दशा के बारे में सोचने के लिए कहा। अब वकीलों ने गाँधी से कहा कि वे भी उनके पीछे जेल में जाएँगे।)

Question 17.
How did civil disobedience triumph in India? (भारत में सविनय अवज्ञा की जीत किस प्रकार हुई?)
Answer:
Gandhi divided the groups of lawyers into pairs and put down the order in which each pair was to court arrest. Thus his fight against injustice started. After a few days, Gandhi received a written communication that the Lieutenant-Governor of that province had ordered the case to be dropped. This was the first victory of the civil disobedience in Modern India.

(गाँधी ने वकीलों के समूह को जोड़ों में बाँट दिया और वह क्रम तैयार कर दिया जिससे हर जोड़े ने गिरफ्तारी देनी थी। इस प्रकार अन्याय के खिलाफ उनकी लड़ाई शुरु हो गई। कुछ दिनों के बाद, गाँधी को लेफ्टिनेन्ट-गर्वनर की ओर से लिखित सूचना मिली कि उनके विरुद्ध केस को खत्म कर दिया गया है। यह आधुनिक भारत में सविनय अवज्ञा की पहली जीत थी।)

Question 18.
What happened after four meetings between Gandhi and Sir Edward Gait ? (गाँधी एवं सर एडवर्ड गेट के बीच चार मुलाकातों के बाद क्या हुआ ?)
Answer:
Gandhi and the lawyers wrote down depositions by about ten thousand peasants. In June, Sir Edward Gait, the Lieutenant-Governor summoned Gandhi for discussions. After four meetings an official commission was appointed to make enquiry into the indigo sharecroppers’ situation. The commission consisted of landlords, government officials and Gandhi, who was the sole representative of the peasants.

(गाँधी और वकीलों ने लगभग दस हजार वकीलों के बयाननामें लिखे। जून में, लेफ्टिनेन्ट-गर्वनर सर एडवर्ड गेट, ने गाँधी को बातचीत के लिए बुलाया। चार मुलाकातों के बाद नील की खेती के किसानों की हालत की जाँच करने के लिए एक कमीशन बनाया गया। इस कमीशन में जमींदार, सरकारी कर्मचारी और गाँधी थे जोकि किसानों के एकमात्र प्रतिनिधि थे।)

Question 19.
Why did Gandhi agree to the refund of 25 per cent of money? (गाँधी 25 प्रतिशत पैसा वापिस लेने को क्यों मान गए ?)
Answer:
The British landlords agreed to make refunds to the peasants. Gandhi asked for 50 percent refund. But the landlords insisted on twenty-five percent refund. In order to break the deadlock, Gandhi agreed. Gandhi believed that the amount of refund was not really important. It was important that the landlords had been defeated.

(अंग्रेज ज़मींदार किसानों को मुआवजा देने के लिए राजी हो गए। गाँधी ने 50 प्रतिशत मुआवज़ा देने की बात की। मगर जमींदारों ने पच्चीस प्रतिशत पर जोर दिया। गतिरोध को तोड़ने के लिए, गाँधी सहमत हो गए। गाँधी का मानना था कि मुआवजे की राशि अधिक महत्त्वपूर्ण नहीं थी। यह महत्त्वपूर्ण बात थी कि ज़मींदार हार गए थे।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 5 Indigo

Question 20.
How did future events prove that Gandhi had been right to agree to 25% refund? (भविष्य की घटनाओं ने किस प्रकार साबित कर दिया कि 25% पैसा वापिसी के बारे में गाँधी सही थे ?)
Answer:
Gandhi said that money was not important. It was important that the British landlords had lost their prestige. They had been compelled to surrender money. Now the peasants realized that they had rights. They learnt to get over their fears. Future events proved that Gandhi was justified. Within a few years, the British planters gave up their estates, which were returned to the peasants.

(गाँधी ने कहा कि पैसा महत्त्वपूर्ण नहीं था। यह महत्त्वपूर्ण था कि अंग्रेज जमींदारों की साख खो गई थी। उन्हें पैसे देने के लिए मजबूर होना पड़ा था। अब किसानों ने महसूस किया कि उनके भी अधिकार हैं। उन्होंने अपने डर पर काबू पाना सीख लिया था। भविष्य की घटनाओं ने साबित कर दिया कि गाँधी ठीक थे। कुछ सालों में, अंग्रेज जमींदारों ने अपनी जमीनों को छोड़ दिया, जोकि किसानों को लौटा दी गई।)

Question 21.
What did Gandhi do to give education to the children of Champaran area? (चम्पारन क्षेत्र के बच्चों को शिक्षा देने के बारे में गाँधी ने क्या किया ?)
Answer:
Gandhi was not satisfied with the political or economic solutions. He wanted to bring social changes. He saw that there was cultural and social backwardness in Champaran. He wanted to remove it. He appealed to the teachers of that area. Gandhi got an immediate response. With their efforts, primary schools were opened in six villages.

(गाँधी राजनीतिक या आर्थिक हल से सन्तुष्ट नहीं थे। वे सामाजिक परिवर्तन लाना चाहते थे। उन्होंने देखा कि चम्पारन में सांस्कृतिक और सामाजिक पिछड़ापन है। वे इसे दूर करना चाहते थे। उन्होंने उस इलाके के शिक्षकों से प्रार्थना की। गाँधी को फौरन प्रत्युत्तर मिला। उनके प्रयत्नों से, छः गाँवो में प्राइमरी स्कूल खोले गए।)

Question 22.
What did Gandhi do to improve the health conditions at Champaran? (चम्पारन में स्वास्थ्य स्थिति को सुधारने के लिए गाँधी ने क्या किया ?)
Answer:
Gandhi found that health conditions were also miserable. Kasturba Gandhi taught the students and others, rules on personal cleanliness and community sanitation. Gandhi got a doctor to volunteer his services for six months. Three medicines were available there: castor oil, quinine and sulphur ointment. These medicines were used to cure most of the patients.

(गाँधी ने देखा कि स्वास्थ्य की हालत भी बहुत खराब है। कस्तूरबा गाँधी ने छात्रों और अन्य लोगों को, व्यक्तिगत स्वच्छता और सामुदायिक सफाई के नियमों की शिक्षा दी। गाँधी ने एक डॉक्टर को छः महीने तक अपनी सेवाएँ निःशुल्क देने के लिए राजी कर लिया। वहाँ पर तीन दवाइयाँ उपलब्ध थीं कैस्टर ऑयल, कुनीन और गन्धक का मलहम। इन दवाइयों का प्रयोग अधिकतर मरीजों का इलाज करने के लिए किया जाने लगा।)

Question 23.
What did Gandhi say about the Champaran episode? (गाँधी ने चम्पारन की घटना के बारे में क्या कहा ?)
Answer:
The Champaran episode was a turning point in the life of Mahatma Gandhi. But he modestly said that what he did was an ordinary thing. It did not begin as an act of defiance. It was an attempt to alleviate the suffering of the poor people of Champaran. He declared that the British could not order him about in his own country. Gandhi’s politics were intertwined with the practical day-to-day problems of the poor people.

(चम्पारन की घटना गाँधी के जीवन का अहम मोड़ था। मगर उन्होंने विनम्रता से कहा कि जो कुछ उन्होंने किया वह तो एक साधारण घटना थी। इसने विरोध का कोई कार्य आरम्भ नहीं किया। यह तो चम्पारन के गरीब लोगों के कष्टों को कम करने का एक प्रयत्न था। उन्होंने घोषणा की कि ब्रिटिश लोग उन्हें उनके अपने ही देश में आदेश नहीं दे सकते। गाँधी की राजनीति गरीब लोगों की व्यवहारिक समस्याओं से मिली हुई थी।)

Question 24.
Why did Gandhi oppose taking help from C.F.Andrews? (गाँधी ने सी०एफ० एन्ड्रयूज से सहायता लेने का विरोध क्यों किया ?)
Answer:
C.F. Andrews was a friend and follower of Gandhi. He was an influential person. Some people wanted that C.F.Andrews should stay in Champaran and help them. But Gandhi did not want to take the help of an Englishman. He wanted Indians to become self-reliant and fearless.
(सी. एफ. एन्ड्रयूज़ गाँधी के मित्र एवं अनुयायी थे। वह एक प्रभावशाली व्यक्ति थे। कुछ लोग चाहते थे कि सी. एफ. एन्ड्रयूज़ चम्पारन में रहें और उनकी सहायता करें। गाँधी किसी अंग्रेज की सहायता नहीं लेना चाहते थे। वे चाहते थे कि भारतीय आत्मनिर्भर और निर्भय बनें।)

Long Answer Type Questions
Answer the following questions in about 80 words

Question 1.
Describe the circumstances which forced Gandhi to come to Champaran for the help of the peasants? (उन परिस्थितियों का वर्णन करो जिन्होंने गाँधी को किसानों की सहायता के लिए चम्पारन आने को मजबूर किया?)
Answer:
In 1916, Mahatma Gandhi went to Lucknow to attend the annual convention of the Indian National Congress. There, a peasant named Rajkumar Shukla met him. He had come from Champaran to meet Gandhi. He requested Gandhi to visit his district and find a solution to the problems of peasants. He complained about the injustice of the landlords of Bihar. Rajkumar Shukla was illiterate. But he had strong determination. He accompanied Gandhi wherever he went. He even went to Ahmedabad at Gandhi’s Ashram. In the end, Gandhi told Shukla to meet him in Calcutta. Then he could take Gandhi with him to Champaran.

When Gandhi reached Calcutta, Shukla was waiting for him. They boarded a train for Patna in Bihar. There they stayed at the house of Rajendra Prasad who later became the first President of India. He was out of the city. Gandhi wanted to get complete information about the situation in Champaran. So he went first to Muzzafarpur, which was on the way to Champaran. At Muzzafarpur, he stayed for two days at the house of Prof. Malkani. From there Gandhi went to Champaran and fought against the injustice being done to the peasants.

(1916 में, गाँधी लखनऊ में भारतीय राष्ट्रीय कांग्रेस के वार्षिक अधिवेशन में भाग लेने गए। वहाँ, पर राजकुमार शुक्ला नाम का एक किसान उन्हें मिला। वह गाँधी से मिलने चम्पारन से आया था। उसने गाँधी से प्रार्थना की कि वे उसके जिले में आएँ और किसानों की समस्याओं का कोई हल निकालें। उसने बिहार के जमींदारों के अन्यायों की शिकायत की। राजकुमार शुक्ला अनपढ़ था। मगर वह पक्के इरादे वाला था। जहाँ भी गाँधी गए वह साथ-साथ गया। वह गाँधी के आश्रम अहमदाबाद भी गया। अंत में, गाँधी ने शुक्ला को कलकत्ता में मिलने को कहा। वहाँ से वह उन्हें अपने साथ चम्पारन ले जा सकता था।

जब गाँधी कलकत्ता पहुंचे, तो शुक्ला उनका इंतजार कर रहा था। उन्होंने बिहार में पटना के लिए गाड़ी पकड़ी। वहाँ वह राजेन्द्र प्रसाद के घर पर रुके, जो बाद में भारत के पहले राष्ट्रपति बने। वे शहर से बाहर थे, गाँधी चम्पारन की हालत के बारे में पूरी जानकारी प्राप्त करना चाहते थे। इसलिए वे पहले मुजफ्फरपुर गए, जो चम्पारन के रास्ते में था। मुज़फ्फरपुर में, वे दो दिन के लिए प्राध्यापक मलकानी के घर पर रुके। वहाँ से गाँधी चम्पारन गए और किसानों के साथ किए जा रहे अन्याय के खिलाफ लड़ाई की।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 5 Indigo

Question 2.
What was the condition of the peasants of Champaran when Mahatma Gandhi reached there? (जब महात्मा गाँधी वहाँ पहुँचे तो चम्पारन के किसानों की अवस्था कैसी थी ?)
Answer:
The news of Gandhi’s arrival spread in Muzzafarpur and Champaran. Farmers from Champaran began arriving to see their messiah. Muzzafarpur lawyers also came to see Gandhi. They used to represent peasant groups in courts. Gandhi rebuked them for collecting big fees from the sharecroppers. Mahatma Gandhi said that the peasants were crushed and fear-stricken. So taking their cases to the courts was useless. He believed that the real relief for them was to be free from fear.

Most of the fertile land in Champaran was owned by the English landlords. Indian peasants worked on them. Indigo was the chief commercial crop. The peasants were compelled to grow indigo on fifteen per cent of land and surrender the entire indigo harvest as payment of rent. At that time, the landlords learnt that Germany had developed synthetic indigo. Now they obtained agreements from the peasants to pay them compensation for being released from the 15 percent arrangement. Many peasants signed the agreement willingly. Those who resisted, engaged lawyers. In the meantime, the information about the synthetic indigo reached the illiterate farmers also. They wanted their money back. At this point Mahatma Gandhi reached Champaran.

(गाँधी के आने की खबर मुज़फ्फरपुर और चम्पारन में फैल गई। चम्पारन के किसान अपने मसीहा को देखने आने लगे। मुज़फ्फरपुर के वकील भी गाँधी से मिलने आए। वे कचहरियों में किसानों के समूहों की पैरवी करते थे। गाँधी ने उन्हें किसानों से मोटी फीस वसूलने के लिए डाँटा। गाँधी ने कहा कि किसान दबे हुए एवं भयभीत हैं। इसलिए उनके केसों को कचहरी में ले जाना बेकार है। उन्होंने कहा कि किसानों को सही राहत तब मिलेगी जब वे भय से मुक्त हो जाएँगे।

चम्पारन की अधिकतर उपजाऊ धरती के मालिक अंग्रेज जमींदार थे। भारतीय किसान उनकी ज़मीन पर काम करते थे। नील एक मुख्य वाणिज्यिक फ़सल थी। किसानों को अपनी धरती के पन्द्रह प्रतिशत भाग पर नील की खेती करने के लिए और वह सारी फ़सल लगान के रूप में देने के लिए बाध्य किया जाता था। उस समय, जमींदारों को पता चला कि जर्मनी ने कृत्रिम नील तैयार कर लिया है। अब उन्होंने किसानों से अनुबन्ध हासिल कर लिए कि वे उन्हें 15 प्रतिशत की शर्त से आजाद करने के लिए हर्जाना देंगे। बहुत-से किसानों ने अनुबन्धों पर स्वेच्छा से हस्ताक्षर कर दिए। इस बीच कृत्रिम नील की खबर अनपढ़ किसानों तक भी पहुँच गई। वे अपना पैसा वापिस माँगने लगे। ऐसे समय पर गाँधी चम्पारन पहुँच गए।)

Question 3.
What happened when Gandhi came to Champaran? Why did thousands of peasants surround the courthouse? (जब गाँधी चम्पारन आए तो क्या हुआ ? हजारों किसानों ने कचहरी को क्यों घेर लिया ?)
Answer:
Gandhi visited Champaran in order to alleviate the sufferings of the peasants. He decided to get the facts first. He met the Secretary of the British Landlord’s Association. But he did not give any information to Gandhi. Next, Gandhi met the British official commissioner of the Tirhut division in which the Champaran district lay. But he bullied Gandhi and asked him to leave Tirhut. But Gandhi proceeded to Motihari, the capital of Champaran. A large gathering of people greeted Gandhi at the railway station. In Champaran, Gandhi started his investigations. The police superintendent sent a notice to Gandhi to quit Champaran immediately.

But Gandhi refused to obey him. Gandhi telegraphed Rajendra Prasad to come from Bihar with influential friends. He wired a full report to the Viceroy. The farmers of that area came to know that Gandhi, who wanted to help him, was in trouble with the authorities. So, the next morning a large numbers of farmers came to Motihari. They demonstrated in thousands around the courthouse. That was the beginning of their liberation from fear of the British. The official felt powerless without Gandhi’s cooperation. Gandhi appealed to the crowd to remain peaceful. The prosecutor requested the judge to postpone the trial as they wanted to consult their superiors.

(गाँधी किसानों के कष्टों को दूर करने के लिए चम्पारन पहुँच गए। उन्होंने पहले तथ्य इकट्ठे करने का फैसला किया। वह ब्रिटिश जमींदार संगठन के सचिव से मिले। मगर उसने गाँधी को कोई तथ्य नहीं बताया। उसके बाद, गाँधी तिरहुत डिवीज़न के ब्रिटिश कमिश्नर से मिले जिसमें चम्पारन जिला आता था। मगर उसने गाँधी से धौंस से बात की और उन्हें तिरहुत छोड़ देने को कहा। मगर गाँधी चम्पारन की राजधानी, मोतीहारी में गए। लोगों के एक बहुत बड़े समूह ने उनका स्वागत रेलवे स्टेशन पर किया। चम्पारन में गाँधी ने खोज का काम आरम्भ किया। पुलिस सुपरिन्टेंडेंट ने गाँधी को नोटिस भेजा कि वे फौरन चम्पारन छोड़ दें। मगर गाँधी ने उसका आदेश मानने से इन्कार कर दिया।

गाँधी ने राजेन्द्र प्रसाद को तार भेजी कि वे अपने प्रभावशाली मित्रों के साथ बिहार से आ जाएं। उन्होंने वायसराय को पूरी रिपोर्ट तार से भेजी। उस इलाके के किसानों को पता चला कि गाँधी, जो उनकी सहायता करना चाहते हैं, सत्ता की तरफ से मुसीबत में हैं इसलिए अगले दिन मोतीहारी से बड़ी संख्या में किसान आए। उन्होंने कचहरी के चारों ओर हजारों की संख्या में प्रदर्शन किया। यह उनके ब्रिटिश सरकार से भय से आजादी का आरम्भ था। सरकार ने स्वयं को गाँधी के सहयोग के बिना असहाय पाया। गाँधी ने लोगों से शांत रहने की प्रार्थना की। सरकारी वकील ने जज से कहा कि वह मुकद्दमा स्थगित कर दे क्योंकि वे अपने अफसरों से विचार-विमर्श करना चाहते हैं।)

Question 4.
How was the Champaran episode the first victory of civil disobedience in modern India? (चम्पारन की घटना किस प्रकार से सविनय अवज्ञा की पहली जीत थी ?) [H.B.S.E. 2017 (Set-B)]
Answer:
Gandhi fought for the rights of the peasants of Champaran. He was ordered to leave that area. But Gandhi disobeyed the order. He said that he could not be ordered about in his own country. Gandhi said that he did not want to be a lawbreaker. But he was committed to render the humanitarian and national service for which had come there. He disobeyed the government order to leave Champaran. But it was because he heeded the voice of his conscience. The magistrate asked Gandhi to arrange bail for himself within two hours, but he refused. The judge said that he would deliver the judgment after a few days.

Meanwhile, he allowed Gandhi to be at liberty. Rajendra Prasad and other prominent lawyers had arrived there. They told Gandhi that they had come to advise him. But if he went to jail, there would be nobody to advise him. Then they would go home. Gandhi asked him to think about the plight of the poor farmers. Now the lawyers told Gandhi that they would follow him into jail. Then Gandhi divided the groups into pairs and put down the order in which each pair was to court arrest. After a few days, Gandhi received a written communication that the Lieutenant-Governor of that province had ordered the case to be dropped. This was the first victory of the civil disobedience in Modern India.

(गाँधी ने चम्पारन के किसानों के अधिकारों के लिए लड़ाई की। उन्हें उस इलाके को छोड़ देने का आदेश दिया गया। मगर गाँधी ने उस आदेश की अवज्ञा की। उन्होंने कहा कि उन्हें उनके अपने ही देश में इधर-उधर आने-जाने के बारे में आदेश नहीं दिए जा सकते। गाँधी ने कहा कि वे कानून को तोड़ना नहीं चाहते। मगर वे वह मानवीय और राष्ट्रीय सेवा अवश्य करेंगे जिसके लिए वे यहाँ आए हैं। उन्होंने चम्पारन को छोड़ देने के सरकारी आदेश का उल्लंघन किया। मगर ऐसा इसलिए किया क्योंकि उन्होंने अपनी अंर्तात्मा की आवाज पर ध्यान दिया। जज ने गाँधी को अपने लिए दो घंटे के अन्दर जमानत का इंतजाम करने के लिए कहा, मगर उन्होंने इन्कार कर दिया। जज ने कहा कि वह अपना निर्णय कुछ दिनों बाद सुनाएगा।

इस बीच उसने गाँधी को आजाद कर दिया। राजेन्द्र प्रसाद और अन्य प्रसिद्ध वकील वहाँ पर पहुंच गए थे। उन्होंने गाँधी को कहा कि वे तो उन्हें सलाह देने आए हैं। लेकिन अगर वे जेल चले गए तो वे सलाह किसे देंगे। तब वे घर चले जाएंगे। गाँधी ने उन्हें गरीब किसानों की दुर्दशा के बारे में सोचने के लिए कहा अब वकीलों ने गाँधी से कहा कि वे उनके पीछे जेल के अन्दर तक जाएंगे। तब गाँधी ने उनके समूह को जोड़ों में बाँट दिया और वह क्रम तैयार कर दिया जिससे हर जोड़े ने गिरफ्तारी देनी थी। कुछ दिनों के बाद गाँधी को लेफ्टिनेंट-गवर्नर की ओर से लिखित सूचना मिली कि उनके विरुद्ध मुकद्दमें को खत्म कर दिया गया है। यह भारत में नागरिक अवज्ञा की जीत थी।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 5 Indigo

Question 5.
What was the outcome of Gandhi’s meetings with the British landlords? How did the future events proved Gandhi right? (अंग्रेज जमींदारों से गाँधी की मुलाकातों का क्या परिणाम हुआ ? बाद की घटनाओं ने गाँधी को किस प्रकार सही साबित किया ?)
Answer:
The case against Gandhi was dropped. The government agreed to look into the matter of the injustice being done to the peasants. Gandhi and the lawyers wrote down depositions by about ten thousand peasants. They also collected the relevant documents. In June, Sir Edward Gait, the Lieutenant-Governor summoned Gandhi for discussions. There were four prolonged meetings. After that an official commission was appointed to make enquiry into the indigo sharecroppers’ situation. The commission consisted of landlords, government officials, and Gandhi, who was the sole representative of the peasants.

They agreed to make refunds to the peasants. But now the question arose as to how much refund should be made. Gandhi said that at least 50 percent refund should be made to the peasants. But the landlords insisted on twenty-five percent refund. Gandhi wanted to break the deadlock. So he agreed to 25 percent refund. Some people objected to that. But Gandhi believed that the amount of refund was not really important. It was important that the landlords had been defeated.

They had lost their prestige. They had been compelled to surrender money. Now the peasants realized that they had rights. They learnt to get over their fears. Future events proved that Gandhi was justified. Within a few years, the British planters gave their estates, which were returned to the peasants.

(गाँधी के खिलाफ मुकद्दमा वापिस ले लिया गया। सरकार किसानों के साथ किए जाने वाले अन्याय की जाँच करने के लिए राजी हो गई। गाँधी और वकीलों ने लगभग दस हजार वकीलों के बयाननामें लिखे। उन्होंने सम्बन्धित दस्तावेज़ भी इकट्ठे किए। जून में, लेफ्टिनेंट-गवर्नर, सर एडवर्ड गेट ने गाँधी को बातचीत के लिए बुलाया। वहाँ चार लम्बी मुलाकातें हुईं। इसके बाद नील की खेती के किसानों की हालत की जाँच करने के लिए एक कमीशन बनाया गया। इस कमीशन में जमींदार, सरकारी कर्मचारी और गाँधी थे, जो किसानों के एकमात्र प्रतिनिधि थे। वे किसानों को मुआवजा देने के लिए राजी हो गए।

परंतु अब प्रश्न यह था कि कितना मुआवज़ा वापिस किया जाए। गाँध जी ने कहा कि कम-से-कम 50 प्रतिशत मुआवज़ा किसानों को वापिस करना चाहिए। मगर जमींदारों ने 25 प्रतिशत मुआवज़ा देने पर ज़ोर दिया। कुछ लोग इसके खिलाफ थे। गाँधी का मानना था कि मुआवजे की राशि अधिक महत्त्वपूर्ण नहीं थी। यह महत्त्वपूर्ण बात थी कि जमींदार हार गए थे। उनकी साख समाप्त हो गई थी। उन्हें पैसे देने के लिए मजबूर होना पड़ा था। अब किसानों को महसूस किया कि उनके भी अधिकार हैं। उन्होंने अपने डर पर काबू पाना सीख लिया था। भविष्य की घटनाओं ने साबित कर दिया कि गाँधी ठीक थे। कुछ सालों के बाद, अंग्रेज जमींदारों ने अपनी जमीनों को छोड़ दिया, जोकि किसानों को लौटा दी गई।)

Question 6.
What social work did Gandhi undertake in Champaran to improve the condition of the poor peasants? How did the Champaran incident prove to be a turning point in his life? (गरीब किसानों की हालत सुधारने के लिए गाँधी ने चम्पारन में क्या सामाजिक कार्य आरम्भ किया ? चम्पारन की घटना किस प्रकार से गाँधी के जीवन का अहम मोड़ बन गई ?)
Answer:
Gandhi won a legal victory in Champaran. But he was not satisfied with the political or economic solutions. He wanted to bring social changes. He saw that there wa Champaran. He wanted to remove it. He appealed to the teachers of that area. Gandhi got immediate response. With their efforts, primary schools were opened in six villages. Gandhi found that health conditions were also miserable. Kasturba Gandhi taught the students and others’ rules on personal cleanliness and community sanitation. Gandhi got a doctor to volunteer his services for six months. Three medicines were available there: castor oil, quinine and sulphur ointment.

These medicines were used to cure stay in Champaran, Gandhi kept a long-distance watch on the ashram. He sent regular instructions by mail. Gradually, the condition of the people of that area improved. The Champaran episode was a turning point in the life of Mahatma Gandhi. It did not begin as an act of defiance. It was an attempt to alleviate the suffering of the poor people of Champaran. He declared that the British could not order him about in his own country. Gandhi’s politics were intertwined with the practical day-to-day problems of the poor people. Not only did he fight for the rights of the peasants, he worked for their social upliftment also.

(गाँधी ने चम्पारन में कानूनी लड़ाई जीत ली। मगर वे राजनीतिक या आर्थिक हल से सन्तुष्ट नहीं थे। वे सामाजिक परिवर्तन लाना चाहते थे। उन्होंने देखा कि चम्पारन में सांस्कृतिक और सामाजिक पिछड़ापन है। वे इसे दूर करना चाहते थे। उन्होंने उस इलाके के शिक्षकों से प्रार्थना की। गाँधी को फौरन प्रत्युत्तर मिला। उनके प्रयत्नों से, छः गाँवों में प्राइमरी स्कूल खोले गए। गाँधी ने देखा कि स्वास्थ्य की हालत भी खराब है। कस्तूरबा गाँधी ने छात्रों और अन्य लोगों को व्यक्तिगत स्वच्छता और सामुदायिक सफाई के नियमों की शिक्षा दी। गाँधी ने एक डॉक्टर को छः महीने तक अपनी सेवाएँ निःशुल्क देने के लिए राजी कर लिया।

वहाँ पर तीन दवाइयाँ उपलब्ध थीं-कैस्टर ऑयल, कुनीन और गन्धक का मलहम। इन दवाइयों का प्रयोग अधिकतर मरीजों का इलाज करने के लिए किया जाने लगा। चम्पारन में अपने रहने के दौरान, गाँधी ने अपने आश्रम पर भी दूर से नजर रखी। वे डाक से नियमित रूप से निर्देश भेजते रहे। धीरे-धीरे, उस इलाके के लोगों की हालत सुधरने लगी। चम्पारन की घटना गाँधी के जीवन की महत्त्वपूर्ण घटना थी। इसने विरोध का कोई कार्य आरम्भ नहीं किया। यह तो चम्पारन के गरीब लोगों के कष्टों को कम करने का एक प्रयत्न था।

उन्होंने घोषणा की कि ब्रिटिश लोग उन्हें उनके अपने ही देश में आदेश नहीं दे सकते। गाँधी की राजनीति गरीब लोगों की रोजाना की व्यावहारिक समस्याओं से मिली हुई थी। गाँधी ने न केवल किसानों के अधिकारों के लिए लड़ाई की अपितु उन्होंने उनके सामाजिक उत्थान के लिए भी काम किया।)

Indigo MCQ Questions with Answers

1. Who is the author of the essay ‘Indigo’?
(A) William Douglas
(B) Louis Fischer
(C) Fouis Lischer
(D) Mahatma Gandhi
Answer:
(B) Louis Fischer

2. Where did Mahatma Gandhi go to attend the annual convention of the Indian National Congress?
(A) Patna
(B) Kanpur
(C) Lucknow
(D) Gorakhpur
Answer:
(C) Lucknow

3. At the Lucknow Conference, a peasant came to meet Mahatma Gandhi. What was his name?
(A) Rajkumar Shukla
(B) Kaj Kumar Shukla
(C) Maj Jumar Shukla
(D) Shaj Kumar Rukla
Answer:
(A) Rajkumar Shukla

4. From where had the peasant Rajkumar Shukla come to meet Mahatma Gandhi?
(A) Champaran
(B) Pancharan
(C) Ramcharan
(D) Kanpur
Answer:
(A) Champaran

5. Rajkumar Shukla asked Gandhi to visit Champaran. What did he complain about?
(A) electricity problem
(B) shortage of water
(C) injustice of the landlords
(D) environmental pollution
Answer:
(C) injustice of the landlords.

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 5 Indigo

6. Who came to Calcutta to meet Mahatma Gandhi?
(A) Sardar Patel
(B) Pardar Satel
(C) Maulana Azad
(D) Rajkumar Shukla
Answer:
(D) Rajkumar Shukla

7. In Patna, Mahatma Gandhi met Rajendra Prasad. What did he later become?
(A) the first Prime Minister of India
(B) the first king of India
(C) the first President of India
(D) the first Field Marshal of India
Answer:
(C) the first President of India

8. Where did Mahatma Gandhi stay in Muzzafarpur?
(A) in a hotel
(B) at Prof. Malkani’s house
(C) in the railway rest house
(D) in the house of the Viceroy
Answer:
(B) at Prof. Malkani’s house

9. Who owned most of the fertile land in Champaran?
(A) Indian farmers
(B) labourers
(C) shopkeepers
(D) English landlords
Answer:
(D) English landlords

10. What was the chief commercial crop of Champaran?
(A) Indigo
(B) Tea
(C) Cashew nuts
(D) Almonds
Answer:
(A) Indigo

11. Which country had developed the synthetic. indigo?
(A) Japan
(B) Germany
(C) Pakistan
(D) Iraq
Answer:
(B) Germany

12. How did British Commissioner of Tirhut behave with Mahatma Gandhi?
(A) He met Gandhi cordially
(B) He was happy to meet Gandhi
(C) He invited Gandhi to lunch
(D) He asked Gandhi to leave Tirhut
Answer:
(D) He asked Gandhi to leave Tirhut

13. What was the capital of Champaran?
(A) Jhotihari
(B) Hotihari
(C) Motihari
(D) Rotihari
Answer:
(C) Motihari

14. What did people of Motihari do when they learnt that Gandhi was in trouble with the British authorities?
(A) they surrounded the courthouse
(B) they did not help him
(C) they remained in their houses ok the side of the British
Answer:
(A) they surrounded the courthouse

15. Did Gandhi obey the government order to leave Champaran?
(A) yes
(B) no
(C) maybe
(D) may not be
Answer:
(B) no

16. What did the Lieutenant-Governor tell Gandhi in his communication?
(A) he asked Gandhi to leave Champaran
(B) he said that Gandhi would be arrested
(C) he threatened to deport Gandhi
(D) that the case against him had been dropped
Answer:
(D) that the case against him had been dropped

17. Who summoned Gandhi for negotiations about the complaints of indigo farmers?
(A) the Lieutenant-Governor
(B) the Dy. Commissioner
(C) the Governor
(D) the chief Minister
Answer:
(A) the Lieutenant-Governor

18. How much refund did the British landlords agree to make to the indigo farmers?
(A) fifty percent
(B) forty percent
(C) twenty-five percent
(D) ten percent
Answer:
(C) twenty-five percent

19. What kind of change did Gandhi want to bring?
(A) political change
(B) social change
(C) economic change
(D) military change
Answer:
(B) social change

20. What did Gandhi want Indians to become?
(A) self-reliant and fearless
(B) weak and miserable
(C) greedy
(D) corrupt
Answer:
(A) self-reliant and fearless

Indigo Important Passages for Comprehension

Seen Comprehension Passages
Read the following passages and answer the questions given below:

Type (i)
Passage 1
When I first visited Gandhi in 1942 at his ashram in Sevagram, in central India, he said, “I will tell you how it happened that I decided to urge the departure of the British. It was in 1917.” He had gone to the December 1916 annual convention of the Indian National Congress party in Lucknow. There were 2,301 delegates and many visitors. During the proceedings, Gandhi recounted, “a peasant came up to me looking like any other peasant in India, poor and emaciated, and said, ‘I am Rajkumar Shukla. I am from Champaran and I want you to come to my district !” Gandhi had never heard of the place. It was in the foothills of the towering Himalayas, near the kingdom of Nepal. [H.B.S.E. March 2019 (Set-D)]

Word-meanings :
Departure = going away (प्रस्थान);
convention = conference (सभा);
recounted = remembered (याद किया)।

Questions :
(i) Where was Gandhiji’s ashram situated?
(A) Champaran
(B) Sevagram
(C) Khera
(D) New Delhi
Answer:
(B) Sevagram

(ii) Where was the ashram of Gandhiji situated?
(A) Central India
(B) Sevagram
(C) British India
(D) Lucknow
Answer:
(B) Sevagram

(iii) When was the annual convention of the Congress party held?
(A) 1942
(B) 1917
(C) 1916
(D) 2301
Answer:
(C) 1916

(iv) What was the name of the peasant?
(A) Sevagram
(B) Champaran
(C) Gandhi
(D) Rajkumar Shukla
Answer:
(D) Rajkumar Shukla

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 5 Indigo

(v) Rajkumar Shukla was :
(A) An illiterate
(B) A modern educated young man
(C) An officer
(D) A landlord
Answer:
(A) An illiterate

Passage 2
Months passed. Shukla was sitting on his haunches at the appointed spot in Calcutta when Gandhi arrived; he waited till Gandhi was free. Then the two of them boarded a train for the city of Patna in Bihar. There Shukla led him to the house of a lawyer named Rajendra Prasad who later became President of the Congress party and of India. Rajendra Prasad was out of town, but the servants knew Shukla as a poor yeoman who pestered their master to help the indigo sharecroppers.

So they let him stay on the grounds with his companion, Gandhi, whom they took to be another peasant. But Gandhi was not permitted to draw water from the well lest some drops from his bucket pollute the entire source; how did they know that he was not an untouchable?

Word-meanings :
Sitting on haunches = squatting (पैरों पर बैठना);
indigo = a crop नील की फसल);

Questions :
(i) Where was Shukla waiting for Gandhiji?
(A) Patna
(B) Calcutta (Kolkata)
(C) Sevagram
(D) Mumbai
Answer:
(B) Calcutta (Kolkata)

(ii) Where did Gandhiji and Shukla board a train for?
(A) New Delhi
(B) Calcutta
(C) Mumbai
(D) Patna
Answer:
(D) Patna

(iii) Whose house did they go?
(A) The lawyer’s
(B) The Magistrate’s
(C) Shukla’s
(D) all of the above
Answer:
(A) The lawyer’s

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 5 Indigo

(iv) Why was Gandhiji not permitted to draw water from the well?
(A) he was a guest
(B) he was considered untouchable by the servant
(C) both (A) and (B)
(D) neither (A) nor (B)
Answer:
(B) he was considered untouchable by the servant

(v) Which of the following was both the President of the Congress Party and of India.
(A) Mahatma Gandhi
(B) Jawaharlal Nehru
(C) Rajendra Prasad
(D) all of the above
Answer:
(C) Rajendra Prasad

Passage 3
Next, Gandhi called on the British Official Commissioner of the Tirhut division in which the Champaran district lay. “The Commissioner” Gandhi reports, “proceeded to bully me and advised me forthwith to leave Tirhut.” Gandhi did not leave. Instead, he proceeded to Motihari, the capital of Champaran. Several lawyers accompanied him. At the railway station, a vast multitude greeted Gandhi. He went to a house, and using it as headquarters, continued his investigations.

Word-meanings :
Proceeded = moved forwards (आगे बढ़े);
vast =huge (विशाल);
multitude = crowd (भीड़)।

Questions :
(i) What did the British Official Commissioner ask Gandhiji to do?
(A) to leave Tirhut
(B) to live in Tirhut
(C) Both (A) and (B)
(D) None of these
Answer:
(A) to leave Tirhut

(ii) Where did Gandhiji go from Tirhut?
(A) Sevagram
(B) Motihari
(C) Patna
(D) All of the above
Answer:
(B) Motihari

(iii) Who accompanied Gandhiji?
(A) Several Doctors
(B) Several Teachers
(C) Several Lawyers
(D) Several Managers
Answer:
(C) Several Lawyers

(iv) What investigations did Gandhiji keep continue?
(A) about the system of share-farming
(B) about the system of sharecropping
(C) about the system of share producers
(D) none of these
Answer:
(B) about the system of sharecropping

(v) Motihari was the ……….. of champaran.
(A) District
(B) state
(C) capital
(D) both (B) and (C)
Answer:
(C) capital

Passage 4
Gandhi chided the lawyers for collecting big fee from the sharecroppers. He said, “I have come to the conclusion that we should stop going to law courts. Taking such cases to the courts does little good. Where the peasants are so crushed and fear-stricken, law courts are useless. The real relief for them is to be free from fear.”

Most of the arable land in the Champaran district was divided into large estates owned by Englishmen and worked by Indian tenants. The chief commercial crop was indigo. The landlords compelled all tenants to plant three twentieths or 15 percent of their holdings with indigo and surrender the entire indigo harvest as rent. This was done by a long-term contract. [H.B.S.E. 2020 (Set-A)]

Word-meanings :
Chided = rebuked (डॉँटना);
relief = help (सहायता);
surrender = give up (हार मानना)।

Questions :
(i) Why did Gandhi rebuke the lawyer?
(A) he was not expert
(B) he was having nexus with the British
(C) he was collecting big fee from
(D) all of the above the sharecroppers
Answer:
(C) he was collecting big fee from the sharecroppers

(ii) According to Gandhiji what was the real relief for the farmers?
(A) going to law courts
(B) free from fear
(C) both (A) and (B)
(D) neither (A) nor (B)
Answer:
(B) free from fear

(iii) Who owned the most of the arable land in Champaran?
(A) Englishmen
(B) Indian tenants
(C) Gandhiji
(D) none of the above
Answer:
(A) Englishmen

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 5 Indigo

(iv) What was the commercial crop in Champaran?
(A) Rice
(B) Tea
(C) Coffee
(D) Indigo
Answer:
(D) Indigo

(v) What do you mean by ‘arable land’?
(A) Land suitable for growing crops.
(B) Land suitable for giving on rent.
(C) Land suitable for developing a park.
(D) Land suitable for using as a playground.
Answer:
(A) Land suitable for growing crops.

Passage 5
Gandhi did not leave. Instead he proceeded to Motihari, the capital of Champaran. Several lawyers accompanied him. At the railway station, a vast multitude greeted Gandhi. He went to a house and, using it as headquarters, continued his investigations. A report came in that a peasant had been maltreated in a nearby village. Gandhi decided to go and see; the next morning he started out on the back of an elephant. He had not proceeded far when the police superintendent’s messenger overtook him and ordered him to return to town in his carriage. Gandhi complied. The messenger drove Gandhi home where he served him with an official notice to quit Champaran immediately. Gandhi signed a receipt for the notice and wrote on it that he would disobey the order.

Word-meanings :
Multitude = a big crowd (बड़ी भीड़);
maltreated = treated badly (बुरा व्यवहार करना);
complied = obeyed (कहना मानना) ।

Questions :
(i) From which chapter have these lines been taken?
(A) Indigo
(B) Poets and Pancakes
(C) The Interview
(D) Going Places
Answer:
(A) Indigo

(ii) What was the capital of Champaran?
(A) Calcutta
(B) Patna
(C) Motihari
(D) none of the above
Answer:
(C) Motihari

(iii) Who greeted Gandhiji at Motihari station?
(A) Several lawyers
(B) A vast multitude
(C) The Police superintendent’s messenger
(D) A peasant
Answer:
(B) A vast multitude

(iv) What order was given to Gandhiji?
(A) to quit Champaran
(B) to remain only at Motihari
(C) not to meet the tenants
(D) to meet the police superintendent
Answer:
(A) to quit Champaran

(v) Why did Gandhiji decide to visit the nearby village?
(A) to address a big gathering
(B) to sit on a fast
(C) to meet the lawyer
(D) to meet a maltreated tenant
Answer:
(D) to meet a maltreated tenant

Type (ii)
Passage 6
Morning found the town of Motihari black with peasants. They did not know Gandhi’s record in South Africa. They had merely heard that a Mahatma who wanted to help them was in trouble with the authorities. Their spontaneous demonstration, in thousands, around the courthouse was the beginning of their liberation from fear of the British. The officials felt powerless without Gandhi’s co-operation. He helped them regulate the crowd. He was polite and friendly. He was giving them concrete proof that their might, hitherto dreaded and unquestioned, could be challenged by Indians.

Word-meanings :
Regulate = control (नियन्त्रित करना);
concrete =solid (ठोस)।

Questions :
(i) Name the chapter and its author.
(ii) How is the morning of Motihari town described?
(iii) What had the peasants of Motihari heard about Mahatma Gandhi?
(iv) What did their spontaneous demonstration, in thousands, mark?
(v) How was the power of the Britishers so far?
Answers :
(i) Chapter : Indigo.
Author: Louis Fischer.
(ii) The morning of Motihari town was black with peasants.
(iii) They had heard that a Mahatma who wanted to help them was in trouble with the authorities.
(iv) Their spontaneous demonstration in thousands marked the beginning of their liberation from fear of the British
(v) So far the power of the Britishers was dreaded and unquestioned.

Passage 7
Gandhi decided to go first to Muzzafarpur, which was en route to Champaran, to obtain more complete information about conditions than Shukla was capable to imparting. He accordingly sent a telegram to Professor J. B. Kripalani, of the Arts College in Muzzafarpur, whom he had seen at Tagore’s Shantiniketan school. The train arrived at midnight, 15 April 1917.

Kripalani was waiting at the station with a large body of students. Gandhi stayed there for two days in the home of Professor Malkani, a teacher in a government school. “It was an extraordinary thing in those days,” Gandhi commented, “for a government professor to harbour a man like me”. In smaller localities, the Indians were afraid to show sympathy for advocates of home rule. [H.B.S.E. March, 2018 (Set-A), 2019 (Set-C)]

Word-meanings :
Imparting = to pass knowledge (ज्ञान प्रदान करना);
extraordinary = very unusual (असाधारण)।

Questions :
(i) Where did Gandhiji decide to go first?
(A) Sevagram
(B) Lucknow
(C) Patna
(D) Muzzafarpur
Answer:
(D) Muzzafarpur

(ii) Why did Gandhiji decide to stay there briefly?
(A) to meet old friends
(B) to meet the sharecroppers
(C) to obtain complete information
(D) to find the official version
Answer:
(C) to obtain complete information

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 5 Indigo

(iii) Whom had Gandhiji informed telegraphically?
(A) Professor J.B. Kriplani
(B) Rajendra Prasad
(C) Professor Malkani
(D) Brij Kishor Babu
Answer:
(A) Professor J.B. Kriplani

(iv) When did Gandhiji’s train arrive there?
(A) at noon
(B) at midnight
(C) at sunset
(D) at sunrise
Answer:
(B) at midnight

(v) Who were waiting at the station with Kriplani Ji?
(A) Sharecroppers
(B) Home-rule supporters
(C) Lawyers
(D) College students
Answer:
(D) College students

Indigo Summary in English and Hindi

Indigo Introduction to the Chapter

Louis Fischer was an American writer. He started his career as a journalist and wrote for ‘The New York Times’ and a number of other publications. He came to India and was influenced by Mahatma Gandhi. This essay has been taken from his book “The Life of Mahatma Gandhi’. In this essay he tells us how Gandhi fought against the injustice done to the peasants of Champaran by the British landlords. He fought against the authorities using satyagraha and non-violence. He was successful in his fight against the authorities.

(लुई फिशर एक अमेरिकन लेखक था। उसने अपना जीवन एक पत्रकार के रूप में आरम्भ किया और ‘द न्यूयार्क टाइम्स’ तथा अन्य कई प्रकाशनों के लिए लिखता रहा। वह भारत आया और महात्मा गाँधी से प्रभावित हुआ। यह लेख उसकी पुस्तक ‘द लाइफ ऑफ महात्मा गाँधी’ से लिया गया है। इस लेख में वह बताता है कि किस प्रकार गाँधी ने अंग्रेजी भूमिपतियों द्वारा चम्पारन के किसानों पर किए गए अन्याय के खिलाफ लड़ाई की। उन्होंने सत्याग्रह और अहिंसा का तरीका अपनाकर सत्ता के विरुद्ध लड़ाई की। सत्ता के खिलाफ इस युद्ध में वह सफल रहे ।)

Indigo Summary
In 1942, Louis Fischer visited Mahatma Gandhi at his Ashram in Sevagram. Gandhi told him how in 1917, he decided to fight for the departure of the British from India. In 1916, Mahatma Gandhi went to Lucknow to attend the annual convention of the Indian National Congress. There, a peasant named Rajkumar Shukla met him. He had come from Champaran to meet Gandhi. He requested Gandhi to visit his district and find a solution to the problems of peasants. He complained about the injustice of the landlords of Bihar. Rajkumar Shukla was illiterate. But he had strong determination. He accompanied Gandhi wherever he went. He even went to Ahmedabad at Gandhi’s Ashram. In the end, Gandhi told Shukla to meet him in Calcutta. Then he could take Gandhi with him to Champaran.

When Gandhi reached Calcutta, Shukla was waiting for him. They boarded a train for Patna in Bihar. There Shukla took him to the house of Rajendra Prasad who later became the first President of India. He was out of town but his servant let them stay there. Gandhi wanted to get complete information about the situation in Champaran. So he went first to Muzzafarpur which was on the way to Champaran. Gandhi sent a telegram to Professor J.B.Kripalani whom he had seen at the Shantiniketan. At Muzzafarpur, he stayed for two days at the house of Prof. Malkani.

The news of Gandhi’s arrival spread in Muzzafarpur and Champaran. Farmers from Champaran began arriving to see their Messiah. Muzzafarpur lawyers also came to see Gandhi. They used to represent peasant groups in courts. Gandhi rebuked them for collecting big fees from the sharecroppers. Mahatma Gandhi said that the peasants were crushed and fear-stricken. So taking their cases to the courts was useless. He believed that the real relief for peasants was to be free from fear.

Most of the fertile land in Champaran was owned by the English landlords. Indian peasants worked on their land. Indigo was the chief commercial crop. The peasants were compelled to grow indigo on fifteen percent of land and surrender the entire indigo harvest as payment of rent. At that time, the landlords learnt that Germany had developed synthetic indigo. Now they obtained agreements from the peasants to pay them compensation for being released from the 15 percent arrangement. Many peasants signed the agreement willingly. Those who resisted, engaged lawyers. In the meantime, the information about the synthetic indigo reached the illiterate farmers also. They wanted their money back. At this point Mahatma Gandhi reached Champaran.

Gandhi decided to get the facts first. He met the secretary of the British Landlord’s Association. But he did not give any information to Gandhi. Next, Gandhi met the British official commissioner of the Tirhut division in which the Champaran district lay. But he bullied Gandhi and asked him to leave Tirhut. But Gandhi proceeded to Motihari, the capital of Champaran. A large gathering of people greeted Gandhi at the railway station. In Champaran, Gandhi started his investigations. The police superintendent sent a notice to Gandhi to quit Champaran immediately. But Gandhi refused to obey him.

Gandhi telegraphed Rajendra Prasad to come from Bihar with influential friends. He wired a full report to the Viceroy. The farmers of that area came to know that Gandhi, who wanted to help him, was in trouble with the authorities. So, the next morning a large numbers of farmers came to Motihari. They demonstrated in thousands around the courthouse. That was the beginning of their liberation from fear of the British. The official felt powerless without Gandhi’s cooperation. Gandhi appealed to the crowd to remain peaceful. The prosecutor requested the judge to postpone the trial as they wanted to consult their superiors.

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 5 Indigo

Gandhi protested against the delay. He pleaded guilty. He said that he did not want to be a lawbreaker. But he was committed to render the humanitarian and national service for which had come there. He disobeyed the government order to leave Champaran, But it was, because, he heeded the voice of his conscience. The magistrate asked Gandhi to arrange bail for himself within two hours, but he refused. The judge said that he would deliver the judgment after a few days. Meanwhile he allowed Gandhi to be at liberty.

Rajendra Prasad and other prominent lawyers had arrived there. They told Gandhi that they had come to advise him. But if he went to jail, there would be nobody to advise him. Then they would go home. Gandhi asked him to think about the plight of the poor farmers.

Now the lawyers told Gandhi that they would follow him into jail. Then Gandhi divided the groups into pairs and put down the order in which each pair was to court arrest. After a few days, Gandhi received a written communication that the Lieutenant-Governor of that province had ordered the case to be dropped. This was the first victory of the civil disobedience in modern India.

Gandhi and the lawyers wrote down depositions by about ten thousand peasants. They also collected the relevant documents. In June, Sir Edward Gait, the Lieutenant-Governor summoned Gandhi for discussions. After four meetings an official commission was appointed to make enquiry into the indigo sharecroppers’ situation. The commission consisted of landlords, government officials and Gandhi, who was the sole representative of the peasants. They agreed to make refunds to the peasants. Gandhi asked for 50 percent refund. But the landlords insisted on twenty-five percent refund.

In order to break the deadlock, Gandhi agreed. Gandhi believed that the amount of refund was not really important. It was important that the landlords had been defeated. They had lost their prestige. They had been compelled to surrender money. Now the peasants realized that they had rights. They learnt to get over their fears. Future events proved that Gandhi was justified. Within a few years the British planters gave up their estates, which were returned to the peasants.

Gandhi was not satisfied with the political or economic solutions. He wanted to bring social changes. He saw that there was cultural and social backwardness in Champaran. He wanted to remove it. He appealed to the teachers of that area. Gandhi got immediate response. With their efforts, primary schools were opened in six villages. Gandhi found that health conditions were miserable. Kasturba Gandhi taught the students and others, rules on personal cleanliness and community sanitation. Gandhi got a doctor to volunteer his services for six months. Three medicines were available there: castor oil, quinine and sulphur ointment.

These medicines were used to cure most of the patients. During his long stay in Champaran, Gandhi kept a long distance watch on the ashram. He sent regular instructions by mail. Gradually, the condition of the people of that area improved.

The Champaran episode was a turning point in the life of Mahatma Gandhi. But he modestly said that what he did was an ordinary thing. It did not begin as an act of defiance. It was an attempt to alleviate the suffering of the poor people of Champaran. He declared that the British could not order him about in his own country. Gandhi’s politics were intertwined with the practical day-to-day problems of the poor people. Some people wanted that C.F.Andrews should stay in Champaran and help them. But Gandhi did not want to take the help of an Englishman. He wanted Indians to become self-reliant and fearless.

(1942 में, लुई फिशर गाँधी से मिलने उनके आश्रम सेवाग्राम में गया। गाँधी ने उसे बताया कि किस प्रकार 1917 में उन्होंने भारत से अंग्रेजों को निकालने के लिए संघर्ष करने का इरादा किया। 1916 में, गाँधी लखनऊ में भारतीय राष्ट्रीय कांग्रेस के वार्षिक अधिवेशन में भाग लेने गए। वहाँ पर, राजकुमार शुक्ला नाम का एक किसान उन्हें मिला। वह गाँधी से मिलने चम्पारन से आया था। उसने गाँधी से प्रार्थना की कि वे उसके जिले में आए और किसानों की समस्याओं का कोई हल निकालें। उसने बिहार के जमींदारों के अन्याय की शिकायत की। राजकुमार शुक्ला अनपढ़ था। मगर वह पक्के इरादे वाला था। जहाँ भी गाँधी गए वह साथ-साथ गया। वह गाँधी के आश्रम अहमदाबाद भी गया। अंत में, गाँधी ने शुक्ला से उन्हे कलकत्ता में मिलने को कहा। वहाँ से वह उन्हें अपने साथ चम्पारन ले जा सकता था।

जब गाँधी कलकत्ता पहुंचे, तो शुक्ला उनका इंतजार कर रहा था। उन्होंने बिहार में पटना के लिए गाड़ी पकड़ी। वहाँ शुक्ला उन्हें राजेन्द्र प्रसाद के घर ले गया जो बाद में भारत के पहले राष्ट्रपति बने। वे शहर से बाहर थे मगर उनके नौकर ने उन्हें वहाँ ठहरने दिया। गाँधी चम्पारन की हालत के बारे में पूरी जानकारी प्राप्त करना चाहते थे। इसलिए वे पहले मुजफ्फरपुर गए जो चम्पारन के रास्ते में था। गाँधी ने प्राध्यापक जे. बी. कृपलानी को तार भेजा जिन्हें वह शान्ति निकेतन में मिला था। मुजफ्फरपुर में, वे दो दिनों के लिए प्राध्यापक मलकानी के घर पर रुके।

गाँधी के आने की खबर मुज़फ्फरपुर और चम्पारन में फैल गई। चम्पारन के किसान अपने मसीहा को देखने आने लगे। मुज़फ्फरपुर के वकील भी गाँधी से मिलने आए। वे कचहरियों में किसानों के समूहों की पैरवी करते थे। गाँधी ने उन्हें किसानों से मोटी फीस वसूलने के लिए डाँटा। गाँधी ने कहा कि किसान दबे हुए एवं भयभीत हैं। इसलिए उनके मामलों को कचहरी में ले जाना बेकार है। उनका मानना था कि किसानों के लिए सही राहत भय से मुक्त होना था।

चम्पारन की अधिकतर उपजाऊ धरती के मालिक अंग्रेज जमींदार थे। भारतीय किसान उनकी ज़मीन पर काम करते थे। नील एक मुख्य व्यापारिक फसल थी। किसानों को अपनी धरती के पन्द्रह प्रतिशत भाग पर नील की खेती करने के लिए और वह सारी फसल लगान के रूप में देने के लिए बाध्य किया जाता था। उस समय जमींदारों को पता चला कि जर्मनी ने कृत्रिम नील तैयार कर लिया है। अब उन्होंने किसानों से अनुबन्ध हासिल कर लिए कि वे उन्हें 15 प्रतिशत की शर्त से आजाद करने के लिए हर्जाना देंगे। बहुत-से किसानों ने अनुबन्धों पर स्वेच्छा से हस्ताक्षर कर दिए। जिन्होंने मना किया, वह वकीलों के पास गए। इस बीच, कृत्रिम नील की खबर अनपढ़ किसानों तक भी पहुँच गई। वे अपना पैसा वापिस माँगने लगे। ऐसे समय पर गाँधी चम्पारन पहुँच गए।

गाँधी ने पहले तथ्य इकट्ठे करने का फैसला किया। वह ब्रिटिश जमींदार संगठन के सचिव से मिले। मगर उसने गाँधी को कोई तथ्य नहीं बताए। उसके बाद, गाँधी तिरहुत डिवीज़न के ब्रिटिश कमिश्नर से मिले जिसमें चम्पारन ज़िला आता था। मगर उसने गाँधी से धौंस से बात की और उन्हें तिरहुत छोड़ देने को कहा। मगर गाँधी चम्पारन की राजधानी, मोतीहारी में गए। लोगों के बहुत बड़े समूह ने उनका स्वागत रेलवे स्टेशन पर किया। चम्पारन में गाँधी ने खोज का काम आरम्भ किया। पुलिस सुपरिन्टेंडेंट ने गाँधी को नोटिस भेजा कि वे फौरन चम्पारन छोड़ दें। मगर गाँधी ने उसका आदेश मानने से इन्कार कर दिया।

गाँधी ने राजेन्द्र प्रसाद को तार भेजी कि वे अपने प्रभावशाली मित्रों के साथ बिहार से आ जाएं। उन्होंने वायसराय को पूरी रिपोर्ट तार से भेजी। उस इलाके के किसानों को पता चला कि गाँधी, जो उनकी सहायता करना चाहते हैं, सत्ता की तरफ से मुसीबत में हैं। इसलिए, अगले दिन मोतीहारी से बड़ी संख्या में किसान आए। उन्होंने कचहरी के चारों ओर हज़ारों की संख्या में प्रदर्शन किया। यह उनके ब्रिटिश सरकार से भय से आजादी का आरम्भ था। सरकार ने स्वयं को गाँधी के सहयोग के बिना असहाय पाया। गाँधी ने लोगों से शांत रहने की प्रार्थना की। सरकारी वकील ने जज से कहा कि वह मुकद्दमा स्थगित कर दे क्योंकि वे अपने अफसरों से विमर्श करना चाहते हैं।
गाँधी ने देरी पर विरोध जताया।

उन्होंने माफी माँगने को कहा। उन्होंने कहा कि वे कानून को तोड़ना नहीं चाहते। मगर वे वह मानवीय और राष्ट्रीय सेवा अवश्य करेंगे जिसके लिए वे यहाँ पर आए हैं। उन्होंने चम्पारन को छोड़ देने के सरकारी आदेश का उल्लंघन किया। मगर ऐसा इसलिए किया, क्योंकि, उन्होंने अपनी अंर्तात्मा की आवाज पर ध्यान दिया। जज ने गाँधी को अपने लिए दो घंटे के अन्दर जमानत का इंतजाम करने के लिए कहा, मगर उन्होंने इन्कार कर दिया। जज ने कहा कि वह अपना निर्णय कुछ दिनों बाद सुनाएगा। इस बीच उसने गाँधी को आजाद कर दिया।

राजेन्द्र प्रसाद और अन्य प्रसिद्ध वकील वहाँ पर पहुँच गए थे। उन्होंने गाँधी को कहा कि वे तो उन्हें सलाह देने आए हैं। लेकिन अगर वे जेल चले गए, तो वहाँ पर उन्हें सलाह देने के लिए कोई नहीं होगा। वे सलाह किसे देंगे। तब वे घर चले जाएँगे। गाँधी ने उन्हें गरीब किसानों की दुर्दशा के बारे में सोचने के लिए कहा।

अब वकीलों ने गाँधी से कहा कि वे उनके पीछे जेल के अन्दर तक जाएंगे। तब गाँधी ने उनके समूह को जोड़ों में बाँट दिया और वह क्रम तैयार कर दिया जिससे हर जोड़े ने गिरफ्तारी देनी थी। कुछ दिनों के बाद, गाँधी को लेफ्टिनेंट-गवर्नर की ओर से लिखित सूचना मिली कि उनके विरुद्ध मुकद्दमें को खत्म कर दिया गया है। यह आधुनिक भारत में सविनय अवज्ञा की पहली जीत थी। गाँधी और वकीलों ने लगभग दस हजार वकीलों के बयाननामें लिखे। उन्होंने सम्बन्धित दस्तावेज भी इकट्ठे किए। जून में, लेफ्टिनेंट-गवर्नर, सर एडवर्ड गेट ने गाँधी को बातचीत के लिए बुलाया। चार मुलाकातों के बाद नील की खेती के किसानों की हालत की जाँच करने के लिए एक कमीशन बनाया गया।

इस कमीशन में ज़मींदार, सरकारी कर्मचारी और गाँधी थे जोकि किसानों के एकमात्र प्रतिनिधि थे। वे किसानों को मुआवज़ा देने के लिए राजी हो गए। गाँधी ने 50 प्रतिशत मुआवजा देने की बात की। मगर ज़मींदारों ने 25 प्रतिशत पर जोर दिया। गतिरोध को तोड़ने के लिए, गाँधी राजी हो गए। गाँधी का मानना था कि मुआवजे की राशि अधिक महत्त्वपूर्ण नहीं थी। यह महत्त्वपूर्ण बात थी कि ज़मींदार हार गए थे। उनकी साख समाप्त हो गई थी। उन्हें पैसे देने के लिए मजबूर होना पड़ा था। अब किसानों ने महसूस किया कि उनके भी अधिकार हैं। उन्होंने अपने डर पर काबू पाना सीख लिया था। भविष्य की घटनाओं ने साबित कर दिया कि गाँधी ठीक थे। कुछ सालों के बाद अंग्रेज ज़मींदारों ने अपनी जमीनों को छोड़ दिया, जोकि किसानों को लौटा दी गई।

गाँधी राजनीतिक एवं आर्थिक समाधान से सन्तुष्ट नहीं थे। वे सामाजिक परिवर्तन लाना चाहते थे। उन्होंने देखा कि चम्पारन में सांस्कृतिक और सामाजिक पिछड़ापन है। वे इसे दूर करना चाहते थे। उन्होंने उस इलाके के शिक्षकों से प्रार्थना की। गाँधी को फौरन प्रत्युत्तर मिला। उनके प्रयत्नों से, छः गाँवों में प्राइमरी स्कूल खोले गए। गाँधी ने देखा कि स्वास्थ्य की हालत भी खराब है। कस्तूरबा गाँधी ने छात्रों, और अन्य लोगों को व्यक्तिगत स्वच्छता और सामुदायिक सफाई के नियमों की शिक्षा दी। गाँधी ने एक डॉक्टर को छः महीने तक अपनी सेवाएँ निःशुल्क देने के लिए राजी कर लिया।

वहाँ पर तीन दवाइयाँ उपलब्ध थीं – कैस्टर ऑयल, कुनीन और गंधक की मलहम। इन दवाइयों का प्रयोग अधिकतर मरीजों का इलाज करने के लिए किया जाने लगा। चम्पारन में एक लंबे समय तक रहने के दौरान, गाँधी ने अपने आश्रम पर भी दूर से नजर रखी। वे डाक द्वारा नियमित रूप से निर्देश भेजते रहे। धीरे-धीरे, उस इलाके के लोगों की हालत सुधरने लगी।

चम्पारन की घटना गाँधी के जीवन का अहम मोड़ था। मगर उन्होंने विनम्रता से कहा कि जो कुछ उन्होंने किया वह तो एक साधारण घटना थी। इसने विरोध का कोई कार्य आरम्भ नहीं किया। यह तो चम्पारन के गरीब लोगों के कष्टों को कम करने का एक प्रयत्न था। उन्होंने घोषणा की कि ब्रिटिश लोग उन्हें उनके अपने ही देश में आदेश नहीं दे सकते। गाँधी की राजनीति गरीब लोगों की प्रतिदिन की व्यावहारिक समस्याओं से मिली हुई थी। कुछ लोग चाहते थे कि सी. एफ. एन्ड्रयूज चम्पारन में रहें और उनकी सहायता करें। मगर गाँधी किसी अंग्रेज की सहायता नहीं लेना चाहते थे। वे चाहते थे कि भारतीय आत्मनिर्भर और निडर बनें।)

Indigo Word Meanings

[Page 46] :
Volunteer (one who offers his services willingly) = स्वयं सेवक;
excerpt (part) = भाग;
review (examine)= जाँचना;
urge (to request) = आग्रह करना;
delegates (representatives)= प्रतिनिधि;
departure (leaving) =जाना;
annual(yearly) = वार्षिक;
recounted (narrated) = वर्णन किया;
peasant (farmer)= किसान;
emaciated (weak and thin)=कमजोर एवं पतला;
foothills (base of hills)= पहाड़ियों की तलहटी;
towering (high)= ऊँचा;
sharecroppers (tenant farmers who get a share of the crop) = बँटाईदार;
illiterate (not educated) = निरक्षर;
resolute (determined) = दृढ़-निश्चयी।

[Page 47] :
Probably (perhaps)=शायद;
committed (consigned) =सुपुर्द;
begged (requested) प्रार्थना की;
tenacity (firmness) = दृढ़ता;
haunches (buttocks) = नितम्ब;
yeoman (a small farmer) = छोटा किसान;
spot (place) = स्थान;
pestered (troubled)=तंग किया;
took (thought) = सोचा;
indigo (a blue dye)= नील;
permitted (allowed) = अनुमति दी;
draw (take out) = निकाला;
capable (able to)= समर्थ;
imparting (giving) = देना।

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 5 Indigo

[Page 48] :
Commented (passed comments) = टिप्पणी की;
harbour (to shelter) = आश्रय देना;
localities ((settlements) बस्तियाँ;
advocates (takes the side of)= पक्ष लेना;
advent (arrival) = आना;
nature (kind)= प्रकार;
mission (work)=कार्य;
conveyance (transport)= यातायात;
frequently (often) =अकसर;
chided (rebuked)= डाँटा;
crushed (very poor) = बहुत गरीब;
fear stricken (frightened) = भयभीत;
arable (cultivable) = कृषि योग्य।

[Page 49]:
Estates (landed property)=भू-सम्पत्ति;
tenants (tillers as tenants)=मुजाहिरे;
compelled (forced) = मजबूर किया;
holdings (fields) = खेत;
entire (the whole) = सारा;
synthetic (artificially prepared) = कृत्रिम;
compensation (makinggood the loss) क्षतिपूर्ति करना;
resist (oppose)=विरोध करना;
thugs (musclemen/robbers) =गुण्डे/लुटेरे;
proceeded (moved forwards)=आगे बढ़े;
vast(huge)=विशाल;
multitude (crowd)=भीड़;
investigation (looking into)= जाँचना;
maltreated (ill treated) = दुर्व्यवहार किया।

[Page 50]:
Complied (obeyed)=कहा माना;
quit (leave) =छोड़ जाना;
immediately (at once) = फौरन;
summons (court’s orders) = कोर्ट के आदेश;
merely (only)=केवल;
authorities (officials in power)=ससरकारी अफसर;
spontaneous (come naturally) = सहज;
demonstration (show/march)= दिखावा प्रदशन;
liberation (freedom) = आजादी;
regulate (control) = नियन्त्रित करना;
concrete(solid) = ठोस;
dreaded (feared) = डरना;
might(force) = शक्ति;
hitherto (until now)= अब तक;
apparently (evidently) = स्पष्टतया;
protest (oppose) = विरोध करना;
delay (procrastination) = देरी;
conflict(dispute)= झगड़ा;
render (do )= करना;
want(lack )= कमी;
conscience ( the inner self)= अन्तरात्मा;
pronounce (declare)= घोषणा करना;
sentence (verdict of a judge)= निर्णय;
recess (break)= अन्तराल;
reconvened (started again) = फिर से बुलाया।

[Page 51] :
Prominent (important) = प्रमुख;
conferred (conversed) = बातचीत की;
upshot (conclusion) = निष्कर्ष;
desertion (abandonment) = छोड़ देना;
residents (dwellers) = निवासी;
communication (message) = सूचना;
triumphed (became victorious) = जीत जाना;
far flung (remote) = दूर के;
grievances (complaints) = शिकायतें;
depositions (giving evidence) = गवाही देना;
evidence (proof) =सबूत;
throbbed (quivered) = काँपने लगा;
vehement (forceful) = शक्तिशाली;
summoned (sent for) = बुलाया।

[Page 52]:
Protracted (prolonged)=लम्बा खींचना;
sole(only)= केवल;
initial (early)=शुरु का;
uninterrupted (without interruption) = लगातार;
undertaken (taken up) = लिया;
entreaty (request) = प्राथना;
unlettered (illiterate) = अनपढ़;
assembled (gathered)= इकट्रे हुए;
deceitfully (by deception)= धोखे से;
extorted(taken by force)= जबरदस्ती, वसूलना;
adamant(stubborn)= जिद्दी;
episode (event)=घटना;
give way (surrender) =हार मानना;
amazement (surprise) = हैरानी;
deadlock (stalemate)= गतिरोध;
prestige (honour)= सम्मान;
lords (masters) = मालिक।

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 5 Indigo

[Page 53]:
Defender (one who defends)= बचाने वाला;
abandoned (given up)=त्याग दिया;
reverted (given back) = वापिस दिया;
contented (satisfied)= सन्तुष्ट;
eruptions(rashes) = फोड़े;
filthy (dirty) = गन्दा;
trenches (ditches) = खाइयाँ।

[Page 54]:
Defiance(disobedience) = अवज्ञा;
attempt (effort) = प्रयत्न;
alleviate(remove) =दूर करना;
distress (trouble) = मुसीबत;
pattern (method) = तरीका;
intertwined (mixed up) = जुड़ना;
pacifist (one who is against war) = जो यद्ध का विरोध करता है;
vehemently (very strongly) = जोश से;
rely (depend on) =निर्भर होना;
prop (support)= सहारा;
self-reliance (self-dependence) = आत्मनिर्भरता;
bound (joined)= जुड़ा होना ।

Indigo Translation in Hindi

When I first visited Gandhi in 1942 at his ashram in Sevagram, in central India, he said, “I will tell you how it happened that I decided to urge the departure of the British. It was in 1917.”

(जब मैं पहली बार सन 1942 में गाँधी से मिलने उनके सेवाग्राम के आश्रम में गया, जो मध्य भारत में था, तो उन्होंने कहा था, “मैं तुम्हें बताऊँगा कि ऐसा कैसे हुआ कि मैंने अंग्रेजों के चले जाने का आग्रह करने का निशचय किया। यह घटना 1917 की है।”)

He had gone to the December 1916 annual convention of the Indian National Congress party in Lucknow. There were 2,301 delegates and many visitors. During the proceedings, Gandhi recounted, “a peasant came up to me looking like any other peasant in India, poor and emaciated, and he said, ‘I am Rajkumar Shukla. I am from Champaran, and I want you to come to my district’!” Gandhi had never heard of the place. It was in the foothills of the towering Himalayas, near the kingdom of Nepal.

(वे भारतीय राष्ट्रीय काँग्रेस पार्टी के दिसम्बर, 1916 के वार्षिक अधिवेशन में लखनऊ गए हुए थे। वहाँ 2,301 प्रतिनिधि और बहुत-से अतिथि थे। गाँधी ने बताया कि कार्यक्रम के दौरान, एक किसान मेरे पास आया, वह देखने में अन्य किसी भारतीय किसान जैसा ही गरीब और कमजोर लगता था, और उसने कहा, ‘मैं राजकुमार शुक्ला हूँ। मैं चम्पारन से आया हूँ, और मैं चाहता हूँ कि आप मेरे जिले में आएँ’!” गाँधी ने कभी उस जगह का नाम नहीं सुना था। यह विशाल हिमालय की निचली पहाड़ियों में, नेपाल की राजधानी के निकट स्थित था।)

Under an ancient arrangement, the Champaran peasants were sharecroppers. Rajkumar Shukla was one of them. He was illiterate but resolute. He had come to the Congress session to complain about the injustice of the landlord system in Bihar, and somebody had probably said, “Speak to Gandhi.”

(एक पुराने प्रबंध के अनुसार, चम्पारन के किसान बँटाई पर खेती करते थे। राजकुमार शुक्ला उन्हीं में से एक था। वह निरक्षर लेकिन दृढ़-निश्चयी था। वह कांग्रेस सम्मेलन में बिहार में ज़मींदारी प्रथा के अन्याय के विरुद्ध शिकायत करने आया था, और शायद किसी ने उससे कहा था, “गाँधी से बात करो।”)

Gandhi told Shukla he had an appointment in Cawnpore and was also committed to go to other parts of India. Shukla accompanied him everywhere. Then Gandhi returned to his ashram near Ahmedabad. Shukla followed him to the ashram. For weeks he never left Gandhi’s side. “Fix a date,” he begged. Impressed by the sharecropper’s tenacity and story Gandhi said, “I have to be in Calcutta on such-and-such a date. Come and meet me and take me from there.”

(गाँधी ने शुक्ला को बताया कि कानपुर में उनका पूर्वनिश्चित कार्यक्रम है और भारत के अन्य भागों में जाने का भी उन्होंने वायदा कर रखा है। शुक्ला उनके साथ हर स्थान पर गया। फिर गाँधी अहमदाबाद के निकट अपने आश्रम में लौट आए। शुक्ला उनके पीछे-पीछे आश्रम तक आया। हफ्तों तक उसने गाँधी का साथ न छोड़ा। “मिलने की तारीख पक्की कर लो,” उसने प्रार्थना की। उस बँटाई पर काम करने वाले किसान के धैर्य और इरादे से प्रभावित होकर गाँधी ने कहा, “फलां तारीख को मुझे कलकत्ता में जाना है। वहाँ आकर मुझसे मिलो और मुझे वहाँ से ले जाना।”)

Months passed. Shukla was sitting on his haunches at the appointed spot in Calcutta when Gandhi arrived; he waited till Gandhi was free. Then the two of them boarded a train for the city of Patna in Bihar. There Shukla led him to the house of a lawyer named Rajendra Prasad who later became President of the Congress party and of India. Rajendra Prasad was out of town, but the servants knew Shukla as a poor yeoman who pestered their master to help the indigo sharecroppers. So they let him stay on the grounds with his companion, Gandhi, whom they took to be another peasant. But Gandhi was not permitted to draw water from the well lest some drops from his bucket pollute the entire source; how did they know that he was not an untouchable?

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 5 Indigo

(महीने बीत गए। जब गाँधी कलकत्ता पहुँचे, शुक्ला अपने नितम्बों पर निश्चित स्थान पर बैठा हुआ था; उसने गाँधी के कार्य-मुक्त होने तक प्रतीक्षा की। फिर उन दोनों ने बिहार में पटना शहर के लिए ट्रेन पकड़ी। वहाँ शुक्ला उन्हें राजेन्द्र प्रसाद नामक एक वकील के पास ले गया जो बाद में काँग्रेस पार्टी के प्रधान और भारत के राष्ट्रपति बने। राजेन्द्र प्रसाद शहर में नहीं थे, परन्तु नौकर शुक्ला को एक ऐसे गरीब किसान के रूप में जानते थे जो नील की बँटाई पर खेती करने वाले किसानों की मदद के लिए उनके मालिक के पीछे लगा रहता था। इसलिए उन्होंने उसे जमीन पर अपने साथी गाँधी के साथ ठहरने दिया, जिन्हें उन्होंने कोई अन्य किसान मान लिया था। परन्तु गाँधी को कुएँ से पानी निकालने की अनुमति नहीं थी क्योंकि कहीं उनकी बाल्टी से निकली कुछ बूंदें पूरे कुएँ को खराब न कर दें, उन्हें कैसे पता होता कि वे अछूत नहीं थे।)

Gandhi decided to go first to Muzzafarpur, which was en route to Champaran, to obtain more complete information about conditions than Shukla was capable of imparting. He, accordingly, sent a telegram to Professor J.B. Kripalani, of the Arts College in Muzzafarpur, whom he had seen at Tagore’s Shantiniketan school. The train arrived at midnight, 15 April 1917. Kripalani was waiting at the station with a large body of students. Gandhi stayed there for two days in the home of Professor Malkani, a teacher in a government school. “It was an extraordinary thing in those days,” Gandhi commented, “for a government professor to harbour a man like me.” in smaller localities, the Indians were afraid to show sympathy for advocates of home

(स्थिति के बारे में शुक्ला से भी अधिक जानकारी प्राप्त करने के लिए गाँधी ने पहले मुज़फ्फरपुर जाने का फैसला किया, जो चम्पारन के रास्ते में पड़ता था। इसलिए उन्होंने मुज़फ्फरपुर के आर्टस कॉलेज के प्राध्यापक जे०बी० कृपलानी के पास तार भेजा, जिनको वे टैगोर के शान्ति निकेतन स्कूल में मिले थे। गाड़ी 15 अप्रैल, 1917 की आधी रात को आई। कृपलानी बहुत-से विद्यार्थियों के साथ स्टेशन पर इन्तजार कर रहे थे। गाँधी वहाँ प्राध्यापक मलकानी के घर दो दिन रुके, जो सरकारी स्कूल में एक अध्यापक गे। गाँधी ने कहा, “एक सरकारी प्राध्यापक के लिए, मेरे जैसे आदमी को पनाह देना उन दिनों में एक असामान्य बात थी।” छोटी हों में भारतीय लोग होमरूल के समर्थकों के लिए सहानुभूति दिखाने से डरते थे।)

The news of Gandhi’s advent and of the nature of his mission spread quickly through Muzzafarpur and Champaran. Sharecroppers from Champaran began arriving on foot and by conveyance to see their champion. Muzaffarpur lawyers called on Gandhi to brief him; they frequently represented peasant groups in court; they told him about their cases and reported the size of their fee.

(गाँधी के आगमन और उनके आने के अभिप्राय का समाचार शीघ्र ही मुज़फ्फरपुर और चम्पारन में फैल गया। अपने मसीहा को देखने के लिए बँटाईदार किसान पैदल और गाड़ियों में चम्पारन से आने लगे। मुज़फ्फरपुर के वकील गाँधी को जानकारी देने के लिए उनसे मिलने आए; वे प्रायः किसानों के समूहों के मुकद्दमे कचहरी में लड़ा करते थे; उन्होंने अपने मुकद्दमों और अपनी फीस की रकम के बारे में बताया।)

Gandhi chided the lawyers for collecting big fee from the sharecroppers. He said, “I have come to the conclusion that we should stop going to law courts. Taking such cases to the courts does little good. Where the peasants are so crushed and fear-stricken, law courts are useless. The real relief for them is to be free from fear.”

(बँटाईदार किसानों से मोटी फीस लेने के लिए गाँधी ने वकीलों को डाँटा। वह बोले, “मैं इस निष्कर्ष पर पहुँचा हूँ कि हमें कचहरी जाना बन्द कर देना चाहिए। ऐसे मामलों को कचहरी में ले जाने का कोई लाभ नहीं है। जहाँ किसान इतने दबे हुए और डरे हुए हों, वहाँ कचहरियाँ बेकार हैं। उनके लिए वास्तविक राहत तो भय से छुटकारा पाने में है।”)

Most of the arable land in the Champaran district was divided into large estates owned by Englishmen and worked by Indian tenants. The chief commercial crop was indigo. The landlords compelled all tenants to plant three twentieths or 15 percent of their holdings with indigo and surrender the entire indigo harvest as rent. This was done by long-term contract.

Presently, the landlords learned that Germany had developed synthetic indigo. They, thereupon, obtained agreements from the sharecroppers to pay them compensation for being released from the 15 per cent arrangement.

(चम्पारन जिले की अधिकांश कृषि योग्य भूमि को बड़े-बड़े हिस्सों में बाँट दिया गया था जिन पर अंग्रेजों का अधिकार था और भारतीय कृषक उन पर मुजाहिरों के रूप में कार्य करते थे। मुख्य व्यापारिक फसल नील थी। जमींदार सभी किसानों को मजबूर करते थे कि वे अपनी जमीन के एक-तिहाई या 15 प्रतिशत भाग पर नील की खेती करें और सारी नील की फसल लगान के रूप में दे दें। ऐसा एक लम्बे समय के अनुबन्ध द्वारा किया गया। तभी जमींदारों को पता लगा कि जर्मनी ने कृत्रिम नील पैदा कर लिया है। तब उन्होंने बँटाईदारों से ऐसे इकरारनामें कर लिए जिनसे उन्हें 15 प्रतिशत के बंधन से मुक्ति देने के लिए जमींदारों को हर्जाना देना था।)

The sharecropping arrangement was irksome to the peasants, and many signed willingly. Those who resisted, engaged lawyers; the landlords hired thugs. Meanwhile, the information about synthetic indigo reached the illiterate peasants who had signed, and they wanted their money back. At this point Gandhi arrived in Champaran.

(फसल बँटाई का प्रबंध किसानों को परेशान करता था, और बहुतों ने इच्छा से हस्ताक्षर कर दिए। विरोध करने वालों ने वकीलों का सहारा लिया; जमींदारों ने ठगों (गुण्डों) को किराए पर रखा। इस बीच, कृत्रिम नील का समाचार अनपढ़ किसानों तक पहुँच गया, जो हस्ताक्षर कर चुके थे और वे अपने पैसे वापिस चाहते थे। इस समय पर गाँधी चम्पारन में आए।)

He began by trying to get the facts. First he visited the secretary of the British landlord’s association. The secretary told him that they could give no information to an outsider. Gandhi answered that he was no outsider. Next, Gandhi called on the British official commissioner of the Tirhut division in which the Champaran district lay. “The commissioner,” Gandhi reports, “proceeded to bully me and advised me forthwith to leave Tirhut.”

(उन्होंने अपना कार्य तथ्यों की जानकारी लेने के प्रयत्न से प्रारम्भ किया। पहले वे ब्रिटिश ज़मींदार संगठन के सचिव से मिले। सचिव ने उनसे कहा कि वे किसी बाहरी व्यक्ति को कोई सूचना नहीं दे सकते। गाँधी ने कहा कि वह बाहरी व्यक्ति नहीं है। इसके बाद गाँधी तिरहुत डिविज़न के ब्रिटिश सरकारी कमिश्नर से मिलने गए जिसके अन्तर्गत चम्पारन जिला पड़ता था “कमिश्नर ने,” गाँधी बताते हैं, “मुझे डराना-धमकाना प्रारम्भ किया और सलाह दी कि मैं तुरन्त तिरहुत से चला जाऊँ।”)

Gandhi did not leave. Instead he proceeded to Motihari, the capital of Champaran. Several lawy accompanied him. At the railway station, a vast multitude greeted Gandhi. He went to a house and, using in headquarters, continued his investigations. A report came in that a peasant had been maltreated in a nearby villa Gandhi decided to go and see; the next morning he started out on the back of an elephant. He had not proceeded far when the police superintendent’s messenger overtook him and ordered him to return to town in his carriage. Gandhi complied. The messenger drove Gandhi home where he served him with an official notice to quite Champaran immediately. Gandhi signed a receipt for the notice and wrote on it that he would disobey the order.

(गाँधी नहीं गए। इसके बजाय वे चम्पारन की राजधानी, मोतीहारी की तरफ चल पड़े। कई वकील उनके साथ चले। रेलवे स्टेशन पर एक विशाल जनसमूह ने गाँधी का स्वागत किया। वे एक घर में गए और उसका उपयोग हैडक्वार्टर के रूप में करते हुए अपनी खोजबीन जारी रखी। एक खबर आई कि पास के एक गाँव में एक किसान के साथ दुर्व्यवहार हुआ है। गाँधी ने जाकर देखने का निश्चय किया; अगले दिन प्रातः वे एक हाथी पर सवार होकर चल पड़े। वे अधिक दूर नहीं गए थे जब पुलिस सुपरिन्टेंडेंट का एक सन्देशवाहक उनके पास आ पहुँचा और उन्हें आज्ञा दी कि वे उसकी गाड़ी में बैठकर शहर वापिस लौटें। गाँधी ने आज्ञा मान ली। सन्देशवाहक गाँधी को लेकर घर आया जहाँ उसने उन्हें तुरन्त चम्पारन छोड़ने का सरकारी नोटिस दिया। गाँधी ने नोटिस की रसीद पर हस्ताक्षर किए और इस पर लिखा कि वे आज्ञा का उल्लंघन करेंगे।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 5 Indigo

In consequence, Gandhi received a summons to appear in court the next day. All night Gandhi remained awake. He telegraphed Rajendra Prasad to come from Bihar with influential friends. He sent instructions to the ashram. He wired a full report to the Viceroy.

(परिणामस्वरूप, अगले दिन गाँधी को कचहरी में उपस्थित होने का कोर्ट का आदेश मिला। गाँधी रात भर जागते रहे। उन्होंने राजेन्द्र प्रसाद को तार किया कि वे बिहार से अपने प्रभावशाली मित्रों को लेकर आ जाएँ। उन्होंने आश्रम को हिदायतें भेजीं। उन्होंने वाइसराय को तार से पूरी रिपोर्ट भेजी।)

Morning found the town of Motihari back with peasants. They did not know Gandhi’s record in South Africa. They had merely heard that a Mahatma who wanted to help them was in trouble with the authorities. Their spontaneous demonstration, in thousands, around the courthouse was the beginning of their liberation from fear of the British.

The officials felt powerless without Gandhi’s cooperation. He helped them regulate the crowd. He was polite and friendly. He was giving them concrete proof that their might, hitherto dreaded and unquestioned, could be challenged by Indians.

(सुबह के समय मोतीहारी नगर किसानों से भर चुका था। वे गाँधी के दक्षिण अफ्रीका के इतिहास के बारे में कुछ नहीं जानते थे। उन्होंने सिर्फ इतना सुना था कि एक महात्मा जो उनकी सहायता करना चाहता था, अधिकारियों के कारण मुसीबत में था। हजारों की संख्या में कचहरी के चारों ओर उनका सहज विरोध प्रदर्शन, अंग्रेजों से उनके भय-मुक्त होने की शुरुआत थी। गाँधी के सहयोग के बिना अफसरों ने अपने-आपको कमजोर पाया। भीड़ को नियन्त्रित करने में उन्होंने उनकी सहायता की। वे विनम्र और मैत्रीपूर्ण बने रहे। वे उन्हें इस बात का ठोस प्रमाण दे रहे थे कि उनकी शक्ति को जो अभी तक भयपूर्ण और निर्विवाद थी, भारतीयों द्वारा चुनौती दी जा सकती थी।)

The government was baffled. The prosecutor requested the judge to postpone the trial. Apparently, the authorities wished to consult their superiors. Gandhi protested against the delay. He read a statement pleading guilty. He was involved, he told the court, in a “conflict of duties” – on the one hand, not to set a bad example as a lawbreaker; on the other hand, to render the “humanitarian and national service” for which he had come. He disregarded the order to leave, “not for want of respect for lawful authority, but in obedience to the higher law of our being, the voice of conscience”. He asked the penalty due.

(सरकार घबराई हुई थी। सरकारी वकील ने जज से मुकद्दमें को टालने का आग्रह किया। स्पष्ट था कि अधिकारी अपने से बड़े अधिकारियों से सलाह लेना चाहते थे। गाँधी ने देरी के विरुद्ध विरोध किया। उन्होंने (अपना) अपराध स्वीकार करते हुए एक बयान पड़ा। उन्होंने कचहरी को बताया कि वे “कर्त्तव्यों के संघर्ष” में उलझे हुए थे एक तरफ (वे) कानून तोड़ने वाला बुरा उदाहरण नहीं बनना चाहते थे; दूसरे ओर (वे) वह “मानवी और राष्ट्रीय सेवा” करना चाहते थे जिसके लिए वे आए थे। उन्होंने वहाँ से जाने की आज्ञा का उल्लंघन, “कानूनी अधिकार के प्रति आदर की कमी के कारण नहीं, बल्कि अपने अस्तित्व के उच्चतर कानून, आत्मा की आवाज के पालन के कारण” किया है। उन्होंने उचित दण्ड दिए जाने का आग्रह किया।)

The magistrate announced that he would pronounce sentence after a two-hour recess and asked Gandhi to furnish bail for those 120 minutes. Gandhi refused. The judge released him without bail. When the court reconvened, the judge said he would not deliver the judgment for several days. Meanwhile he allowed Gandhi to remain at liberty.

(जज ने घोषणा की कि वह दो घण्टे के अन्तराल के बाद सजा सुनाएगा और गाँधी को 120 मिनट की जमानत लेने को कहा। गाँधी ने इन्कार कर दिया। जज ने उन्हें बिना जमानत के ही मुक्त कर दिया। जब अदालत फिर से लगी तब, जज ने कहा कि वह कई दिनों तक निर्णय नहीं देगा। इस बीच उसने गाँधी को मुक्त रहने दिया।)

Rajendra Prasad, Brijkishor Babu, Maulana Mazharul Huq and several other prominent lawyers had arrived from Bihar. They conferred with Gandhi. What would they do if he was sentenced to prison, Gandhi asked. Why, the senior lawyer replied, they had come to advise and help him, if he went to jail there would be nobody to advise and they would go home.

What about the injustice to the sharecroppers, Gandhi demanded. The lawyers withdrew to consult. Rajendra Prasad has recorded the upshot of their consultations – “They thought, amongst themselves, that Gandhi was totally a stranger, and yet he was prepared to go to prison for the sake of the peasants; if they, on the other hand, being not only residents of the adjoining districts but also those who claimed to have served these peasants, should go home, it would be shameful desertion.”

(राजेन्द्र प्रसाद, ब्रजकिशोर बाबू, मौलाना मजहरूल हक और कई अन्य प्रसिद्ध वकील बिहार से आए हुए थे। उन्होंने गाँधी से विचार-विमर्श किया। अगर उन्हें (गाँधी को) सजा हुई तो वे लोग क्या करेंगे, गाँधी ने पूछा। क्यों वरिष्ठ वकील ने कहा, वे लोग तो उन्हें सलाह और सहायता देने के लिए आए थे, अगर उन्हें जेल हो गई तो कोई व्यक्ति नहीं होगा जिसे सलाह दी जाए और वे घर चले जाएँगे। बँटाईदारों के प्रति होने वाले अन्याय का क्या, गाँधी ने पूछा।

आपसी सलाह के लिए वकील अलग चले गए। राजेन्द्र प्रसाद ने उनके आपसी विचार-विमर्श के परिणाम के बारे में लिखा है-“उन लोगों ने परस्पर विचार किया कि गाँधी पूर्णतः एक अजनबी थे, फिर भी वे किसानों के लिए जेल जाने को तैयार थे; दूसरी ओर, अगर वे लोग जो न केवल पड़ोसी जिलों के निवासी थे बल्कि उन किसानों की सेवा करने का दावा भी करते थे, घर चले गए तो यह शर्मनाक भगोड़ापन होगा।”)

They accordingly went back to Gandhi and told him they were ready to follow him into jail. “The battle of Champaran is won,” he exclaimed. Then he took a piece of paper and divided the group into pairs and put down the order in which each pair was to court arrest.

. (इस प्रकार वे गाँधी के पास वापिस गए और कहा कि वे उनके साथ जेल जाने के लिए तैयार हैं। “चम्पारन की लड़ाई जीत ली है”, वह उत्साह से बोले। फिर उन्होंने कागज़ का एक टुकड़ा लिया और समूह को जोड़ों में बाँट दिया और वह क्रम लिख दिया जिसके अनुसार हर जोड़े को गिरफ्तारी देनी थी।)

Several days later, Gandhi received a written communication from the magistrate informing him that the Lieutenant-Governor of the province had ordered the case to be dropped. Civil disobedience had triumphed, the first time in modern India.

(कई दिन बाद, गाँधी को मजिस्ट्रेट से एक लिखित सन्देश मिला कि प्रान्त के लेफ्टिनेंट-गवर्नर ने मुकद्दमें को खारिज करने की आज्ञा दी है। आधुनिक भारत में सविनय अवज्ञा आन्दोलन की यह पहली विजय थी।)

Gandhi and the lawyers now proceeded to conduct a far-flung inquiry into the grievances of the farmers. Depositions by about ten thousand peasants were written down, and notes made on other evidence. Documents were collected. The whole area throbbed with the activity of the investigators and the vehement protests of the landlords. In June, Gandhi was summoned to Sir Edward Gait the Lieutenant-Governor. Before he went he met leading associates and again laid detailed plans for civil disobedience if he should not return.

(गाँधी और वकील अब दूर-दूर के इलाकों से किसानों की शिकायतों के बारे में जाँच-पड़ताल करने लगे। लगभग दस हजार किसानों के बयान लिखे गए और दूसरे प्रमाणों के बारे में नोट्स बनाए गए। बयान इकट्ठे किए गए। सारा इलाका पड़ताल करने वालों के क्रिया-कलापों और जमींदारों के तीव्र विरोध से धड़कने लगा। जून में गाँधी को लेफ्टिनेंट-गवर्नर सर एडवर्ड गेट ने बुलाया। अपने जाने से पहले वे अपने प्रमुख साथियों से मिले और फिर से अपने न लौटने की स्थिति में सविनय अवज्ञा आन्दोलन की विस्तृत योजना बनाई।)

Gandhi had four protracted interviews with the Lieutenant-Governor who, as a result, appointed an official commission of inquiry into the indigo sharecroppers’ situation. The commission consisted of landlords, government officials, and Gandhi as the sole representative of the peasants. Gandhi remained in Champaran for an initial uninterrupted period of seven months and then again for several shorter visits. The visit, undertaken casually on the entreaty of an unlettered peasant in the expectation that it would last a few days, occupied almost a year of Gandhi’s life.

(लेफ्टिनेंट-गवर्नर के साथ गाँधी की चार लम्बी मुलाकातें हुईं जिनके परिणामस्वरूप उसने नील बँटाईदारों की स्थिति की जानकारी की जाँच-पड़ताल के लिए एक सरकारी कमीशन नियुक्त किया। इस कमीशन में जमींदार, सरकारी अफसर और किसानों के एकमात्र प्रतिनिधि के रूप में गाँधी थे। चम्पारन में पहली बार गाँधी लगातार सात महीनों तक रहे और फिर कई बार वहाँ की छोटी-छोटी यात्राएँ की। वह यात्रा जो एक निरक्षर किसान की प्रार्थना पर बड़े हल्के ढंग से इस आशा से की गई थी कि इसमें कुछ ही दिन लगेंगे, गाँधी के जीवन का लगभग एक वर्ष ले गई।)

The official inquiry assembled a crushing mountain of evidence against the big planters, and when they saw this they agreed, in principle, to make refunds to the peasants. “But how much must we pay?” they asked Gandhi.
(सरकारी पड़ताल ने जमींदारों के विरुद्ध पहाड़ जैसे मजबूत प्रमाण एकत्रित कर लिए, और जब उन्होंने देखा तो वे सिद्धान्ततः किसानों को धन वापस देने को मान गए। “पर हमें कितना देना होगा?” उन्होंने गाँधी से पूछा।)

They thought he would demand repayment in full of the money which they had illegally and deceitfully extorted from the sharecroppers. He asked only 50 percent. “There he seemed adamant,” writes Reverend J.Z. Hodge, a British missionary in Champaran who observed the entire episode at close range, “Thinking probably that he would not give way, the representative of the planters offered to refund to the extent of 25 percent, and to his amazement Mr. Gandhi took him at his word, thus breaking the deadlock.”

(उन्होंने सोचा था कि वे उस धन की पूरी वापसी माँगेंगे जो उन्होंने बँटाईदारों से गैर-कानूनी और बेईमानी से वसूला था। उन्होंने केवल आधा ही माँगा। “इस पर वे अडिग दिखते थे,” चम्पारन का एक ब्रिटिश मिशनरी जे०जैड० हौज जिसने इस सारे घटनाक्रम को नजदीकी से देखा था, लिखता है “यह सोचकर कि शायद वे अडिग रहेंगे, जमींदारों के प्रतिनिधि ने 25 प्रतिशत की सीमा तक लौटाने का प्रस्ताव किया, और उसे हैरानी हुई कि मि० गाँधी ने उसकी बात मान ली, इस प्रकार गतिरोध दूर हो गया।”)

This settlement was adopted unanimously by the commission. Gandhi explained that the amount of the refund was less important than the fact that the landlords had been obliged to surrender part of the money and, with it, part of their prestige. Therefore, as far as the peasants were concerned, the planters had behaved as lords above the law. Now the peasant saw that he had rights and defenders. He learned courage. Events justified Gandhi’s position. Within a few years the British planters abandoned their estates, which reverted to the peasants. Indigo sharecropping disappeared.

(इस समझौते को कमीशन ने एक मत से स्वीकार कर लिया। गाँधी ने कहा कि रिफण्ड की रकम का महत्त्व कम है, इस तथ्य की तुलना में कि जमींदारों को धन का एक भाग और उसी के साथ अपनी इज्जत का भाग लौटाना पड़ा। इस प्रकार जहाँ तक किसानों का सवाल था, जमींदारों ने ऐसा व्यवहार किया मानों वे कानून के ऊपर कोई स्वामी हों। अब किसानों को पता लगा कि उनके अधिकार हैं और रक्षक भी। उनमें साहस आया। घटनाओं ने गाँधी की बात को सही साबित किया। कुछ ही सालों में अंग्रेज जमींदारों ने जमीनें छोड़ दी जो वापिस किसानों के पास आ गई। नील की खेती की बँटवाई का काम समाप्त हो गया।)

Gandhi never contented himself with large political or economic solutions. He saw the cultural and social backwardness in the Champaran villages and wanted to do something about it immediately. He appealed for teachers. Mahadev Desai and Narhari Parikh, two young men who had just joined Gandhi as disciples, and their wives, volunteered for the work. Several more came from Bombay, Poona and other distant parts of the land. Devadas, Gandhi’s youngest son, arrived from the ashram and so did Mrs. Gandhi. Primary schools were opened in six villages. Kasturbai taught the ashram rules on personal cleanliness and community sanitation.

(गाँधी बड़े राजनीतिक एवं आर्थिक समाधानों से कभी सन्तुष्ट नहीं थे। उसने चम्पारन के गाँवों का सांस्कृतिक एवं सामाजिक पिछड़ापन देखा, और वह इसके बारे में तुरन्त कुछ करना चाहते थे। उसने अध्यापकों से प्रार्थना की। महादेव देसाई और नरहरी पारिख, दो नौजवान जो अभी गाँधी से उनके शिष्यों के रूप में जुड़े थे और उनकी पत्नियों ने स्वेच्छा से काम हाथ में लिया। कुछ और लोग बम्बई, पूना और दूसरी जगहों से आए। देवदास, गाँधी का सबसे छोटा लड़का आश्रम से और ऐसे ही श्रीमती गाँधी भी आई। छः गाँवों में प्राथमिक पाठशालाएँ खोली गईं। कस्तूरबा ने व्यक्तिगत सफाई और सामुदायिक सफाई के आश्रम के नियम पढ़ाएँ।)

Health conditions were miserable. Gandhi got a doctor to volunteer his services for six months. Three medicines were available: castor oil, quinine and sulphur ointment. Anybody who showed a coated tongue was given a dose of castor oil; anybody with malaria fever received quinine plus castor oil; anybody with skin eruptions received ointment plus castor oil.

(स्वास्थ्य की स्थिति बुरी थी। गाँधी ने एक डॉक्टर की सेवाएँ छः महीने तक ली। तीन दवाएँ उपलब्ध थीं कैस्टर ऑयल, कुनीन और गंधक की मलहम। जिस किसी की भी जीभ परत से ढकी होती थी उसे कैस्टर ऑयल की एक खुराक दी जाती थी; मलेरिया बुखार से पीड़ित व्यक्ति को कैस्टर और कुनीन मिलती थी; फोड़े-फुन्सी वाले किसी भी व्यक्ति को मलहम और कैस्टर ऑयल मिलता था।)

Gandhi noticed the filthy state of women’s clothes. He asked Kasturbai to talk to them about it. One woman took Kasturbai into her hut and said, “Look, there is no box or cupboard here for clothes. The sari I am wearing is the only one I have.” During his long stay in Champaran, Gandhi kept a long-distance watch on the ashram. He sent regular instructions by mail and asked for financial accounts. Once he wrote to the residents that it was time to fill in the old latrine trenches and dig new ones otherwise the old ones would begin to smell bad.

(गाँधी ने औरतों के कपड़ों की गन्दी हालत पर ध्यान दिया। उन्होंने कस्तूरबा से कहा कि इस बारे में वे उनसे बात करे। एक औरत कस्तूरबा को अपनी झोंपड़ी में ले गई और बोली, “देखो, यहाँ कोई सन्दूक या अलमारी नहीं है जिसमें कपड़े रखे जा सकें। मैंने जो साड़ी पहनी है, वही एक साड़ी मेरे पास है।” चम्पारन में अपने लम्बे निवास के दौरान गाँधी आश्रम पर दूर से नजर रखे हुए थे। वे डाक से लगातार हिदायतें भेजते रहते थे और वित्तीय हिसाब पूछते थे। एक बार उन्होंने निवासियों को लिखा कि पाखाने के पुराने गड्ढों को भरने का और नए गड्ढे खोदने का समय आ गया है वरना पुराने गड्ढे बदबू देना प्रारम्भ कर देंगे।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 5 Indigo

The Champaran episode was a turning-point in Gandhi’s life. “What I did,” he explained, “was a very ordinary thing. I declared that the British could not order me about in my own country.”(चम्पारन का घटनाक्रम गाँधी के जीवन में एक महत्त्वपूर्ण मोड़ था। “जो कुछ मैंने किया,” उन्होंने समझाया, “बड़ी साधारण बात थी”। मैंने यह घोषणा की थी कि ब्रिटिश मुझे अपने ही देश में आदेश नहीं दे सकते थे।”)

But Champaran did not begin as an act of defiance. It grew out of an attempt to alleviate the distress of large numbers of poor peasants. This was the typical Gandhi pattern – his politics were intertwined with the practical, day-to-day problems of the millions. His was not a loyalty to abstractions; it was a loyalty to living, human beings. In everything Gandhi did, moreover, he tried to mould a new free Indian who could stand on his own feet and thus make India free.

(परन्तु चम्पारन का प्रारम्भ अवज्ञा के कार्य से नहीं हुआ। इसका प्रारम्भ अनेकानेक गरीब किसानों की परेशानी दुःख दूर करने के प्रयत्न से हुआ। यह विशेष गाँधीवादी तरीका था-उनकी राजनीति व्यवहारिकता से जुड़ी हुई थी, लाखों लोगों की दिन-प्रतिदिन की समस्याओं के साथ। उनकी निष्ठा विचारों के प्रति नहीं थी; यह निष्ठा जीते-जागते मानवों के प्रति थी। जो कुछ गाँधी ने किया उसमें उसने एक स्वतन्त्र भारतीय को आकार देने की कोशिश की जो अपने पैरों पर खड़ा हो सकता था और इस प्रकार भारत को स्वतन्त्र करा सकता था।)

Early in the Champaran action, Charles Freer Andrews, the English pacifist who had become a devoted follower of the Mahatma, came to bid Gandhi farewell before going on a tour of duty to the Fiji Islands. Gandhi’s lawyer friends thought it would be a good idea for Andrews to stay in Champaran and help them. Andrews was willing if Gandhi agreed. But Gandhi was vehemently opposed. He said, “You think that in this unequal fight it would be helpful if we have an Englishman on our side. This shows the weakness of your heart. The cause is just and you must rely upon yourselves to win the battle. You should not seek a prop in Mr. Andrews because he happens to be an Englishman”.

(चम्पारन आन्दोलन के प्रारम्भिक दौर में चार्ल्स फरीर एन्ड्रयूज जो एक अंग्रेज शान्तिवादी था, जो महात्मा का अनुयायी बन गया था, फिजी टापू पर अपनी ड्यूटी की यात्रा पर जाने से पहले गाँधी को अलविदा कहने आया। गाँधी के वकील दोस्त सोचते थे कि एन्ड्रयूज का चम्पारन में रहकर उनकी सहायता करने का विचार अच्छा था। यदि गाँधी सहमत होते तो एन्ड्रयूज तैयार था। परन्तु गाँधी ने एकदम विरोध किया। उसने कहा, “आप सोचते हैं कि इस असमान लड़ाई में हमारी तरफ़ एक अंग्रेज का होना सहायक होगा। यह आपके दिल की कमजोरी को दिखाता है। यह उद्देश्य न्याय संगत है और इस लड़ाई को जीतने में आपको अपने आप पर विश्वास करना चाहिए। आपको मि० एन्ड्रयूज के रूप में एक आश्रय नहीं ढूँढना चाहिए क्योंकि वह एक अंग्रेज है।”

“He had read our minds correctly,” Rajendra Prasad comments, “and we had no reply… Gandhi in this way taught us a lesson in self-reliance”. Self-reliance, Indian independence, and help to sharecroppers were all bound together.
(“वह हमारे मन को ठीक तरह से पढ़ चुका था,” राजेन्द्र प्रसाद कहते हैं, “और हमारे पास कोई जवाब नहीं था….गाँधी ने इस तरह से हमें आत्मनिर्भरता का पाठ पढ़ाया।” आत्मनिर्भरता, भारत की स्वतन्त्रता और सांझी खेती करने वालों की सहायता, सभी एक साथ बंधे हुए थे।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 5 Indigo Read More »

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 4 The Rattrap

Haryana State Board HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 4 The Rattrap Textbook Exercise Questions and Answers.

Haryana Board 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 4 The Rattrap

HBSE 12th Class English The Rattrap Textbook Questions and Answers

Question 1.
How does the peddler interpret the acts of kindness and hospitality shown by the crofter, the ironmaster and his daughter? (फेरी वाले ने किसान, आयरन मास्टर एवं उसकी बेटी के द्वारा दर्शाए गए दयालुता एवं आतिथ्य के कार्यों का क्या अर्थ लिया ?)
Answer:
The peddler is a rattrap seller. He goes around selling small rattraps. But he does not earn enough to make both ends meet. So he resorts to begging as well as stealing to remain alive. He knocks at the door of an old crofter who welcomes him. He offers him food and shelter for the night. He plays a game of cards with him. But the rattrap seller steals his money. Then he seeks shelter in an old iron mill. The ironmaster mistakes him for his old friend. He and his daughter Edla persuade him to go with them and stay there on Christmas eve.

They feed him well. The next morning, the servant bathes him, shaves him, and gives him decent clothes to wear. But now the ironmaster realizes his mistake. He discovers that the peddler is not his old friend. He asks him to go away. But his daughter Edla asks her father to let the peddler stay there for one more night. The poor peddler is moved by the love and affection shown by Edla. The love and affection shown by Edla awaken his essential goodness. Edla’s sympathy deeply moves him. Before going away, he leaves behind the money stolen from the crofter. He also leaves a rattrap as a gift for Edla.

(फेरी वाला चूहेदानियाँ बेचता है। वह छोटी-छोटी चूहेदानियों को बेचने के लिए चारों ओर जाता है। लेकिन वह इतना धन नहीं कमा पाता कि उसका गुजारा चल सके। इसलिए वह जिन्दा रहने के लिए भीख माँगने के साथ-साथ चोरी करने का भी सहारा लेता है। वह एक बूढ़े किसान के घर का दरवाजा खटखटाता है जो कि उसका स्वागत करता है। वह उसे भोजन और रात बिताने के लिए आश्रय प्रदान करता है। वह उसके साथ ताश भी खेलता है। लेकिन चूहेदानियाँ बेचने वाला उसका धन चोरी कर लेता है। तब वह एक पुरानी लोहे की मिल में आश्रय लेता है।

आयरन मास्टर गलती से उसको अपना एक पुराना मित्र समझ लेता है। वह और उसकी बेटी एडला उस पर दबाव बनाते हैं कि वह उनके साथ चले और क्रिसमस की पूर्व संध्या उनके साथ बिताए। वे उसे अच्छी तरह से भोजन कराते हैं। अगली सुबह, नौकर उसे स्नान कराता है, उसकी दाढ़ी बनाता है और उसे पहनने के लिए सुन्दर कपड़े देता है। लेकिन तब आयरन मास्टर को अपनी गलती का एहसास होता है। उसे पता चलता है कि फेरी वाला उसका पुराना मित्र नहीं है।

वह उसे चले जाने के लिए कहता है। लेकिन उसकी बेटी एडला अपने पिता से कहती है कि वह फेरी वाले को वहाँ पर एक और रात ठहरने की अनुमति दे दे। फेरी वाला एडला के द्वारा दर्शाए गए प्यार और स्नेह से बहुत प्रभावित हुआ। एडला द्वारा दर्शाए गए प्यार और स्नेह ने उसकी आंतरिक अच्छाई को जगा दिया। एडला की सहानुभूति ने उसको गहराई तक से प्रभावित कर दिया। जाने से पहले, वह किसान के यहाँ से चोरी किए धन को छोड़कर चला जाता है। वह एडला के लिए उपहारस्वरूप एक चूहेदानी भी छोड़कर जाता है।)

Question 2.
What are the instances in the story that show that the character of the ironmaster is different from that of his daughter in many ways?
(कहानी में वे उदाहरण कौन-से हैं जो दर्शाते हैं कि आयरन मास्टर का चरित्र कई प्रकार से उसकी बेटी से अलग है ?)or Edla is a better judge of character than her father. Justify. [H.B.S.E. 2019 (Set-B)] (एडला अपने पिता की तुलना में चरित्र में एक बेहतर न्यायधीश है। निरूपण करें।)
Answer:
There is a lot of difference between the character of the ironmaster and his daughter Edla. The ironmaster is the owner of the Ramsjö Ironworks. It is his ambition to produce good iron for the market. He is quite moody. When he sees the old peddler, he mistakes him as one of his old friends. He asks him, again and again, to come to his home for the night. When the peddler refuses, the ironmaster even brings his daughter to put pressure on him. But the next morning, when he realizes his mistake, he wants to hand over the peddler to the sheriff.

All his kindness and generosity vanish away. However, his daughter, Edla has all the qualities of head and heart. She has basic human qualities. She is kind, sympathetic and compassionate. She tells her father that it is wrong to chase away a man whom they themselves have invited to spend the night with them. She shows affection and sympathy to the peddler. The next morning, she is happy to find that the peddler is not a thief. Her goodness and compassion change the peddler’s heart. He leaves behind the old crofter’s money and also gives her a rattrap as a Christmas present.

(आयरन मास्टर और उसकी बेटी एडला के चरित्र में बहुत अधिक अंतर है। आयरन मास्टर रेमस्जो आयरन वर्क्स का मालिक है। उसका लक्ष्य बाजार के लिए उत्तम श्रेणी के लोहे का निर्माण करना है। वह पूरी तरह से अपनी मर्जी का मालिक है। जब वह बूढ़े फेरी वाले को देखता है तो वह उसे गलती से अपना एक पुराना मित्र मान लेता है। वह उसे बार-बार कहता है कि वह रात बिताने के लिए उसके घर चले। जब फेरी वाला मना कर देता है तो आयरन मास्टर उस पर दबाव बनाने के लिए अपनी बेटी को भी बुलाकर लाता है।

लेकिन अगली सुबह, जब उसको अपनी गलती का एहसास हुआ, तो वह फेरी वाले को शेरिफ के हवाले करना चाहता है। उसकी सारी दयालुता और उदारता लुप्त हो जाती है। लेकिन उसकी बेटी एडला में सोच-विचार और दया के सारे गुण विद्यमान हैं। उसमें मानवता के आधारभूत गुण हैं। वह दयालु, सहानुभूतिपूर्ण एवं करुणामयी है। वह अपने पिता को बताती है कि उस आदमी को बाहर भगा देना एक गलत बात है जिस आदमी को अपने साथ रात बिताने के लिए उन्होंने स्वयं आमंत्रित किया था। वह फेरी वाले के प्रति स्नेह और सहानुभूति प्रकट करती है। अगली सुबह यह जानकर प्रसन्न होती है कि फेरी वाला कोई चोर नहीं है। उसकी अच्छाई और करुणा ने फेरी वाले के हृदय को परिवर्तित कर दिया। वह बूढ़े किसान वाले धन को वहीं छोड़ जाता है और एडला के लिए क्रिसमस के उपहारस्वरूप एक चूहेदानी छोड़ जाता है।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 4 The Rattrap

Question 3.
The story has many instances of unexpected reactions from the characters to others’ behaviour. Pick out instances of these surprises.
(कहानी में पात्रों के अन्य लोगों के बर्ताव के प्रति अप्रत्याशित प्रतिक्रिया के कई उदाहरण हैं। ऐसे आश्चर्यों के उदाहरण ढूंढिए।)
Answer:
This story has a number of instances of unexpected reactions from the characters to others. One dark evening, the rattrap seller is going along a road. He is hungry and wants to spend the night somewhere. He sees a cottage by the roadside. He knocks at the door. He expects to meet some sour faces. But unexpectedly, an old man welcomes him cheerfully. He is an old crofter without wife or child. He serves him food, talks with him, and plays a game of cards with him till the bedtime. The next morning, the peddler steals his money and goes away. At night, he seeks shelter at an ironworks. Suddenly the master comes and behaves in an unexpected manner.

He mistakes him to be his old friend. He invites him to spend the night with him at his residence. When the peddler does not agree, he asks his daughter to persuade him. Finally, he goes with them. They offer him food and shelter for the night. The next morning, they ask the servant to bath and shave him. But then the ironmaster realises that the peddler is not his old friends. Now, he asks the peddler to go away at once. But his daughter Edla, unexpectedly, persuades her father to let him stay for the night. The peddler also behaves unexpectedly. The next morning, before going away, he leaves the stolen money and a rattrap as a present for Edla.

(इस कहानी में पात्रों के अन्य लोगों के व्यवहार के प्रति अप्रत्याशित प्रतिक्रिया के बहुत सारे उदाहरण हैं। एक अंधेरी शाम को चहेदानियाँ बेचने वाला सड़क पर अकेला जा रहा है। वह भूखा है और कहीं पर रात बिताना चाहता है। उसे सड़क किनारे एक घर दिखाई देता है। वह दरवाजा खटखटाता है। उसे उम्मीद है कि रूखा चेहरा ही उसका स्वागत करेगा। लेकिन उम्मीद के विपरीत एक बूढ़ा आदमी प्रसन्नतापूर्वक उसका स्वागत करता है। वह एक बूढ़ा किसान है जो पत्नी अथवा बच्चे के बिना रहता है। वह उसे भोजन देता है, उसके साथ बातें करता है और रात को सोने के समय तक उसके साथ ताश खेलता है। अगली सुबह, फेरी वाला उसका धन चोरी कर लेता है और चला जाता है। रात के समय वह एक लोहे के कारखाने में आश्रय लेता है।

अचानक ही मालिक आता है और वह उसके साथ अप्रत्याशित ढंग से व्यवहार करता है। वह गलती से उसे अपना एक पुराना मित्र समझ लेता है। वह उसे रात के समय अपने घर पर आने के लिए आमन्त्रित करता है। जब फेरी वाला सहमत नहीं होता है तो वह अपनी बेटी से कहता है कि वह उसे मनाए। अन्ततः वह उनके साथ जाता है। वे उसे रात के लिए भोजन और आश्रय प्रदान करते हैं। अगली सुबह, वे अपने नौकर से कहते हैं कि वह उसे स्नान कराए और उसकी दाढ़ी बनाए। लेकिन तब आयरन मास्टर को एहसास होता है कि फेरी वाला उसका पुराना मित्र नहीं है। तो वह फेरी वाले से वहाँ से तुरन्त चले जाने को कहता है। लेकिन अप्रत्याशित रूप से उसकी बेटी एडला अपने पिता पर दबाव बनाती है कि वह उसे रात के लिए वहीं ठहरने की अनुमति दे। फेरी वाला भी अप्रत्याशित ढंग से व्यवहार करता है। अगली सुबह जाने से पहले वह चोरी किया गया धन और एडला के लिए उपहारस्वरूप एक चूहेदानी छोड़कर चला जाता है।)

Question 4.
What made the peddler finally change his ways? (फेरी वाले को अन्त में अपने तौर तरीके बदलने पर किस बात ने मजबूर किया ?)
Answer:
The peddler was a rattrap seller. But he could not earn enough money to make both ends meet. So he often committed petty thefts also. One night an old man gave him food and shelter for the night. He showed love and sympathy to him. But the peddler proved to be ungrateful man. Before going away, he steals the old man’s money. But in the end, he is a transformed man. His basic human qualities are awakened through the love and understanding shown to him by the ironmaster’s daughter, Edla. The ironmaster invites him to spend the night with him. His daughter Edla shows sympathy and compassion to him.

When the ironmaster realises his mistake, he asks him to go. But Edla persuades her father to let him stay for one night. Her good nature, love and sympathy change the peddler’s heart. The next morning, he leaves before the ironmaster and his daughter return from church. But now he is a changed man. He leaves behind the money stolen from the old man. He also leaves a rattrap as a Christmas present for Edla. He has also written a letter to her in which he praises her kindness and sympathy. Thus the love and kindness shown to him finally change his heart and make him change his ways.

(फेरी वाला चूहेदानियाँ बेचता था। लेकिन वह इतना धन नहीं कमा सकता था कि उसका गुजारा चल सके। इसलिए प्रायः वह छोटी-मोटी चोरियाँ करता रहता था। एक रात एक बूढ़े आदमी ने उसे भोजन और रात बिताने के लिए आश्रय प्रदान किया। उसने उसके प्रति प्यार और सहानुभूति दिखाई। लेकिन फेरी वाला दगाबाज आदमी निकला। जाने से पहले, वह बूढ़े आदमी का धन चोरी कर लेता है। लेकिन कहानी के अन्त में वह पूरी तरह से परिवर्तित इन्सान लगता है। आयरन मास्टर की बेटी एडला के द्वारा प्रदर्शित प्यार और समझ के द्वारा उसके अन्दर मानवता के आधारभूत गुण जागृत हो जाते हैं। आयरन मास्टर उसको रात बिताने के लिए अपने घर आमंत्रित करता है। उसकी बेटी एडला उसके प्रति सहानुभूति और दया के भाव प्रकट करती है।

जब आयरन मास्टर को अपनी गलती का एहसास होता है तो वह उसे चले जाने के लिए कहता है। लेकिन एडला अपने पिता पर दबाव बनाती है कि वह उसे एक रात के लिए वहीं ठहरने दे। उसका अच्छा स्वभाव, प्यार और सहानुभूति फेरी वाले के हृदय को परिवर्तित कर देती है। अगली सुबह वह आयरन मास्टर और उसकी बेटी के चर्च से आने से पहले ही वह चला जाता है। लेकिन अब वह एक बदला हुआ इन्सान है। वह बूढ़े आदमी के यहाँ से चोरी किए हुए धन को वहीं छोड़ जाता है। वह एडला के लिए क्रिसमस के उपहारस्वरूप एक चूहेदानी छोड़ जाता है। उसने उसे एक पत्र भी लिखा है जिसमें उसने उसकी दयालुता और सहानुभूति की प्रशंसा की। इस तरह से उसके प्रति दिखाए गए प्यार और दयालुता ने अंततः उसके हृदय को बदल दिया और उसे अपने तौर-तरीकों को बदलने के लिए बाध्य कर दिया।)

Question 5.
How does the metaphor of the rattrap serve to highlight the human predicament? (चूहेदानी का रूपक किस प्रकार से मानवीय दुविधा को उजागर करता है ?)
Answer:
The title of the story ‘The rattrap’is highly metaphorical. The metaphor of the rattrap runs throughout the story. The writer uses this metaphor effectively. This metaphor highlights the human predicament. The story is based on a peddler who goes around selling rattraps. His life is poor and miserable. He does not earn enough money to keep his body and soul together. So he is compelled to beg or to commit petty thefts. One day, an idea comes to his mind that the whole world is a rattrap. In a rattrap the rat is caught while it tries to eat the bait. In the same way, the world sets baits for man to trap him. The riches, the joys, shelter, food, clothing, love, etc. are just baits. When a man attempts to get hold of these, he is caught in the rattrap of the world. Then everything comes to an end.

One night, an old man gives him food and shelter. The peddler sees his money in a pouch. That money lures him and the next morning, he steals the money. That was like a bait to him. Now he feels trapped. He dare not walk along the road for fear of being caught. He goes to a forest and loses his way. The forest appears like a rattrap to him. Then he goes to Ramsjö Ironworks and requests for shelter. The ironmaster invites him to his house. But the peddler does not want to fall into any fresh trouble. He thinks that going to his house is like falling into a den. So he emphatically refused to go with him. But when the ironmaster’s daughter insists, he goes with them. The next morning, he goes away and escapes being caught by police. Thus the metaphor of the rattrap highlights the predicament of the peddler.

(कहानी का शीर्षक ‘The Rattrap’ अति रूपकपूर्ण है। चूहेदानी का रूपक पूरी कहानी में बना रहता है। लेखक इस रूपक का बड़े ही प्रभावपूर्ण ढंग से प्रयोग करता है। यह रूपक मानवीय दुविधा का वर्णन करता है। यह कहानी एक फेरी वाले पर आधारित है जो कि इधर-उधर घूमकर अपनी चूहेदानियाँ बेचता है। वह गरीबी और कष्टों से पूर्ण जीवन व्यतीत करता है। वह अपने आप को सही ढंग से जीवित रख पाने के लिए पर्याप्त धन भी नहीं कमा सकता है। इसलिए वह भीख माँगने या फिर छोटी-मोटी चोरियाँ करने के लिए बाध्य हो जाता है। एक दिन उसके दिमाग में एक विचार आता है कि यह पूरा संसार एक चूहेदानी है। चूहेदानी में एक चूहा फंस जाता है जब वह रोटी के टुकड़े को खाने का प्रयास करता है। इसी तरह से, यह संसार भी इन्सान को फंसाने के लिए प्रलोभन पैदा करता है। अमीरी, खुशियाँ, घर, भोजन, वस्त्र, प्यार इत्यादि ऐसे ही कुछ प्रलोभन हैं। जब एक आदमी इनको हासिल करने का प्रयास करता है तो वह इस संसार की चूहेदानी में फंस जाता है। तब सब कुछ समाप्त हो जाता है।

एक रात, एक बूढ़ा आदमी उसको भोजन और आश्रय प्रदान करता है। फेरी वाला एक थैली में रखे उसके धन को देखता है। वह धन उसको ललचाता है और अगली सुबह वह उस धन को चोरी कर लेता है। यह उसके लिए एक प्रलोभन के समान था। अब वह फंसा हुआ महसूस करता है। पकड़े जाने के भय के कारण वह सड़क मार्ग से जाने की हिम्मत नहीं जुटा सका। वह जंगल मार्ग से जाता है और रास्ता भटक जाता है। जंगल उसको एक चूहेदानी के समान प्रतीत होता है। तब वह रेमस्जो आयरन वर्क्स में जाता है और आश्रय के लिए निवेदन करता है। आयरन मास्टर उसे अपने घर आमंत्रित करता है। लेकिन फेरी वाला किसी नए संकट में नहीं फंसना चाहता है। वह सोचता है कि उसके घर जाना किसी गुफा में घुस जाने की तरह है। इसलिए वह जोर देकर उसके साथ जाने से मना कर देता है। लेकिन जब आयरन मास्टर की बेटी जाने के लिए जिद्द करती है तो वह चला जाता है। अगली सुबह, वह पुलिस के द्वारा पकड़े जाने से बचने के लिए वहाँ से चला जाता है। इस प्रकार से चूहेदानी का रूपक फेरी वाले की दुविधा को प्रकाशित करता है।)

Question 6.
The peddler comes out as a person with a great subtle sense of humour. How does this serve in lightening the seriousness of the theme of the story and also endear him to us?
(फेरी वाला हास्य की सूक्ष्म भावना वाला व्यक्ति प्रतीत होता है। यह बात कहानी की गम्भीरता को किस प्रकार उजागर करती है और फेरी वाले को हमारे प्रति प्रिय बनाती है ?)
Answer:
This is a serious story and highlights the human predicament. Yet the peddler has a subtle sense of humour. He has a natural tendency to philosophize. It makes life less burdensome. His sense of humour makes him accept that he is like a rat like other people. He compares the world to a rattrap which sets baits for the people. The riches, the joys, the food, shelter, clothing and love are the things like baits. When a person tries to get them, he is caught in the rattrap.

The peddler’s meeting with the ironmaster is full of humour. The ironmaster mistakes him for his old friend. He addresses him as Captain von Stahle. This is humorous that a poor and uneducated peddler is mistaken as a captain. The peddler shows his senses of humour when he tells the ironmaster that he too “will get caught in the trap”. The ironmaster too accepts that it was “not so badly said.” His letter written to Edla also shows his sense of humour. He writes that he would have been caught in the rattrap if he had not been raised to captain. The peddler’s sense of humour serves to lighten the seriousness of the theme of the story. It also endears the peddler to the readers and evokes our sympathy for him.

(यह एक गंभीर कहानी है और मानव की दुविधा पर प्रकश डालती है। यद्यपि फेरी वाला हास्य की एक सूक्ष्म धारणा वाला व्यक्ति है। लेकिन उसमें वैचारिक सिद्धान्त का एक स्वभाविक गुण है। वह जीवन को कम बोझिल बनाता है। उसकी हास्य की भावना उससे स्वीकार करवा लेती है कि वह भी अन्य लोगों की तरह एक चूहा है। वह इस संसार की तुलना चूहेदानी से करता है जो लोगों को फंसाने के लिए प्रलोभन तय करता है। अमीरी, खुशियाँ, भोजन, घर, वस्त्र और प्यार प्रलोभन जैसी चीजें हैं। जब कोई व्यक्ति इनको हासिल करने का प्रयास करता है तो वह इसमें फंस जाता है। फेरी वाले की आयरन मास्टर से मुलाकात हास्य से भरपूर है। आयरन मास्टर उसे गलती से अपना पुराना मित्र समझ बैठता है। वह उसे कैप्टन वॉन स्टैहल कह कर सम्बोधित करता है। यह बात हास्य पैदा करने वाली है कि एक गरीब और अनपढ़ व्यक्ति को गलती से कैप्टन समझ लिया जाता है। फेरी वाला अपनी हास्य की भावना का प्रदर्शन करता है जब वह आयरन मास्टर को बताता है कि वह भी “चूहेदानी में फंस जाएगा” । आयरन मास्टर भी इस बात को स्वीकार करता है कि यह बात “इतनी बुरी तरह से नहीं कही गई”। फेरी वाले के एडला को लिखे पत्र में उसकी हास्य की भावना का प्रदर्शन होता है। वह लिखता है कि वह भी चूहेदानी में फंस जाता यदि वह कैप्टन के पद से ऊपर न उठ जाता। फेरी वाले की हास्य की भावना इस कहानी के विषय की गम्भीरता को हल्का करने का काम करती है। यह भावना फेरी वाले को पाठकों में लोकप्रिय बनाती और उसके प्रति हमारी सहानुभूति को जागृत करती है।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 4 The Rattrap

Think As You Read

Question 1.
From where did the peddler get the idea of the world being a rattrap? (फेरी वाले के दिमाग में यह विचार कैसे आया कि संसार एक चूहेदानी है?) Or Why did the peddler think that the world was a rattrap ? [H.B.S.E. March, 2019 (Set-C)] (फेरी वाले ने ऐसा क्यों सोचा कि संसार एक चूहेदानी है?)
Answer:
The peddler made his living by selling rattraps. But he did not earn much and often had to remain hungry. One day he was struck by an idea. He thought that the world was also like a rattrap. A rat is caught in the rattrap when it is lured by the bait. In the same way the world existed only to set baits for people. The world offers its riches, joys, shelter, food and clothing to man just to trap him.

(फेरी वाला चूहेदानियाँ बेचकर अपनी आजीविका कमाता था। लेकिन वह अधिक नहीं कमा पाता था और उसे प्रायः भूखा रहना पड़ता था। एक दिन उसको एक विचार सूझा। उसने सोचा कि यह संसार भी एक चूहेदानी के समान है। एक चूहा चूहेदानी के अंदर फंस जाता है जब वह खाने की चीज के लालच में आ जाता है। इसी तरह से यह संसार भी लोगों के लिए प्रलोभन पैदा करता रहता है। यह संसार मनुष्य को फंसाने के लिए अमीरी, खुशियाँ, घर, भोजन और वस्त्रों इत्यादि के प्रलोभन पैदा करता रहता है।)

Question 2.
Why was he amused by this idea? (वह इस विचार से प्रसन्न क्यों हुआ ?)
Answer:
One day an idea came to the mind of the rattrap seller that the whole world was also a rattrap. He was amused by this idea. He thought that the world’s joys, shelter, food, heat, clothing and riches were only baits to trap the people in. He was amused by the idea because he could philosophise his sad and boring life. The idea gave him satisfaction that he was not the only one in this world who was caught in the rattrap of poverty and misery.

(एक दिन चूहेदानियाँ बेचने वाले के दिमाग में एक विचार आया कि यह सारा संसार एक चूहेदानी के समान है। इस विचार से वह प्रसन्न हो गया। उसने सोचा कि संसार की खुशियाँ, घर, भोजन, ऊर्जा, वस्त्र और अमीर लोगों को फंसाने के लिए केवल एक प्रलोभन का काम करती है। वह इस विचार से प्रसन्न था क्योंकि वह अपने उदास और निराश जीवन को इस दर्शन (विचार) के साथ जोड़ सकता था। इस विचार ने उसको सन्तुष्टि प्रदान की कि इस संसार में वही केवल अकेला व्यक्ति नहीं है जो गरीबी और कष्टों की चूहेदानी में फंसा हुआ है।)

Question 3.
Did the peddler expect the kind of hospitality that he received from the crofter? (क्या फेरी वाले को उस आतिथ्य की आशा थी जो उसे बूढ़े किसान से प्राप्त हुआ ?)
Answer:
No, he did not expect the kind of hospitality that he received from the crofter. He only expected sour faces greeting him when he knocked at the door to ask for shelter for the night. But the old crofter was happy to get someone to talk to in his loneliness. He fed the peddler and played a game of cards with him until bed time.
(नहीं, उसने इस प्रकार के अतिथि सत्कार की कल्पना नहीं की थी। जैसा कि उसको किसान की ओर से मिला था। उसने केवल रूखे चेहरों के द्वारा अपना स्वागत किए जाने की कल्पना की थी जब रात के समय आश्रय के लिए उसने एक घर के दरवाजे को खटखटाया था। लेकिन बूढ़ा किसान अपने अकेलेपन में किसी को बात करने के लिए पाकर प्रसन्न था। उसने फेरी वाले को भोजन खिलाया और रात को सोने के समय तक उसके साथ ताश खेली।)

Question 4.
Why was the crofter so talkative and friendly with the peddler? (किसान फेरी वाले के साथ इतना बातूनी एवं दोस्ताना क्यों था ?) [H.B.S.E. March, 2018 (Set-C)]
Answer:
The old crofter welcomed the peddler. He was a lonely old man. He was without wife or children. He wanted someone to talk to in his loneliness. So he was so talkative and friendly with the peddler.
(बूढ़े किसान ने फेरी वाले का स्वागत किया। वह एक अकेला वृद्ध आदमी था। वह पत्नी और बच्चों को बिना रहता था। वह चाहता था कि उसके अकेलेपन में कोई उससे बात करने वाला हो। इसलिए वह फेरी वाले के प्रति इतना बातूनी एवं दोस्ताना था।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 4 The Rattrap

Question 5.
Why did he show the thirty kronor to the peddler? (उसने फेरी वाले को तीस क्रॉनर क्यों दिखाए ?)
Answer:
The old crofter told the peddler that he earned his living by selling his cow’s milk. Then he went to the window and took down a leather pouch hanging on a nail. He took out three ten-kronor notes to him. He wanted to show the peddler that although he was old and lonely, he was not without any means of income. He had a small income with which he could make both ends meet.

(उसने फेरी वाले को बताया कि वह अपनी गाय का दूध बेचकर अपनी आजीविका कमाता है। तब वह खिड़की के पास गया और एक कील पर टंगी हुई चमड़े की थैली उतार कर के लाया। उसने दस क्रॉनर के तीन नोट उसे निकाल कर दिखाए। वह फेरी वाले को दिखाना चाहता था कि यद्यपि वह बूढ़ा और अकेला है लेकिन ऐसा नहीं है कि उसके पास आमदनी का कोई साधन नहीं है। उसकी थोड़ी-सी आमदनी थी जिसकी वजह से उसका हर रोज का गुजारा चल जाता था।)

Question 6.
Did the peddler respect the confidence reposed in him by the crofter ? (क्या फेरी वाले ने किसान द्वारा दर्शाए गए भरोसे का सम्मान किया ?)
Answer:
The peddler was a stranger to the old crofter. But he did not suspect him. He showed him the thirty kronors which he had in a leather pouch. He trusted the peddler. But the peddler did not respect the confidence reposed in him. After the crofter had left the cottage, the peddler went back. He broke a window pane and caught hold of the leather pouch. He took out the money. In this way, he robbed the man who had given him food and shelter.

(फेरी वाला बूढ़े किसान के लिए एक अजनबी था। लेकिन उसने उस पर संदेह नहीं किया। उसने उसको वो तीस क्रॉनर दिखाए जो उसने चमड़े की थैली में रखे हुए थे। वह फेरी-वाले पर यकीन करता था। लेकिन फेरी वाले ने अपने ऊपर दिखाए गए विश्वास का सम्मान नहीं किया। जब किसान घर से बाहर चला गया, तो फेरी वाला वहाँ वापस गया। उसने खिड़की का एक काँच तोड़ा और चमड़े की थैली को अपने हाथ में पकड़ लिया। उसने पैसे निकाल लिए इस तरह से, उसने उस आदमी को ठग लिया जिसने उसे भोजन और आश्रय दिया था।)

Question 7.
What made the peddler think that he had indeed fallen into a rattrap? (फेरी वाले ने ऐसा क्यों सोचा कि वह सचमुच चूहेदानी में फँस गया है ?)
Answer:
The peddler stole the old crofter’s money. In order to avoid being caught, he did not walkalong the main road. He entered a forest. But he lost the way. In the meantime, the night fell and it was very cold. He sat down on the ground. Now he thought that the world was indeed a rattrap. The money was only a bait to catch him.

(फेरी वाले ने किसान का धन चोरी कर लिया। पकड़े जाने से बचने के लिए, वह मुख्य मार्ग से नहीं गया। उसने एक जंगल में प्रवेश किया। लेकिन वह रास्ता भटक गया। इतनी देर में रात हो गई और ठंड भी बहुत अधिक थी। वह जमीन पर नीचे बैठ गया। अब उसने सोचा कि वह संसार सचमुच में ही एक चूहेदानी है। यह धन भी उसको शिकंजे में लेने के लिए एक प्रलोभन है।)

Question 8.
Why did the ironmaster speak kindly to the peddler and invite him home? (आयरन मास्टर फेरी वाले से दयालुता से क्यों बोला और उसे अपने घर क्यों बुलाया ?)
Answer:
When the ironmaster saw the peddler, he thought that he was one of his old friends. He mistook him for an old friend. The ironmaster was an old man. There was no one at his home except his eldest daughter. It was too bad that he didn’t have company for the Christmas night. So he spoke kindly to him and invited him to his house for the night.

(जब आयरन मास्टर ने फेरी वाले को देखा तो उसने सोचा कि वह उसका कोई पुराना मित्र है। उसने गलती से उसे अपना एक पुराना मित्र समझ लिया। आयरन मास्टर एक बूढ़ा आदमी था। उसकी सबसे बड़ी बेटी के सिवाय उसके घर पर और कोई नहीं था। यह उसके लिए बहुत बुरा था कि क्रिसमस की रात में साथ रहने के लिए उसके पास कोई भी नहीं था। इसलिए उसने उसके साथ दयालुतापूर्वक बात की और रात बिताने के लिए उसे अपने घर पर आमंत्रित किया।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 4 The Rattrap

Question 9.
Why did the peddler decline the invitation? [H.B.S.E. 2017 (Set-B), 2019 (Set-D)] (फेरी वाले ने निमन्त्रण क्यों ठुकरा दिया ?) [H.B.S.E. 2020 (Set-C)]
Answer:
The ironmaster invited the peddler to spend the night with him at his home. But the peddler felt alarmed. The ironmaster was a stranger to him. He thought that going with him to his home was like throwing himself into a lion’s den. He didn’t want to be caught in. So he declined the ironmaster’s invitation.

(आयरन मास्टर ने फेरी वाले को अपने घर पर उसके साथ रात बिताने के लिए आमंत्रित किया। लेकिन फेरी वाला डरा हुआ था। आयरन मास्टर उसके लिए एक अजनबी था। उसने सोचा कि उसके साथ उसके घर जाना स्वयं को एक शेर की गुफा में घुसा देने के समान है। वह पकड़ा नहीं जाना चाहता था। इसलिए उसने आयरन मास्टर के निमंत्रण को ठुकरा दिया।)

Question 10.
What made the peddler accept Edla Willmansson’s invitation ? (फेरी वाले ने एडला विलमैनसन के निमन्त्रण को स्वीकार क्यों कर लिया ?)
Answer:
The ironmaster mistook the peddler for one of his old friends. He invited the peddler to his home. But the peddler declined the invitation. Then the ironmaster’s young daughter Edla Willmansson came. She did not hate him for his shabby clothes. She looked at him compassionately. He requested him to stay with them on the Christmas Eve. Her manner was so friendly that the peddler accepted the invitation.

(आयरन मास्टर ने फेरी वाले को गलती से अपना एक मित्र मान लिया। उसने फेरी वाले को अपने घर आमंत्रित किया। लेकिन फेरी वाले ने उसके निमंत्रण को ठुकरा दिया। तब आयरन मास्टर की छोटी लड़की एडला विलमैनसन वहाँ आई। वह उसके गंदे कपड़ों की वजह से उससे घृणा नहीं कर रही थी। उसने दया भाव के साथ उसकी ओर देखा। उसने उससे प्रार्थना की कि वह क्रिसमस की शाम उनके साथ बिताए। उसका भाव इतना मित्रतापूर्ण था कि फेरी वाले ने उसके निमंत्रण को स्वीकार कर लिया।)

Question 11.
What doubts did Edla have about the peddler? [H.B.S.E. 2017 (Set-C), 2018 (Set-B)] (एडला को फेरी वाले के बारे में क्या सन्देह था ?)
Answer:
When Edla saw the peddler and his shabby conditions, she had her own doubts about him. She thought that perhaps he had stolen something. It was possible that he had escaped from prison. He did not look like an educated man. That is why, she had doubts about the peddler.
(जब एडला ने फेरी वाले और उसकी गंदी हालत को देखा, तो उसके मन में उसके प्रति संदेह पैदा हो गए। उसने सोचा कि शायद उसने कुछ चोरी किया हुआ है। इस बात की भी संभावना थी कि शायद वह जेल से बचकर निकला हो। वह एक पढ़े-लिखे इन्सान जैसा नहीं लगता था। इसी वजह से, उसके मन में फेरी वाले के प्रति संदेह थे।)

Question 12.
When did the ironmaster realise his mistake? [H.B.S.E. 2017 (Set-D), 2018 (Set-A)] (आयरन मास्टर को अपनी भूल का एहसास कब हुआ ?)
Answer:
The ironmaster took the peddler home. The next morning, his valet bathed and shaved him. He stood in front of him in broad daylight. Now everything became clear. The ironmaster realised that he had made a mistake about him. He was not his old regimental comrade.
(आयरन मास्टर फेरी वाले को घर ले गया। अगली सुबह उसके नौकर ने उसे स्नान करवाया और उसकी दाढ़ी बनाई। वह सूर्य के प्रकाश में उसके सामने खड़ा था। अब सब कुछ साफ हो चुका था। आयरन मास्टर को एहसास हो गया था कि उसने उसके बारे में गलती कर दी है। वह उसकी रेजिमेंट का उसका पुराना साथी नहीं था।)’

Question 13.
What did the peddler say in his defence when it was clear that he was not the person the ironmaster had thought he was? (जब यह मालूम हो गया कि फेरी वाला वह नहीं है जो उसके बारे में सोचा गया था तो उसने अपने बचाव में क्या कहा ?)
Answer:
In the broad daylight, it became clear to the ironmaster, the peddler was not his old comrade. He told him that he would hand him over to the sheriff. At this, the peddler said in his defence that he never tried to cheat him. He never pretended to be his friend. He insisted that he was only a poor rattrap seller. But they insisted on bringing him home and giving him shelter.

(दिन के प्रकाश में आयरन मास्टर को यह बात साफ हो गई कि फेरी वाला उसका पुराना मित्र नहीं था। उसने उसे बताया कि वह उसे शेरिफ के हवाले कर देगा। इस बात पर फेरी वाले ने अपने बचाव में कहा कि उसने कभी भी उसे धोखा देने का प्रयास नहीं किया। उसने कभी भी उसका मित्र होने का ढोंग नहीं किया। उसने जोर देकर कहा कि वह तो मात्र एक गरीब चूहेदानियाँ बेचने वाला है। लेकिन वे उसे घर लाने और आश्रय प्रदान करने की जिद्द करते रहे।)

Question 14.
Why did Edla still entertain the peddler even after she knew the truth about him? (जब एडला को फेरी वाले की वास्तविकता का पता चल गया तो उसके बाद भी उसने उसका स्वागत क्यों किया ?)
Answer:
The peddler’s identity was revealed. The ironmaster asked him to go away. But his daughter, Edla still entertained him. She felt sorry for him. She told her father that the peddler was not welcome anywhere. She wanted that he should enjoy a day’s peace with them. Moreover, they themselves had invited him and promised Christmas cheer. Now it was wrong to chase him away.

(फेरी वाले की वास्तविकता का पता चल चुका था। आयरन मास्टर ने उसे चले जाने के लिए कहा। लेकिन उसकी बेटी एडला अभी भी उससे अच्छी तरह से बातचीत कर रही थी। उसे उसके प्रति खेद हो रहा था। उसने अपने पिता को बताया कि फेरी वाले का कहीं भी स्वागत नहीं है। वह चाहती थी कि वह एक दिन के लिए उनके साथ चैन से रहे। और उन्होंने स्वयं ही उसको आमंत्रित किया था और उसके साथ आनंदपूर्वक क्रिसमस का वायदा किया था। अब उसे वहाँ से भगा देना गलत बात थी।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 4 The Rattrap

Question 15.
Why was Edla happy to see the gift left by the peddler? [H.B.S.E. 2019 (Set-B), 2020 (Set-D)] (फेरी वाले द्वारा छोड़ा गया उपहार देखकर एडला प्रसन्न क्यों हुई ?)
Answer:
Although the peddler’s identity had been revealed, Edla had insisted that he should stay them for the night. The next morning at the church, she came to know that the peddler had robbed an old man. Her father was sure that in their absence, he might have stolen their silver spoons. But when they came back Edla found that the peddler had not taken anything away. On the other hand he had left a rattrap as a gift for her. He had also left the thirty kronors that he had stolen from the old crofter. In his letter, the peddler had praised Edla and her hospitality. So, Edla was happy to see the gift left by him.

(यद्यपि फेरी वाले की वास्तविकता का पता चल गया था, फिर भी एडला इस बात पर बल दे रही थी कि वह रात को तो उनके साथ ही रहे। अगली सुबह चर्च में, उसको इस बात का पता चला कि उसने एक बूढ़े आदमी को ठगा है। उसके पिता को इस बात का यकीन था कि उनकी गैर हाजरी में वह उनके चाँदी के चम्मचों को चुरा सकता था। लेकिन जब वे लौटकर आए तो एडला ने देखा कि फेरी वाला कुछ भी चुराकर नहीं ले गया था। बल्कि वह उसके लिए उपहारस्वरूप एक चूहेदानी छोड़कर गया था। वह उन तीस क्रॉनर को भी वहीं छोड़कर चला गया था जो उसने बूढ़े किसान के घर से चोरी किए थे। अपने पत्र में फेरी वाले ने एडला की और उसके अतिथि सत्कार की भावना की प्रशंसा की थी। इसलिए एडला उसके द्वारा छोड़े गए उपहार को देखकर प्रसन्न थी।)

Question 16.
Why did the peddler sign himself as Captain Von Stahle? [H.B.S.E. 2019 (Set-C)] (फेरी वाले ने अपने हस्ताक्षर कप्तान वॉन स्टाहल के रूप में क्यों किए ?)
Answer:
The peddler was a poor vagabond. But the ironmaster mistook him to be his old friend Captain von Stahle. He and his daughter treated him with kindness. They invited him to his house and fed and clothed him. When the ironmaster realised his mistake he asked him to go away. But his daughter, Edla insisted on his staying there. The kindliness and sympathy shown to him by Edla moved his heart. So he signed himself as Captain von Stahle in appreciation of the love that he received there.

(फेरी वाला एक गरीब घुमक्कड़ था। लेकिन आयरन मास्टर ने गलती से उसे अपना एक पुराना मित्र कैप्टन वॉन स्टाहल समझ लिया। उसने और उसकी बेटी ने उसके साथ दयालुतापूर्वक व्यवहार किया। उन्होंने उसे अपने घर आमंत्रित किया। उसे भोजन खिलाया और वस्त्र दिए। जब आयरन मास्टर को अपनी गलती का पता चला तो उसने उसे वहाँ से चले जाने के लिए कह दिया। लेकिन उसकी बेटी एडला इस बात की जिद्द करती रही कि वह वहीं पर रहे। एडला के द्वारा दिखाई गई दया और सहानुभूति ने उसके हृदय को द्रवित कर दिया। इसलिए उसने वहाँ मिले प्यार की प्रशंसा में वॉन स्टाहल के रूप में अपने हस्ताक्षर किए।)

Talking About The Text

Question 1.
The reader’s sympathy is with the peddler right from the beginning of the story. Why is this so? Is the sympathy justified?
(कहानी के आरम्भ से ही पाठकों की सहानुभूति फेरी वाले के साथ है। ऐसा क्यों है? क्या यह सहानुभूति उचित है?)
Answer:
The rattrap seller is a very poor man. He goes from village to village selling rattraps. But he does not earn enough to keep his body and soul together. So he resorts to begging and petty thefts. We know that stealing is a crime. Yet the readers do not hate him. They have sympathy for him. We know that he is not a habitual thief. If he had been a habitual thief, he would have committed big thefts and there would have been no need for him to wander here and there selling rattraps. He commit thefts only when he has nothing to eat. Although he is a poor, he is a thinker. He can philosophise about his condition. He steals the money of the old crofter. But the feeling of guilt remains with him. When Edla shows love and sympathy to him, he repents at his deed. He leaves the money and requests Edla her to return it to the old man. Thus our sympathy for him is justified. We know that he is not bad at heart. He is only a victim of circumstances.

(चूहेदानी बेचने वाला एक गरीब आदमी है। वह गाँव दर गाँव चूहेदानियाँ बेचने जाता है। लेकिन वह अपने आप को ठीक ढंग से जिन्दा रखने के लिए पर्याप्त धन नहीं कमा पाता है। इसलिए वह भीख माँगने और छोटी-मोटी चोरियाँ करने का काम करने लग जाता है। हम जानते हैं कि चोरी करना एक अपराध है। फिर भी पाठक चोरीवाले से घृणा नहीं करते हैं। वे उसके प्रति सहानुभूति रखते हैं। हम जानते हैं कि वह एक पेशेवर चोर नहीं है। यदि वह एक पेशेवर चोर होता, तो वह बड़ी चोरियाँ करता और फिर उसको इधर-उधर घूमकर चूहेदानियाँ बेचने की जरूरत न होती। वह तभी चोरियाँ करता है जब उसके पास खाने के लिए कुछ भी नहीं होता है। यद्यपि वह एक गरीब है, लेकिन वह एक विचारक भी है। वह अपनी स्थिति पर विचार कर सकता है। वह बूढ़े किसान का धन चुराता है। लेकिन इस अपराध का बोध उसमें बना रहता है। जब एडला उसके प्रति प्यार और सहानुभूति प्रदर्शित करती है, तो उसे अपने काम पर पछतावा होता है। वह धन को छोड़ जाता है और एडला से प्रार्थना करता है कि वह उस धन को बूढ़े किसान को लौटा दे। अतः उसके प्रति हमारी सहानुभूति न्याय संगत है। हम जानते हैं कि वह दिल से बुरा नहीं है। वह तो केवल परिस्थितियों का शिकार है।)

Question 2.
The story also focuses on human loneliness and the need to bond with others. (कहानी मानवीय अकेलेपन एवं दूसरों के मिलने की उसकी जरूरत पर भी केन्द्रित है।)
Answer:
This story focuses on human loneliness and his need to bond with the others. Man is a social animal. He cannot live in isolation. We feel sympathy for the rattrap seller as he is a lonely and miserable man. He leads a sad and monotonous life. He goes from place to place, selling rattraps. One evening he sees a cottage by the side of a road. He knocks at the door in the hope of getting food and shelter. An old crofter lives there. He is also lonely. He is without wife or child. So he welcomes the peddler.

He offers him food and shelter. He is happy to see the stranger because he can talk to him. He plays a card of game with him until the bedtime. The ironmaster is also lonely, although his daughter lives with him. So he also welcomes the peddler. He tells him that he and his daughter were feeling bad because they did not have company for the Christmas. His daughter insists on his coming to stay with them for the night. Thus the story focuses on human loneliness. It highlights man’s need to bond with others.

(यह कहानी मानव के एकाकीपन और उसके दूसरों के साथ रिश्तों की जरूरत पर केंद्रित है। मनुष्य एक सामाजिक प्राणी है। वह अकेलेपन में नहीं रह सकता है। हमें चूहेदानियाँ बेचने वाले के प्रति सहानुभूति होती है क्योंकि वह एक अकेला और दुखी आदमी है। वह एक उदासी और नीरसता भरा जीवन व्यतीत करता है। वह चूहेदानियाँ बेचने के लिए जगह-जगह जाता है। एक शाम उसे एक सड़क किनारे एक घर दिखाई देता है। वह भोजन और आश्रय पाने की उम्मीद के साथ उस घर का दरवाजा खटखटाता है। वहाँ एक बूढ़ा किसान रहता है। वह भी अकेला है। वह पत्नी या बच्चे के बिना रहता है। इसलिए वह फेरी वाले का स्वागत करता है। वह उसे भोजन और आश्रय प्रदान करता है।

वह अजनबी को देखकर प्रसन्न है क्योंकि वह उससे बात कर सकता है। वह सोने के समय तक उसके साथ ताश खेलता है। आयरन मास्टर भी अकेला है, यद्यपि उसकी बेटी उसके साथ रहती है। इसलिए वह भी फेरी वाले का स्वागत करता है। वह उसे बताता है कि उसे और उसकी बेटी को बुरा लग रहा है क्योंकि क्रिसमस पर उनके साथ कोई भी साथ देने वाला नहीं है। उसकी बेटी उसके साथ जिद्द करती है कि वह आकर उनके साथ रात बिताए। इस तरह से यह कहानी मानव के एकाकीपन पर केंद्रित है। यह मनुष्य की दूसरों के साथ रिश्तों के महत्व पर प्रकाश डालती है।)

Question 3.
Have you known/heard of an episode where a good deed or an act of kindness has changed a person’s view of the world? (क्या आपने ऐसी किसी घटना को देखा/सुना है जहाँ किसी व्यक्ति के दया के काम ने अन्य व्यक्ति के संसार के बारे के दृष्टिकोण को बदल दिया हो।)
Answer:
For self attempt with the help of the teacher and classfellows.

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 4 The Rattrap

Question 4.
The story is both entertaining and philosophical. (कहानी मनोरंजनपूर्ण एवं दार्शनिकतापूर्ण दोनों ही है।)
Answer:
The ‘Rattrap’ is an interesting story. It is entertaining as it presents the story of a poor peddler who goes around selling rattraps. He also commits a theft. There is an element of suspense as the reader does not know whether he will be caught or not. At the same time, the story is philosophical also. The peddler is in the habit of philosophising his misery. One day an idea comes to his mind that the world is also a rattrap. It sets baits for people and then traps them. The world offers riches and joys, food and shelter, heat and clothing to man.

As soon as man is tempted to take these things, the world traps him. And there is no escape from this trap. The rattrap seller is tempted to steal the money of an old man who gives him shelter. Then the peddler escapes to a forest. There he loses his way and thinks that the forest is a rattrap. Later when the ironmaster invites him to his house, he feels that he is going into another rattrap. Another philosophical idea in the story is that love and understanding can awaken man’s essential goodness. The sympathy shown by Edla to the peddler changes his heart.

(‘The Rattrap’ एक रोचक कहानी है। यह मनोरंजक है क्योंकि यह एक गरीब फेरी वाले की कहानी प्रस्तुत करती है जो चूहेदानियाँ बेचने के लिए इधर-उधर जाता है। वह एक चोरी भी करता है। इस कहानी में एक रहस्य भी है क्योंकि पाठक यह नहीं जानता है कि वह पकड़ा जाएगा या नहीं। साथ-ही-साथ यह कहानी दार्शनिकतापूर्ण भी है। फेरी वाला अपने दुखों के बारे में विचार करता है। एक दिन उसके दिमाग में एक विचार आता है कि यह संसार एक चूहेदानी के समान है। यह लोगों के लिए प्रलोभन देता है और उनको फंसा लेता है। यह संसार (आदमी को) अमीरी और खुशियाँ, भोजन और आश्रय तथा ऊर्जा और वस्त्र प्रदान करता है। जैसे ही इन्सान इन चीजों को हासिल करने के लिए लालच में आता है तो संसार उसे फंसा लेता है और इस चंगुल से छूटने के लिए कोई रास्ता नहीं है।

चूहेदानियाँ बेचने वाला एक बूढ़े किसान का धन चोरी कर लेता है जो कि उसे आश्रय देता है। तब फेरी वाला एक जंगल के रास्ते से बचकर निकलता है। वहाँ वह रास्ता भटक जाता है और सोचता है कि यह संसार एक चूहेदानी के समान है। बाद में जब आयरन मास्टर उसे अपने घर आमंत्रित करता है, तो वह सोचता है कि वह एक अन्य चूहेदानी में फंसने जा रहा है। इस कहानी का दूसरा दार्शनिकता वाला विचार यह है कि प्यार और समझ इन्सान की अच्छाइयों को जागृत कर देती है। एडला के द्वारा फेरी वाले के प्रति दर्शाई गई सहानुभूति उसके हृदय को परिवर्तित कर देती है।)

Working With Words

Question 1.
The man selling the rattraps is referred to by many terms as ‘peddler,’ ‘stranger’, etc. Pick out all such references to him. What does each of these labels indicate of the context or the attitude of the people around him.
(चूहेदानियाँ बेचने वाले आदमी का जिक्र कई नामों से किया गया है, जैसे कि ‘फेरी वाला’, ‘अजनबी’, आदि। उसके बारे में सारे ऐसे नामों को ढूँढो। इनमें से प्रत्येक नाम, सन्दर्भ एवं उसके आस-पास के लोगों के बारे में क्या बताता है ?)
Answer:
The man selling the rattraps is referred to by many names. First of all, he is referred to as a ‘vagabond’. He has no permanent residence and wanders from place to place. He goes around selling rattraps. He seeks shelters wherever the night falls. Then an old crofter gives him food and shelter. Now he is referred to as a ‘stranger’. It is because the old crofter does not know him. He is a stranger to him. He is called the man with the rattraps’ because he sells rattraps. He is also referred to as the rattrap peddler’, because he is a travelling hawker who goes from village to village selling rattraps. He is called a “tramp’ because he is a wanderer.

When the ironmaster first saw him, he thought that he was a ‘tall ragamuffin’ because he was a tall man dressed in ragged clothes. Then the ironmaster mistakes him for his old friend and calls him his ‘old regimental comrade.’ When he refers to the whole world being a rattrap, the ironmaster laughs and calls him a “good fellow’. His daughter Edla refers to him as “the poor hungry wretch”. Thus he is given different labels accofding to the attitude of the people around him.

(चूहेदानियाँ बेचने वाले आदमी को कई नामों से सम्बोधित किया गया है। सबसे पहले तो उसको एक घुमक्कड़ के रूप में सम्बोधित किया गया है। उसका कोई स्थाई आवास नहीं है और वह जगह-जगह भटकता फिरता है। वह चारों ओर चूहेदानियाँ बेचता फिरता है। जहाँ कहीं रात पड़ जाती है वह वहीं आश्रय ले लेता है। तब एक बूढ़ा किसान उसको भोजन और आश्रय प्रदान करता है। फिर उसको एक अजनबी के रूप में सम्बोधित किया गया है। ऐसा इसलिए है क्योंकि बूढ़ा किसान उसे जानता नहीं है। वह उसके लिए एक अजनबी है। उसे चूहेदानियों वाला आदमी भी कहा गया है क्योंकि वह चूहेदानियाँ बेचता है। उसे फेरी वाला भी कहा गया क्योंकि वह इधर-उधर घूमकर फेरी लगाने वाला व्यक्ति है जो गाँव दर गाँव चूहेदानियाँ बेचने के लिए घूमता रहता है। उसे एक ‘अवारा’ भी कहा गया है क्योंकि वह घूमने-फिरने वाला व्यक्ति है।

जब आयरन मास्टर ने पहली बार उसे देखा, तो उसने सोचा कि वह एक लम्बा भिखारी है क्योंकि वह एक लम्बा आदमी था जिसने फटे-पुराने कपड़े पहने हुए थे। तब आयरन मास्टर उसको गलती से अपना पुराना मित्र मान लेता है और उसे अपना सेना का पुराना मित्र बताता है। जब वह सारे संसार को एक चूहेदानी बताता है तो आयरन मास्टर उसको एक ‘अच्छा इन्सान’ कहता है। उसकी बेटी एडला उसको एक “गरीब भूखा आदमी” कहती है। इस तरह से उसको उसके आस-पास के लोगों के द्वारा विभिन्न नामों से पुकारा जाता है।)

Question 2.
You came across the words, ‘plod’, ‘trudge’, ‘stagger’ in the story. These words indicate movement accompanied by weariness. Find five other such words with a similar meaning. (आपको कहानी में ‘प्लॉड’, ‘ट्रज’, ‘स्टैगर’ जैसे शब्द नजर आते हैं। ये शब्द थकानपूर्ण चाल को दर्शाते हैं। इन्हीं अर्थों वाले ऐसे अन्य शब्द ढूँढो।)
Answer:
slog, drag, lurch, sway, wobble.

Noticing Form
1. He made them himself at odd moments.
2. He raised himself.
3. He had let himself be fooled by a bait and had been caught.
4…. a day may come when you yourself may want to get a big piece of pork. Notice the way in which these reflexive pronouns have been used (pronoun + self).
In 1 and 4 the reflexive pronouns “himself” and “yourself” are used to convey emphasis.
In 2 and 3 the reflexive pronoun is used in place of personal pronoun to signal that it refers to the same subject in the sentence.
Pick out other examples of the use of reflexive pronouns from the story and notice how they are used.
Answer:
(i) He let himself be tempted to touch the bait.
Here “himself” has been used in place of a personal pronoun to show that it refers to the same subject that is ‘He’ in the sentence.
(ii) He laughed to himself. It is used to show that it refers to the same subject in the sentence.
(iii) It would never occurred to me that ‘you would bother with me yourself’; It refers to the same subject in the sentence.
(iv) He could not bring himself to oppose her. It refers to the same subject in the sentence.

Thinking About Language

Question 1.
Notice the words in bold in the following sentence.
“The fire boy shovelled charcoal into the maw of the furnace with a great deal of clatter.” This is a phrase that is used in the specific context of an iron plant. Pick out other such phrases and words from the story that are peculiar to the terminology of ironworks.
Answer:
(a) A hard regular thumping.
(b) Those are the hammer strokes from an iron mill.
(c) ………………. with smelter, rolling mill, and forge.
(d) Master Smith and his helper sat in the dark forge near the furnace.
(e) Waiting for the pig iron
(f) ……… to be ready to put on the anvil.
(g) …. to stir the glowing mass
(h) The big bellows groaned.
(i) The burning cool cracked.

Question 2.
“Mjölis” is a card game of Sweden. Name a few indoor games played in your region. “Chopar” could be an example.
Answer:
ludo, carom, table tennis, chess, etc.

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 4 The Rattrap

Question 3.
A “Crofter” is a person who rents or owns a small farm, especially in Scotland. Think of other uncommon terms for “a small farmer” including those in your language.
Answer:
granger, planter, tiller, cultivator, ranchman, grower, ‘Kisan, “khetihar’, etc.

HBSE 12th Class English The Rattrap Important Questions and Answers

Short Answer Type Questions
Answer the following questions in about 20-25 words : 

Question 1.
Did the rattrap peddler earn enough money to keep his body and soul together? (क्या चूहेदानी बेचने वाला जीवित रहने के लिए पर्याप्त धन कमा लेता है ?)
Answer:
No, the rattrap peddler did not earn enough money to make both ends meet. He went from place to place selling the rattraps. Yet the business was not good. He was always in rags. His cheeks were sunken and he often remained hungry. Sometimes he had to resort to begging or stealing in order to remain alive.
(नहीं, फेरी वाला इतना धन नहीं कमा सकता था जिससे उसका गुजारा हो सके। वह चूहेदानियाँ बेचने के लिए जगह-जगह जाता था। फिर भी उसका धंधा अच्छा नहीं था। वह फटे-पुराने कपड़े पहनता था। उसकी गालें चिपकी हुई थीं और वह हमेशा भूखा रहता था। कई बार तो उसको जिंदा रहने के लिए भीख माँगनी पड़ती थी या चोरी करनी पड़ती थी।)

Question 2.
What philosophical idea came to the peddler’s mind one day? (एक दिन फेरी वाले के दिमाग में क्या दार्शनिक विचार आया ?)
Answer:
One day, while selling rattraps, an idea struck his mind. He thought that the whole world is also like a rattrap. In a rattrap, the rat is caught when he is attracted to the bait and tries to eat it. In the same way the world sets baits for people. These baits are riches, joys, shelter, food and clothing. When a person is tempted towards these bats, he is caught like a rat.
(एक दिन, चूहेदानियाँ बेचते समय उसके दिमाग में एक विचार आया। उसने सोचा कि सारा संसार ही एक चूहेदानी के समान है। चूहेदानी में चूहा फंस जाता है जब वह भोजन के लालच में आ जाता है और उसे खाने का प्रयास करता है। इसी तरह से यह संसार भी लोगों के लिए प्रलोभन प्रस्तुत करता है। अमीरी, खुशियाँ, घर, भोजन और कपड़े ऐसे ही कुछ प्रलोभन हैं। जब कोई इन्सान इन प्रलोभनों के लालच में आ जाता है, तो वह चूहे की तरह फंस जाता है।)

Question 3.
Where did the peddler seek shelter one evening? (एक शाम को फेरी वाले ने आश्रय की तलाश कहाँ की ?)
Answer:
One dark evening, the peddler was walking along the road with great difficulty. He noticed a little grey cottage by the roadside. He knocked on the door, an old man welcomed him. He was a crofter without wife or child. He gave shelter and food to the peddler.
(एक अंधेरी शाम को, फेरी वाला बड़ी कठिनाई से सड़क किनारे चला जा रहा था। उसने सड़क किनारे एक छोटा-सा स्लेटी रंग का घर देखा। उसने दरवाजे पर दस्तक दी, तो एक बूढ़े आदमी ने उसका स्वागत किया। वह एक किसान था जिसकी पत्नी अथवा बच्चा नहीं थे। उसने फेरी वाले को भोजन अथवा आश्रय प्रदान किया।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 4 The Rattrap

Question 4.
Why was the old crofter happy to see the peddler? (बूढ़ा किसान फेरी वाले को देखकर खुश क्यों हो गया ?) Or Why was the croften so talkative and friendly with the peddler? [H.B.S.E. March, 2019 (Set-D)] (किसान फेरीवाले के साथ इतना बातूनी और मैत्रीपूर्ण क्यों था?)
Answer:
The old crofter welcomed the poor peddler. He was happy to get someone to talk to in his loneliness. He fed the peddler and played a game of cards with him until bedtime. The old man told him that he had been a crofter at Ramsjö Ironworks.
(बूढ़े किसान ने फेरी वाले का स्वागत किया। वह अपने अकेलेपन में किसी को अपने साथ बात करने के लिए पाकर प्रसन्न था। उसने फेरी वाले को भोजन कराया और रात को सोने के समय तक उसके साथ ताश खेली। बूढ़े आदमी ने उसको बताया कि वह रेमस्जो आयरन वर्क्स में काम किया करता था।)

Question 5.
What did the peddler sell and how did he make those things ? [H.B.S.E. 2020 (Set-B)] (फेरीवाले ने क्या किया और उसने उन चीजों को कैसे बनाया?)
Answer:
The peddler sold small rattraps of wire. He made them himself at odd moments,from the material he got by begging in the stores or at the big farms.
(फेरीवाले ने तार की छोटी चूहेदानियाँ बेचीं। उसने उन्हें स्वयं उस सामग्री से अजीब क्षणों में बनाया जिसे उसने दुकानों या बड़े खेतों में भीख मांगकर प्राप्त किया था।)

Question 6.
How did the old crofter and the peddler leave the cottage the next morning? (बूढ़ा किसान एवं फेरी वाला कुटीर से अगली प्रातः कैसे बाहर गए ?)
Answer:
The next morning, the old crofter and the peddler left the cottage simultaneously. The crofter locked the door and put the key in his pocket. The peddler thanked the old man and bade him good bye. Then they went their own ways. (अगली सुबह, किसान और फेरी वाला एक साथ घर से बाहर निकले। किसान ने दरवाजे पर ताला लगाया और चाबी अपनी जेब में डाल ली। फेरी वाले ने बूढ़े आदमी का धन्यवाद किया और उसे अलविदा कहा। तब वे अपने-अपने रास्तों पर चले गए।)

Question 7.
How did the peddler steal the old crofter’s money? (फेरी वाले ने बूढ़े किसान का पैसा किस प्रकार चुराया ?)
Answer:
The next morning both the men left the cottage at the same time. But half an hour later, the peddler came back to the house. He went to window, smashed a pane and got hold of the pouch. He took out the money and hung the pouch back in its place. Then he went his way.
(अगली सुबह दोनों आदमी एक साथ घर से बाहर गए। लेकिन आधे घंटे बाद, फेरी वाला वापस घर लौट आया। वह खिड़की के पास गया, उसने एक शीशा तोड़ा और थैली अपने हाथ में ले ली। उसने धन बाहर निकाला और थैली को उसी स्थान पर टांग दिया। तब वह चला गया।)

Question 8.
After stealing the money, why did the peddler feel that he was trapped? (पैसा चुराने के बाद फेरी वाले ने ऐसा क्यों महसूस किया कि वह फँस गया है ?)
Answer:
With the stolen money in his pocket, it was not safe for the peddler to walk on the public highway. So he turned off the road into a forest. Later in the day he got into a big and confusing forest. He walked and walked without coming to the end of the forest. Now he felt that the world was really a big rattrap. The money he had stolen was the bait and he had been trapped.

(अपनी जेब में चोरी किया हुआ धन रखकर, फेरी वाले के लिए मुख्य मार्ग से सफर करना सुरक्षित नहीं था। इसलिए वह सड़क मार्ग को छोड़कर जंगल के रास्ते चल दिया। बाद में वह एक बड़े और उलझन वाले जंगल में प्रवेश कर गया। वह चलता गया, चलता गया लेकिन जंगल का अंत ही नहीं हुआ। अब उसको एहसास हो गया था कि यह संसार एक बड़ी चूहेदानी है। जो धन उसने चोरी किया था वह एक प्रलोभन के समान था और वह इसके जाल में फंस चुका था।)

Question 9.
What did the peddler hear when he had lost the hope of his survival? (जब फेरी वाले को जीवन की आशा खो गई महसूस हुई तो उसने क्या सुना ?)
Answer:
Darkness was descending. It was late in December and the forest was getting cold. When he had lost hope of survival, he heard a sound. It was the sound of hammer strokes coming from a iron mill. He got up and moved with difficulty towards the sound.
(अंधेरा घना होता जा रहा था। दिसम्बर के अंतिम दिनों की बात थी और जंगल में ठंड बढ़ती जा रही थी। जब उसने अपने जीवन की आशा खो दी तो उसे एक आवाज सुनाई दी। यह एक लोहे के कारखाने से हथौड़े के टकराने की आवाज थी। वह उठ खड़ा हुआ और कठिनाई के साथ उस आवाज की ओर बढ़ा।)

Question 10.
Why did the rattrap peddler take his way through forest ? [H.B.S.E. 2020 (Set-A)] (चूहेदानी बेचने वाले ने जंगल के माध्यम से अपना रास्ता क्यों बनाया?)
Answer:
The paddler made his living by selling rattraps. But he did not earn much and often had to remain hungry. So, one day he stole an old crofter’s money. In order to being caught, he did not walk along the main road and took his way to the forest.
(पैडलर ने चूहेदानियाँ बेचकर अपना जीवनयापन किया। लेकिन वह ज्यादा नहीं कमाता था और अक्सर भूखा रहना पड़ता था। इसलिए, एक दिन उसने एक पुराने क्रॉफ्टर का पैसा चुरा लिया। पकड़े जाने के डर से, वह मुख्य सड़क पर नहीं चलता था और जंगल में अपना रास्ता बनाता था।)

Question 11.
Why did the ironmaster come to the Ramsjö Ironworks in the night? (आयरन मास्टर रात को रेमस्जो आयरन वर्कस में क्यों आया ?)
Answer:
The ironmaster was the owner of the Ramsjö Ironworks. It was his ambition to ship out good iron to market. He supervised the work day and night in order to make sure that the work was going on well. That night also he had come to the ironworks for his round of inspection.
(आयरन मास्टर रेमस्जो आयरन वर्क्स का मालिक था। उसका लक्ष्य था अच्छी किस्म के लोहे को विदेशी बाजारों में भेजना। वह रात-दिन देखता था कि काम जितना सम्भव हो सके उतना अच्छी तरह से हो। उस रात भी वह अपने निरीक्षण के दौरे पर आयरन वर्क्स में आया था।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 4 The Rattrap

Question 12.
How did the ironmaster react when he saw the ragged peddler? (जब उसने फटेहाल फेरी वाले को देखा तो आयरन मास्टर की क्या प्रतिक्रिया थी ?)
Answer:
After some time, the ironmaster, who owned the mill, came for his nightly inspection. He saw the peddler who was in rags. He mistook the peddler for an old acquaintance, Nils Olof. He wondered why his old friend was in rags. He invited him to visit his house and spend the night there.
(कुछ समय के पश्चात्, आयरन मास्टर, जो कि मिल का मालिक था, अपने रात्रि के समय के निरीक्षण के लिए आया। उसने फेरी वाले को देखा जिसने फटे पुराने कपड़े पहने हुए थे। उसने गलती से उस फेरी वाले को अपना पुराना जान-पहचान वाला नील्स ओल्फ समझ लिया। वह हैरान था कि उसके पुराने मित्र ने चिथड़े क्यों पहन रखे थे। उसने उसे अपने घर आमंत्रित किया और उनके साथ रात बिताने के लिए कहा।)

Question 13.
Why was the peddler surprised when the ironmaster referred to him as his old friend? Why did he refuse to go with him.? ।
(जब आयरन मास्टर ने उसे अपना पुराना मित्र कहा तो फेरी वाला हैरान क्यों हो गया ? उसने उसके साथ जाने से इन्कार क्यों किया ?)
Answer:
The peddler had never seen the ironmaster before. Nor did he know his name. But he told the ironmaster that he was running into bad luck. The ironmaster told him that he should not have resigned from the regiment. Then the ironmaster invited him to his house for the Christmas Eve. But the peddler did not want to fall into any fresh trouble. So he emphatically refused to go with him.

(फेरी वाले ने आयरन मास्टर को पहले कभी नहीं देखा था। वह उसका नाम भी नहीं जानता था। लेकिन उसने आयरन मास्टर को बताया कि आजकल उसकी किस्मत खराब चल रही है। आयरन मास्टर ने उसको बताया कि उसे सेना से त्यागपत्र नहीं देना चाहिए था। तब आयरन मास्टर ने उसको क्रिसमस की पूर्व संध्या पर अपने घर आमंत्रित किया। लेकिन फेरी वाला किसी नए संकट में नहीं फंसना चाहता था। इसलिए उसने जोर देकर उसके साथ जाने से मना कर दिया।)

Question 14.
At last the peddler agreed to go to the ironmaster’s house and spend the night there. Why? (अन्त में फेरी वाला आयरन मास्टर के साथ जाने और वहाँ रात बिताने के लिए राजी हो गया। क्यों ?)
Answer:
The ironmaster had a young daughter named Edla. He thought that his daughter might persuade his old friend to stay with them. So he went home and brought his daughter. Edla looked at him compassionate. She requested him to come to her home. At last, the rattrap seller agreed and went with them.

(आयरन मास्टर की एक छोटी बेटी थी जिसका नाम एडला था। वह सोचता था कि उसकी बेटी उसके पुराने मित्र को उनके साथ रात बिताने के लिए मना सकती थी। इसलिए वह घर गया और अपनी बेटी को लेकर आया। एडला ने उसकी ओर दया भाव से देखा। उसने उससे अपने घर आने की प्रार्थना की। अंत में, चूहेदानियों की फेरी वाला सहमत हो गया और उनके साथ चलागया।)

Question 15.
When did the ironmaster realise that the peddler was not his old friend? (आयरन मास्टर को ऐसा कब महसूस हुआ कि फेरी वाला उसका पुराना मित्र नहीं है ?)
Answer:
The next day was Christmas. The servant had bathed the peddler, cut his hair and shaved him. When the ironmaster came into the dining room he looked at him in broad daylight. Now he realised that he had been mistaken and that man was not his old friend.

(अगले दिन क्रिसमस था। नौकर ने फेरी वाले को स्नान करवा दिया था, उसके बाल काट दिए थे और दाढ़ी बना दी थी। जब आयरन मास्टर भोजन कक्ष में आया और दिन के प्रकाश में उसने उसे देखा। तब उसको उस बात का एहसास हो गया कि उससे गलती हो गई है और वह उसका पुराना मित्र नहीं है।)

Question 16.
What happened when the ironmaster realised his mistake? (जब आयरन मास्टर को अपनी भूल का एहसास हुआ तो क्या हुआ ?)
Answer:
The iron master realised that the peddler was not his old friend. He thundered at him and asked him who he was. He threatened to call the sheriff. But the peddler said that it was not his fault. He had not tried to deceive anybody. At this the ironmaster asked him to go away.

(आयरन मास्टर को इस बात का एहसास हो गया था कि फेरी वाला उसका पुराना मित्र नहीं है। वह उस पर गरजा और पूछा कि वह कौन है। उसने शेरिफ को बुलाने की धमकी दी। लेकिन फेरी वाले ने कहा कि उसकी कोई गलती नहीं है। उसने किसी को भी धोखा देने का प्रयास नहीं किया था। इस पर आयरन मास्टर ने उसे वहाँ से चले जाने को कहा।)

Question 17.
Why didn’t the stranger tell the ironmaster that he was not Nils Ol of ? (अजनबी ने आयरन मास्टर को यह क्यों नहीं बताया कि वह निल्स ओलोफ नहीं था?) [H.B.S.E. 2019 (Set-A)]
Answer:
When the ironmaster came for his nightly inspection he saw a stranger (peddler) who was in rags. He mistook him for an old acquaintance, Nils Olof. He wondered why his old friend was in rags. He invited him to visit his house and spend the night there. But the stranger (peddler) did not tell him that he was not Nils Olof because he wanted shelter and food from him.
(जब रात को आयरन मास्टर निरीक्षण के लिए निकला तब उसने एक अजनबी (फेरी वाला) को देखा जो फटे पुराने कपड़ों में था। उसने गलती से उस अजनबी को अपना पुराना मित्र निल्स ओलोफ समझ लिया। परन्तु अजनबी ने उसे यह नहीं बताया कि वह उसका मित्र निल्स ओलोफ नहीं हैं क्योंकि आयरन मास्टर से उसे खाना और आसरा चाहिए था।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 4 The Rattrap

Question 18.
What news did the ironmaster and his daughter hear at the church? What did the ironmaster fear?
(चर्च में आयरन मास्टर एवं उसकी बेटी ने क्या समाचार सुना ? आयरन मास्टर को क्या भय था ?)
Answer:
The next morning, the ironmaster and his daughter went to church for Christmas service. The seller was still as the ironmaster and his daughter came to know that one of the old crofters had been robbed by a man who sold rattraps. That news made Edla sad. Her father was afraid that the rattrap seller might have stolen all their silver spoons in their absence.

(अगली सुबह, आयरन मास्टर और उसकी बेटी क्रिसमस मनाने चर्च चले गए। चूहेदानियाँ बेचने वाला अभी भी सो रहा था। चर्च में आयरन मास्टर और उसकी बेटी को इस बात का पता चला कि एक बूढ़े किसान को एक आदमी ने लूट लिया है जो चूहेदानियाँ बेचता है। इस समाचार से एडला निराश हो गई। उसके पिता को डर था कि चूहेदानियाँ बेचने वाला उनकी गैरहाजरी में उनके चाँदी के सारे चम्मच चुरा सकता था।)

Question 19.
What present did the peddler leave for Edla? What did he write in his letter to her? (फेरी वाला एडला के लिए क्या उपहार छोड़ गया ? उसने उसके लिए अपने पत्र में क्या लिखा ?)
Answer:
The valet told Edla that the peddler left a little package for her. She found a small rattrap in the package. Inside the package there were three ten-kronor notes and a letter. In his letter he thanked her for being so nice to him as if he was really a captain. He did not want her to be troubled with a thief on Christmas. He requested her to return the money to the old crofter. He wrote that the rattrap was a Christmas present to her.

_(नौकर ने एडला को बताया कि फेरी वाला उसके लिए एक छोटा पैकेट छोड़कर गया है। उस पैकेट के अन्दर एक छोटी चूहेदानी थी। पैकेट के अन्दर दस क्रॉनर के तीन नोट और एक पत्र था। अपने पत्र में उसने, उनके द्वारा किए गए अच्छे व्यवहार के लिए धन्यवाद किया जैसे कि वह कैप्टन ही हो। वह नहीं चाहता था कि उसको क्रिसमस पर एक चोर के साथ रहने का कष्ट हो। उसने उससे प्रार्थना की कि वह उस धन को बूढ़े किसान को लौटा दे। उसने लिखा कि चूहेदानी उसके लिए क्रिसमस का एक उपहार है।)

Long Answer Type Questions
Answer the following questions in about 80 words

Question 1.
Who was the poor peddler? Why did he think that the whole world was a rattrap? (गरीब फेरी वाला कौन था ? वह ऐसा क्यों सोचता था कि सारा संसार एक चूहेदानी है ?)
Answer:
The peddler was a poor man. He made small rattraps of wire. He wandered from place to place selling these rattraps. But he could not earn enough to make both ends meet. So he had to beg as well as resort to petty thefts. His clothes were in rags, his cheeks were sunken and he had often to remain hungry. His life was sad and monotonous. One day, while selling rattraps, an idea struck his mind. He thought that the whole world is also like a rattrap. In a rattrap, the rat is caught when he is attracted to the bait and tries to eat it. In the same way the world sets baits for people. These baits are riches, joys, shelter, food and clothing. When a person is tempted towards these baits, he is caught like a rat. Then there is no escape from the clutches of the world. The peddler thought that life had never been kind to him. This world was just like a rattrap to him. This idea amused him. He was able to philosophise his misery and poverty

(फेरी वाला एक गरीब आदमी था। वह तार के साथ छोटी चूहेदानियाँ बनाता था। वह इन चूहेदानियों को बेचने के लिए जगह-जगह घूमता फिरता था। लेकिन वह इतना धन नहीं कमा पाता था जिससे उसका गुजारा हो सके। इसलिए उसको भीख माँगनी पड़ती थी और छोटी-मोटी चोरियाँ भी करनी पड़ती थी। उसके कपड़े चिथड़े थे, उसकी गालें चिपकी हुई थी और उसको प्रायः भूखा रहना पड़ता था। उसका जीवन उदासी और नीरसता से भरा हुआ था। एक दिन, चूहेदानियाँ बेचते समय उसके दिमाग में एक विचार आया। उसने सोचा कि यह सारा संसार एक चूहेदानी के समान है। चूहेदानी में चूहा फंस जाता है जब वह खाने की ओर आकर्षित हो जाता है और उसे खाने का प्रयास करता है। इसी तरह से यह संसार भी लोगों के लिए प्रलोभन प्रस्तुत करता है। ये प्रलोभन हैं अमीरी, खुशियाँ, घर, भोजन और वस्त्र। जब कोई व्यक्ति इन प्रलोभनों की ओर आकर्षित होता है, तो वह एक चूहे की तरह फंस जाता है। तब इस संसार के चंगुल से बचने का कोई भी रास्ता नहीं बचता है। फेरी वाला सोचता है कि यह संसार कभी भी उसके प्रति दयालु नहीं रहा है। यह संसार उसके लिए मात्र एक चूहेदानी के समान था। इस विचार से वह खुश हो गया। वह अपने कष्टों और गरीबी के बारे में दार्शनिकतापूर्ण विचार करने लगा।)

Question 2.
Describe the peddler’s stay with the old crofter. How did he respond to the old man’s kindness and hospitality? (फेरी वाले का बूढ़े किसान के पास ठहरने का वर्णन करो। उसने बूढ़े व्यक्ति की दयालुता एवं आतिथ्य का क्या बदला चुकाया ?)
Answer:
One dark evening, the peddler was walking along the road with great difficulty. He noticed a little grey cottage by the roadside. He knocked on the door, an old man welcomed him. He was a crofter without wife or child. The old man was happy to get someone to talk to in his loneliness. He fed the peddler and played a game of cards with him until bedtime. The old man told him that he had been a crofter at Ramsjö Ironworks. Now he earned his living by selling his cow’s milk. He said that the previous month he had received thirty kronors in payment. The old man showed him the money which he kept in a leather pouch hung on a nail in the window frame. The next morning both the men left the cottage at the same time. But half an hour later, the peddler came back to the house. He went to window, smashed a pane and got hold of the pouch. He took out the money and hung the pouch back in its place. Then he went his way.

(एक अंधेरी शाम को फेरी वाला बड़ी कठिनाई के साथ सड़क पर चला जा रहा था। उसने सड़क किनारे स्लेटी रंग का एक छोटा-सा घर देखा। उसने दरवाजे पर दस्तक दी, एक बूढ़े आदमी ने उसका स्वागत किया। वह एक किसान था जिसकी पत्नी अथवा बच्चा नहीं था। बूढ़ा आदमी अपने अकेलेपन में किसी को अपने साथ बातें करने के लिए पाकर प्रसन्न था। उसने फेरी वाले को भोजन कराया और रात को सोने के समय तक उसके साथ ताश खेली। बूढ़े आदमी ने उसे बताया कि वह रेमस्जो आयरन वर्क्स में एक किसान के रूप में काम कर चुका था। अब वह अपनी गाय का दूध बेचकर अपनी आजीविका कमाता था। उसने कहा कि पिछले महीने उसे भुगतान के रूप में तीस क्रॉनर मिले थे। बूढ़े आदमी ने उसको वह धन दिखाया जो कि उसने एक चमड़े की थैली में डालकर खिड़की के पास कील पर टाँगा हुआ था। अगली सुबह दोनों आदमी एक साथ घर से बाहर गए। लेकिन आधे घंटे के पश्चात् फेरी वाला घर वापस लौटा। वह खिड़की के पास गया, एक शीशा तोड़ा और थैली को उतार लिया। उसने थैली से धन बाहर निकाला और थैली को वापस वहीं टाँग दिया। तब वह चला गया।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 4 The Rattrap

Question 3.
Where did the peddler go after stealing the old crofter’s money? (बूढ़े किसान का पैसा चुराने के बाद फेरी वाला कहाँ गया ?)
Answer:
The old crofter treated the peddler in a kind manner. He offered him food and shelter for the night. He played a game of cards with him until bed time. But the peddler stole his money and went away. With the stolen money in his pocket, it was not safe for the peddler to walk on the public highway. So he turned off the road into a forest. Later in the day he got into a big and confusing forest. He walked and walked without coming to the end of the forest. Now he felt that the world was really a big rattrap.

The money he had stolen was the bait and he had been trapped. Darkness was descending. It was late in December and the forest was getting cold. When he had lost hope of survival, he heard a sound. It was the sound of hammer strokes coming from an iron mill. He got up and moved with difficulty towards the sound. The rattrap seller reached the Ramsjö Ironworks and entered it. The blacksmiths looked at him with indifference. He asked permission to stay there for the night which was granted by the chief blacksmith.

(बूढ़े किसान ने एक दयालु ढंग के साथ फेरी वाले के साथ व्यवहार किया। उसने उसे भोजन और रात को ठहरने के लिए आश्रय दिया। उसने उसके साथ सोने के समय तक ताश भी खेली। लेकिन फेरी वाले ने उसका धन चोरी कर लिया और वह चला गया। अपनी जेब में चोरी किया हुआ धन डालकर, फेरी वाले के लिए मुख्य मार्ग से होकर जाना सुरक्षित नहीं था। इसलिए वह सड़क मार्ग छोड़कर जंगल के रास्ते से गया। बाद में वह एक बड़े और उलझन भरे जंगल में घुस गया। वह चलता गया, चलता गया लेकिन जंगल कहीं भी समाप्त नहीं हुआ। अब उसे महसूस हुआ कि यह संसार सचमुच में एक बड़ी चूहेदानी था। जो धन उसने चोरी किया था वह एक प्रलोभन था और वह उसमें फंस चुका था। अंधेरा घना होता जा रहा था।

दिसम्बर महीने के अंतिम दिन थे और जंगल में ठंड बढ़ती जा रही थी। जब उसने अपने जीवित रहने की आशा खो दी तो उसे एक आवाज सुनाई दी। यह हथौड़े के टकराने की आवाज थी जो कि एक लोहे के कारखाने से आ रही थी। वह उठ खड़ा हुआ और कठिनाई के साथ उस आवाज की ओर बढ़ा। चूहेदानी की फेरी लगाने वाला रेमस्जो आयरन वर्क्स पहुंचा और उसमें प्रवेश कर गया। लोहारों ने उसकी ओर उदासीनतापूर्वक देखा। उसने वहाँ रात को ठहरने के लिए अनुमति माँगी जो कि मुख्य लोहार के द्वारा प्रदान कर दी गई।)

Question 4.
Why did the peddler agree to spend the night at the house of the ironmaster? Why did the ironmaster ask him to go the next morning?
(फेरी वाला आयरन मास्टर के घर रात बिताने के लिए राजी क्यों हो गया ? अगली प्रातः आयरन मास्टर ने उसे चले जाने को क्यों कह दिया ?)
Answer:
The peddler was given permission to stay at the ironworks. After some time, the ironmaster came for his nightly inspection. He saw the peddler who was in rags. He mistook the peddler for an old acquaintance, Nils Olof. He wondered why his old friend was in rags. The peddler had never seen him. Nor did he know his name. But he told the ironmaster that he was running into bad luck. The ironmaster told him that he should not have resigned from the regiment.

Then the ironmaster invited him to his house for the Christmas Eve. But the peddler did not want to fall into any fresh trouble. So he emphatically refused to go with him. The ironmaster then asked his daughter Edla to persuade his old friend to stay with them. She requested him to come to her home. At last, the rattrap seller agreed and went with them. The next day was Christmas. The servant had bathed him, cut his hair and shaved him. When the ironmaster came into the dining room he looked at him in broad daylight. Now he realised that he had been mistaken and that man was not his old friend. He thundered at him and asked him to go away.

(फेरी वाले को आयरन वर्क्स में ठहरने की अनुमति प्रदान की गई। कुछ समय के पश्चात् आयरन मास्टर रात्रिकालीन निरीक्षण के लिए आया। उसने फेरी वाले को देखा, जिसने फटे-पुराने कपड़े पहन रखे थे। उसने फेरी वाले को गलती से अपना पुराना जान-पहचान वाला नील्स ओल्फ समझ लिया। वह हैरान था कि उसका पुराना मित्र चिथड़ों में क्यों था। फेरी वाले ने उसे पहले कभी नहीं देखा था। न ही वह उसका नाम जानता था। लेकिन उसने आयरन मास्टर को बताया कि उसकी किस्मत अच्छी नहीं चल रही है।

आयरन मास्टर ने उसको बताया कि उसे सेना से त्यागपत्र नहीं देना चाहिए था। तब आयरन मास्टर ने उसको क्रिसमस की पूर्व संध्या पर अपने घर आमंत्रित किया। लेकिन फेरी वाला किसी नए संकट में नहीं फंसना चाहता था। इसलिए उसने बलपूर्वक ढंग से उनके साथ जाने से मना कर दिया। तब आयरन मास्टर ने अपनी बेटी एडला से कहा कि वह उसके पुराने मित्र को उनके साथ ठहरने के लिए मना ले। उसने उससे अपने घर आने के लिए प्रार्थना की। अंततः चूहेदानियाँ बेचने वाला मान गया और उनके साथ चला गया। अगले दिन क्रिसमस था। नौकर ने उसे स्नान करा दिया था, उसके बाल काट दिए थे और उसकी दाढ़ी बना दी थी। जब आयरन मास्टर भोजन कक्ष में आया तो उसने दिन के प्रकाश में उसे देखा। अब उसको इस बात का एहसास हुआ कि उसे गलती लग गई है। वह उस पर गरजा और उसे चले जाने के लिए कहा।)

Question 5.
Why did the ironmaster’s daughter insist that the peddler should stay with them? What happened in the end? (आयरन मास्टर की बेटी ने इस बात का आग्रह क्यों किया कि फेरी वाला उनके साथ रहे ? अन्त में क्या हुआ?) Or How did the peddler show his gratitude to Edla? (फेरी वाले ने एडला को अपनी कृतज्ञता कैसे दिखाई?) [H.B.S.E. March, 2018 (Set-D)]
Answer:
The ironmaster asked the peddler to go away. But his daughter Edla wanted the peddler to stay with them that day. She said that they let him stay and enjoy a day of peace. They should not chase away a man whom they had promised invitation to enjoy the Christmas joy. Then she asked him to sit down and eat. The next morning the ironmaster and his daughter went to church for Christmas service.

The rattrap seller was still asleep. At church the ironmaster and his daughter came to know that one of the old crofters had been robbed by a man who sold rattraps. That news made Edla sad. Her father was afraid that the rattrap seller might have stolen all their silver spoons in their absence. But the valet told them that the peddler had not taken anything with him. Rather he had left a little package for the girl. She found a small rattrap in the package. Inside the package there were three ten-kronor notes and a letter. In his letter he thanked her for being so nice to him as if he was really a captain. He did not want her to be troubled with a thief on Christmas. He requested her to return the money to the old crofter. He wrote that the rattrap was a Christmas present to her.

(आयरन मास्टर ने फेरी वाले से चले जाने को कहा। लेकिन उसकी बेटी एडला चाहती थी कि वह उस रात को उनके साथ ठहरे। उसने कहा कि उन्होंने उसे एक दिन उनके साथ चैन से रहने की अनुमति प्रदान की थी। उन्हें उस आदमी को भगाना नहीं चाहिए जिसको कि उन्होंने क्रिसमस की खुशियों के लिए निमंत्रण का वायदा किया था। तब उसने उससे कहा कि वह बैठ जाए और खाना खाए। अगली सुबह आयरन मास्टर और उसकी बेटी चर्च में क्रिसमस मनाने चले गए। चूहेदानियाँ बेचने वाला अभी भी सो रहा था।

चर्च में आयरन मास्टर और उसकी बेटी को जानकारी मिली कि एक बूढ़े किसान को एक चूहेदानियाँ बेचने वाले आदमी ने ठग लिया है। इस समाचार ने एडला को उदास कर दिया। उसके पिता को डर लग रहा था कि चूहेदानियाँ बेचने वाला उनकी गैर हाजरी में उनके चाँदी के सारे चम्मच चुरा सकता था। लेकिन नौकर ने उन्हें बताया कि फेरी वाला अपने साथ कुछ भी लेकर नहीं गया है। बल्कि वह लड़की के लिए एक छोटा-सा पैकेट छोड़कर गया है। उसने पैकेट के अन्दर एक छोटी-सी चूहेदानी को पाया। उस पैकेट के अन्दर दस क्रॉनर के तीन नोट और एक पत्र भी था। अपने पत्र में उसने उस लड़की का अपने प्रति इतना अच्छा व्यवहार करने जैसे कि वह एक कैप्टन हो; के लिए धन्यवाद किया। वह नहीं चाहता था कि उसे क्रिसमस के अवसर पर एक चोर के साथ रहने का कष्ट हो। उसने उससे प्रार्थना की कि वह उस धन को बूढ़े किसान को लौटा दे। उसने लिखा कि चूहेदानी उसके लिए क्रिसमस का एक उपहार थी।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 4 The Rattrap

Question 6.
Do you think that the peddler is a criminal or a victim of circumstances? (आपके विचार में फेरी वाला अपराधी है या परिस्थितियों का शिकार है ?) [H.B.S.E. 2017 (Set-A)]
Or
Write a brief character-sketch of the peddler. (फेरी वाले का संक्षिप्त चरित्र-चित्रण करो।)
Answer:
The rattrap seller is a very poor man. He goes from place to place selling rattraps. But he does not earn enough to keep his body and soul together. So he resorts to begging and petty thefts. We know that stealing is a crime. Yet we do not hate him. We have sympathy for him. We know that he is not a habitual thief. If he had been a habitual thief, he would have committed big thefts and there would have been no need for him to wander here and there selling rattraps. He commits thefts only when he has nothing to eat. Although he is a poor, he is a thinker. He can philosophise about his condition. He steals the money of the old crofter. But the feeling of guilt remains with him. When Edla shows love and sympathy to him, he repents at his deed. His goodness is awakened. He leaves the money and requests Edla to return it to the old man. Thus we find that the poor rattrap peddler is not a criminal. He is only a victim of circumstances.

(चूहेदानियाँ बेचने वाला एक अति गरीब आदमी है। वह चूहेदानियाँ बेचने के लिए जगह-जगह जाता है। लेकिन वह इतना धन भी नहीं कमा पाता है कि अपने आप को जीवित रख सके। इसलिए वह भीख माँगने और छोटी-मोटी चोरियाँ करने लग जाता है। हम जानते हैं कि चोरी करना एक अपराध है। फिर भी हम उससे घृणा नहीं करते हैं। हम उसके प्रति सहानुभूति रखते हैं। हम जानते हैं कि वह एक पक्का चोर नहीं है। यदि वह एक पक्का चोर होता तो फिर वह बड़ी चोरियाँ करता और उसको इधर-उधर घूम कर चूहेदानियाँ बेचने की भी जरूरत न पड़ती। वह तभी चोरी करता है जब उसके पास खाने को कुछ भी नहीं होता है। यद्यपि वह एक गरीब है लेकिन वह एक विचारक है। वह अपनी स्थिति पर दार्शनिकतापूर्ण विचार कर सकता है। वह बूढ़े किसान का धन चोरी कर लेता है। लेकिन अपराध बोध की भावना उसका पीछा नहीं छोड़ती है। जब एडला उसके प्रति प्यार और सहानुभूति दिखाती है, तो उसे अपने किए पर पश्चाताप होता है। उसकी अच्छाई जागृत हो जाती है। वह धन वहीं छोड़ जाता है और एडला से प्रार्थना करता है कि वह उसे बूढ़े आदमी को लौटा दे। इस प्रकार से हम देखते हैं कि गरीब चूहेदानियाँ बेचने वाला फेरी वाला एक अपराधी नहीं है। वह तो केवल परिस्थितियों का मारा हुआ है।)

The Rattrap MCQ Questions with Answers

1. Who is the writer of the story ‘The Rattrap’?
(A) Ruskin Bond
(B) Selma Lagerlof
(C) R.K. Narayan
(D) Tagore
Answer:
(B) Selma Lagerlof

2. Who is the main character in the story “The Rattrap’?
(A) a poor man who made rattraps
(B) a rich man
(C) a doctor
(D) a teacher
Answer:
(A) a poor man who made rattraps

3. The poor man in the story could not make enough money by selling rattraps. What else did he do in order to make both ends meet?
(A) worked as a laborer
(B) did part-time work as a teacher
(C) did farming
(D) begged and stole
Answer:
(D) begged and stole

4. What idea struck the rattrap seller’s mind one day?
(A) this world is joyful and wonderful
(B) he should run away
(C) the whole world is also like a rattrap
(D) people are wonderful
Answer:
(C) the whole world is also like a rattrap

5. What did the rattrap seller notice one dark evening, as he was walking along the road?
(A) a big car
(B) a little grey cottage
(C) a big house
(D) a beautiful woman
Answer:
(B) a little grey cottage

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 4 The Rattrap

6. Who was the old man living in the little cottage?
(A) an engineer
(B) a politician
(C) a crofter without wife or children
(D) a thief
Answer:
(C) a crofter without wife or children

7. What did the old man do for a living?
(A) selling his cow’s milk
(B) he begged
(C) he was a farmer
(D) he wrote poems
Answer:
(A) selling his cow’s milk

8. Where did the old man keep his money?
(A) in a chest
(B) in his box
(C) in the bank
(D) in a leather pouch
Answer:
(D) in a leather pouch

9. Who stole the old man’s money?
(A) his neighbour
(B) his son
(C) the rattrap seller
(D) his wife
Answer:
(C) the rattrap seller

10. How did the rattrap seller enter the cottage in order to steal the old man’s money?
(A) by breaking the lock
(B) by smashing a window pane
(C) by breaking the door
(D) by entering through the ventilator
Answer:
(B) by smashing a window pane

11. What happened when the rattrap seller left the main road and went into a forest?
(A) he was happy there
(B) he took rest there
(C) he enjoyed the forest
(D) he became confused and lost the way
Answer:
(D) he became confused and lost the way

12. When the rattrap seller had lost all hope, he heard a sound. From where was the sound coming?
(A) from a school
(B) from a mill
(C) from a lake
(D) from a shop
Answer:
(B) from a mill

13. Where did the rattrap seller reach when he followed the sound?
(A) a school
(B) a shop
(C) a hill
(D) the Ramsjo Ironworks
Answer:
(D) the Ramsjo Ironworks.

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 4 The Rattrap

14. For what did the rattrap seller ask permission?
(A) to stay there for the night
(B) to dance in the factory
(C) to help the blacksmiths
(D) to build a wall
Answer:
(A) to stay there for the night

15. What did the owner of the factory mistake the rattrap seller for?
(A) a police inspector
(B) his old friend Nils Ol of
(C) a soldier
(D) a teacher
Answer:
(B) his old friend Nils Olof

16. Where did the ironmaster invite the rattrap seller?
(A) to the dance party
(B) to the hospital
(C) to his house for the Christmas Eve
(D) to a marriage party
Answer:
(C) to his house for the Christmas Eve

17. What was the name of the ironmaster’s daughter?
(A) Edla
(B) Pedal
(C) Sedla
(D) Media
Answer:
(A) Edla

18. At first the rattrap seller declined the ironmaster’s invitation. But then why did he agree to go to his house as his guest?
(A) because he was hungry
(B) because he wanted to sleep
(C) because the ironmaster’s daughter invited him
(D) because he wanted to steal ironmaster’s money
Answer:
(C) because the ironmaster’s daughter invited him

19. What happened when the ironmaster saw the rattrap seller looked at him in broad day light?
(A) he praised the personality of the rattrap seller
(B) he gave him good food
(C) he embraced him
(D) he recognized that he was not his friend
Answer:
(D) he recognized that he was not his friend

20. When the ironmaster asked the peddler to go away, what did his daughter say?
(A) she asked the peddler to stay with them that day
(B) she abused the peddler
(C) she beat the peddler
(D) she reported him to the police
Answer:
(A) she asked the peddler to stay with them that day

21. At the church next day, what did the ironmaster and his daughter come to know about the rattrap seller?
(A) that he was a rich man
(B) that he had stolen the old crofter’s money
(C) that the rattrap seller had run away
(D) that he had been arrested
Answer:
(B) that he had stolen the old crofter’s money

22. What did ironmaster feel when he learnt that the rattrap seller was a thief?
(A) that the rattrap seller might steal his silver spoons
(B) that he should report the matter to the police
(C) that he should beat the man
(D) that he should shoot him down
Answer:
(A) that the rattrap seller might steal his silver spoons.

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 4 The Rattrap

23. What had the rattrap seller left for the ironmaster’s daughter as a Christmas gift?
(A) a silver ring
(B) a gold ring
(C) a beautiful dress
(D) the rattrap
Answer:
(D) the rattrap

The Rattrap Important Passages for Comprehension

Seen Comprehension Passages
Read the following passages and answer the questions given below:

Type (i)
Passage 1
One dark evening as he was trudging along the road he caught sight of a little gray cottage by the roadside, and he knocked on the door to ask shelter for the night. Nor was he refused. Instead of the sour faces which ordinarily met him, the owner, who was an old man without wife or child, was happy to get someone to talk to in his loneliness. Immediately he put the porridge pot on the fire and gave him supper; then he carved off such a big slice from his tobacco roll that it was enough both for the stranger’s pipe and his own. Finally, he got out an old pack of cards and played ‘majlis’ with his guest until bedtime. [H.B.S.E. 2019 (Set-D)]
Word-meanings :
Trudging = wandering (आवारागर्दी);
sour = unpleasant (अप्रिय);
porridge = oat meal (दलिया)।

Questions :
(i) Name the chapter from which these lines have been taken?
(A) The Last Lesson
(B) Lost Spring
(C) Deep Water
(D) The Rattrap
Answer:
(D) The Rattrap

(ii) Name the writer of this passage.
(A) Alphonse Daudet
(B) Anees Jung
(C) William O Douglas
(D) Selma Lagerl of
Answer:
(D) Selma Lagerlöf

(iii) What did the vagabond see one dark evening?
(A) a little gray cottage
(B) an old woman
(C) a small boy
(D) all the above
Answer:
(A) a little gray cottage

(iv) Who was the owner of the cottage?
(A) an old woman
(B) an old man
(C) a rattrap seller
(D) the author himself
Answer:
(B) an old man

(v) Who were these two men?
(A) The old man and his guest
(B) The old man and his son
(C) The old man and his wife
(D) The old man and his father
Answer:
(A) The old man and his guest

Passage 2
The next day both men got up in good season. The crofter was in a hurry to milk his cow, and the other man probably thought he should not stay in bed when the head of the house had gotten up. They left the cottage at the same time. The crofter locked the door and put the key in his pocket. The man with the rattraps said good bye and thank you, and thereupon each went his own way.

But half an hour later the rattrap peddler stood again before the door. He did not try to get in, however, He only went up to the window, smashed a pane, stuck in his hand, and got hold of the pouch with the thirty kronor. He took the money and thrust it into his own pocket. Then he hung the leather pouch very carefully back in its place and went away.

Word-meanings :
Probably = perhaps (शायद);
smashed = broke (तोड़ा) ।

Questions :
(i) Name the chapter from which these lines have been taken?
(A) The Last Lesson
(B) Lost Spring
(C) Deep Water
(D) The Rattrap
Answer:
(D) The Rattrap

(ii) Name the writer of this passage.
(A) Alphonse Daudet
(B) Anees Jung
(C) William O Douglas
(D) Selma Lagerl of
Answer:
(D) Selma Lagerl of

(iii) Who was in a hurry?
(A) The Crofter
(B) The other man
(C) Both (A) and (B)
(D) none of the above
Answer:
(A) The Crofter.

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 4 The Rattrap

(iv) What did the rattrap peddler do after half an hour?
(A) He went back to him home
(B) He came back to the old man’s cottage
(C) He went to the market to sell rattraps
(D) none of the above
Answer:
(B) He came back to the old man’s cottage

(v) What did he steal from the old man’s cottage?
(A) Rattraps
(B) Watch
(C) Money
(D) Food
Answer:
(C) Money

Passage 3
It was late in December. Darkness was already descending over the forest. This increased the danger and increased also his gloom and despair. Finally, he saw no way out, and he sank down on the ground, tired to death, thinking that his last moment had come. But just as he laid his head on the ground, he heard a sound a hard regular thumping. There was no doubt as to what that was. He raised himself. “Those are the hammer strokes from an iron mill”, he thought. “There must be people nearby”. He summoned all his strength, got up, and staggered in the direction of the sound.

Word-meanings :
Descending = coming down (नीचे आते हुए);
gloom = sadness (उदासी)।

Questions :
(i) Name the chapter from which these lines have been taken?
(A) The Last Lesson
(B) Lost Spring
(C) Deep Water
(D) The Rattrap
Answer:
(D) The Rattrap

(ii) Name the writer of this passage.
(A) Alphonse Daudet
(B) Anees Jung
(C) William O Douglas
(D) Selma Lagerl of
Answer:
(D) Selma Lagerlöf

(iii) What increased the rattrap seller’s despair?
(A) darkness and cold
(B) hunger and weakness
(C) disease and old age
(D) all the above
Answer:
(A) darkness and cold

(iv) What did he hear when he laid his head to the ground?
(A) hissing sounds
(B) humming sound
(C) creaking sounds
(D) chirping sounds
Answer:
(B) humming sound

(v) Where did he go after summoning his strength?
(A) in the direction of the sound
(B) to him home
(C) to the old man’s home
(D) none of the above
Answer:
(A) in the direction of the sound

Passage 4
During one of the long dark evenings just before Christmas, the master smith and his helper sat in the dark forge near the furnace waiting for the pig iron, which had been put in the fire, to be ready to put on the anvil. Every now and then one of them got up to stir the glowing mass with a long iron bar, returning in a few moments, dripping with perspiration, though, as was the custom, he wore nothing but a long shirt and a pair of wooden shoes.
[H.B.S.E. 2017 (Set-B)]
All the time there were many sounds to be heard in the forge. The big bellows groaned and the burning coal cracked. The fire boy shoveled charcoal into the maw of the furnace with a great deal of clatter. Outside roared the waterfall, and a sharp north wind whipped the rain against the brick-tiled roof.

Word-meanings :
Glowing = shining (चमकना);
shoveled = put through shovels (फावड़े से डालना)।

Questions :
(i) Name the chapter from which these lines have been taken?
(A) The Last Lesson
(B) Lost Spring
(C) Deep Water
(D) The Rattrap
Answer:
(D) The Rattrap

(ii) Name the writer of this passage.
(A) Alphonse Daudet
(B) Anees Jung
(C) William O Douglas
(D) Selma Lagerl of
Answer:
(D) Selma Lagerl of

(iii) Who sat in the dark forge near the furnace?
(A) the master smith
(B) his helper
(C) both (A) and (B)
(D) none of the above
Answer:
(C) both (A) and (B)

(iv) What sounds were coming from the furnace?
(A) groaning of bellowing
(B) cracking of coal
(C) both (A) and (B)
(D) none of the above
Answer:
(C) both (A) and (B)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 4 The Rattrap

(v) What was he wearing?
(A) a short shirt and a pair of wooden shoes
(B) a long shirt and a pair of wooden shoes
(C) a long shirt and a pair of leather shoes
(D) a short shirt and a pair of leather shoes
Answer:
(B) a long shirt and a pair of wooden shoes

Type (ii)
Passage 5
No one can imagine how sad and monotonous life can appear to such a vagabond, who plods along the road, left to his own meditations. But one day this man had fallen into a line of thought, which really seemed to him entertaining. He had naturally been thinking of his rattraps when suddenly he was struck by the idea that the whole world about him – the whole world with its lands and seas, its cities and villages – was nothing but a big rattrap. It had never existed for any other purpose than to set baits for people. It offered riches and joys, shelter and food, heat and clothing, exactly as the rattrap offered cheese and pork, and as soon as anyone let himself be tempted to touch the bait, it closed in on him, and then everything came to an end.

Word-meanings :
Vagabond = wanderer (आवारा);
rattrap = a device for catching rats (चूहेदानी)।

Questions :
(i) Name the lesson and its author.
(ii) How does life appear to a vagabond?
(iii) What is the routine of a vagabond?
(iv) What did the vagabond sell in the passage?
(v) Find words from the passage which mean the same as :
(a) wandered, (b) a device for catching rats.
Answers:
(i) Chapter : The Rattrap.
Author : Selma Lagerlof.
(ii) Life appears sad and monotonous to a vagabond.
(iii) A vagabond plods along the road, left to his own meditations.
(iv) The vagabond sold the rattraps in the passage.
(v) (a) vagabond, (b) rattrap.

Passage 6
The man with the rattraps had never before seen the ironmaster at Ramsjo and did not even know what his name was. But it occurred to him that if the fine gentleman thought he was an old acquaintance, he might perhaps throw him a couple of kronor. Therefore he did not want to undeceive him all at once.

“Yes, God knows things have gone downhill with me”, he said. “You should not have resigned from the regiment”, said the ironmaster. “That was the mistake. If only I had still been in the service at the time, it never would have happened. Well, now of course you will come home with me,”

Word-meanings :
Acquaintance = a known person (परिचित);
regiment = mathrm unit of army (सेना दल)।

Questions :
(i) Name the chapter and its author.
(ii) Why did the rattrap peddler not want to undeceive the ironmaster?
(iii) What did the ironmaster think the rattrap peddler to be?
(iv) What did the rattrap peddler not want to do all at once?
(v) Find words from the passage having the meaning same as :
(a) a known person, (b) thought appeared in brain.
Answers:
(i) Chapter: The Rattrap.
Author: Selma Lagerlof.
(ii) The rattrap peddler did not want to undeceive the iron master because he wanted shelter and food from him.
(iii) He thought him an old acquaintance of him.
(iv) He did not want to undeceive the ironmaster all at once.
(v) (a) acquaintance, (b) occurred.

Passage 7
The next day was Christmas Eve, and when the ironmaster came into the dining room for breakfast he probably thought with satisfaction of his old regimental comrade whom he had run across so unexpectedly. “First of all we must see to it that he gets a little flesh on his bones,” he said to his daughter, who was busy at the table. “And then we must see that he gets something else to do than to run around the country selling rattraps.”

“It is queer that things have gone downhill with him as badly as that,” said the daughter. “Last night I did not think there was anything about him to show that he had once been an educated man.”

Word-meanings :
Comrade = friend (साथी);
queer= strange (अजीब)।

Questions :
(i) Name the chapter and its author.
(ii) What special occasion was the next day?
(iii) Why did the ironmaster visit the dining room?
(iv) What did the ironmaster’s daughter think about the rattrap peddler?
(v) Find words from the passage having the meaning same as :
(a) friend, (b) strange.
Answers :
(i) Chapter: The Rattrap.
Author: Selma Lagerlof.
(ii) The next day it was the christmas Eve.
(iii) He visited the dining room for breakfast.
(iv) She thought the rattrap peddler as an unlucky man.
(v) (a) comrade, (b) queer.

Passage 8
But half an hour later, the rattrap peddler stood again before the door. He did not try to get in, however. He only went up to the window, smashed a pane, stuck in his hand, and got hold of the pouch with the thirty kronor. He took the money and thrust it into his own pocket. Then he hung the leather pouch carefully back in its place and went away. [H.B.S.E. March 2018 (Set-D)]

Word-meanings :
Smashed = broke (तोड़ा);
pane = window glass (खिड़की का शीशा);
thrust = pushed (डालना)।

Questions :
(i) Name the chapter from which the above lines have been taken.
(ii) Name the author of the chapter.
(iii) Why did the rattrap peddler not try to get in?
(iv) Where had the leather pouch been hanging?
(v) What was there in the leather pouch?
Answers :
(i) The Rattrap
(ii) Selma Lagerlof
(iii) The rattrap peddler did not try to get in because he knew where the money pouch was.
(iv) The leather pouch was hanging near the window.
(v) There were thirty kroner in the leather pouch.

The Rattrap Summary in English and Hindi

The Rattrap Introduction to the Chapter

Selma Lagerlöf was a Swedish writer. She worked as a country school teacher for nearly ten years before adopted writing as her career. The particular focus of her stories and novels was on the legends she had learned as a child. In 1909 she was awarded the Nobel prize for literature. She was the first woman to get this prize for literature. “The Rattrap’ is an interesting story. It has been told somewhat in the manner of a fairy tale. The rattrap peddler is a poor man. He robs the same who gives him shelter and food. But he is reformed by the compassionate behaviour of a young girl Edla. The story gives the message that the essential goodness of man can be awakened through love and understanding.

(Selma Lagerlöf एक स्वीडिश लेखिका थी। लेखन के रूप में अपना व्यवसाय शुरू करने से पहले उसने लगभग दस साल तक एक ग्रामीण स्कूल में काम किया था। उनकी कहानियों और उपन्यासों का विशेष केंद्र उन दंत कथाओं पर था जो बचपन में उसने सीखी थीं। 1909 में उनको साहित्य का नोबल पुरस्कार प्रदान किया गया। साहित्य के लिए यह पुरस्कार प्राप्त करने वाली वह प्रथम महिला थी। ‘The Rattrap’ एक रोचक कहानी है। यह कुछ-कुछ परियों की कहानी के रूप में सुनाई गई है। चूहेदानियाँ बेचने वाला व्यक्ति एक गरीब आदमी है। वह उसी को ठगता है जो उसे आश्रय और भोजन प्रदान करता है। लेकिन एक छोटी लड़की एडला का दयालुतापूर्ण व्यवहार उसे परिवर्तित कर देता है। कहानी संदेश देती है कि मनुष्य की जरूरी अच्छाई को प्यार और समझ के द्वारा जगाया जा सकता है।)

The Rattrap Summary

This story is about a poor man who made small rattraps of wire. He wandered from place to place selling these rattraps. But he could not earn enough to make both ends meet. So he had to beg as well as resort to petty thefts. His clothes were in rags, his cheeks were sunken and he had often to remain hungry. His life was sad and monotonous.

One day, while selling rattraps, an idea struck his mind. He thought that the whole world is also like a rattrap. In a rattrap, the rat is caught when he is attracted to the bait then he tries to eat it. In the same way the world sets baits for people. These baits are riches, joys, shelter, food and clothing. When a person is tempted towards these baits, he is caught like a rat. The peddler thought that life had never been kind to him. This world was just like a rattrap to him.

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 4 The Rattrap

One dark evening, he was walking along the road with great difficulty. He noticed a little grey cottage by the roadside. He knocked on the door, an old man welcomed him. He was a crofter without wife or children. The old man was happy to get someone to talk to in his loneliness. He fed the peddler and played a game of cards with him until bedtime. The old man told him that he had been a crofter at Ramsjö Ironworks. Now he earned his living by selling his cow’s milk. He said that the previous month he had received thirty kronors in payment. The old man showed him the money which he kept in a leather pouch hung on a nail in the window frame.

The next morning both the men left the cottage at the same time. But half an hour later, the peddler came back to the house. He went to window, smashed a pane and got hold of the pouch. He took out the money and hung the pouch back in its place. Then he went his way.
With the stolen money in his pocket, it was not safe for the peddler to walk on the public highway. So he turned off the road into a forest. Later in the day he got into a big and confusing forest. He walked and walked without coming to the end of the forest. Now he felt that the world was really a big rattrap. The money

he had stolen was the bait and he had been trapped. Darkness was descending. It was late in December and the forest was getting cold. When he had lost hope of survival, he heard a sound. It was the sound of hammer strokes coming from a iron mill. He got up and moved with difficulty towards the sound.

The rattrap seller reached the Ramsjö Ironworks and entered it. The blacksmiths looked at him with indifference. He asked permission to stay there for the night which was granted by the chief blacksmith. After some time, the ironmaster, who owned the mill, came for his nightly inspection. He saw the peddler who was in rags. He mistook the peddler for an old acquaintance, Nils Olof.

He wondered why his old friend was in rags. The peddler had never seen him. Nor did he know his name. But he told the ironmaster that he was running into bad luck. The ironmaster told him that he should not have resigned from the regiment. Then the ironmaster invited him to his house for the Christmas Eve. But the peddler did not want to fall into any fresh trouble. So he emphatically refused to go with him.

The ironmaster had a young daughter named Edla. He thought that his daughter might persuade his old friend to stay with them. So he went home and brought his daughter. Edla looked at him compassionately. She requested him to come to her home. At last, the rattrap seller agreed and went with them. The next day was Christmas. The servant had bathed him, cut his hair and shaved him. When the ironmaster came into the dining room he looked at him in broad daylight. Now he realised that he had been mistaken and that man was not his old friend. He thundered at him and asked him who he was.

He threatened to call the sheriff. But the peddler said that it was not his fault. He had not tried to deceive anybody. At this the ironmaster asked him to go away. But the ironmaster’s daughter wanted the peddler to stay with them that day. She said that they let him stay and enjoy a day of peace. They should not chase away a man whom they had promised invited to enjoy the Christmas joy. Then she asked him to sit down and eat. In the evening the Christmas tree was lighted. He thanked everybody.

The next morning the ironmaster and his daughter went to church for Christmas service. The rattrap seller was still asleep. At church the ironmaster and his daughter came to know that one of the old crofters had been robbed by a man who sold rattraps. That news made Edla sad. Her father was afraid that the rattrap seller might have stolen all their silver spoons in their absence. But the valet told them that the peddler had not taken anything with him. Rather he had left a little package for the girl.

She found a small rattrap in the package. Inside the package there were three ten-kronor notes and a letter. In his letter he thanked her for being so nice to him as if he was really a captain. He did not want her to be troubled with a thief on Christmas. He requested her to return the money to the old crofter. He wrote that the rattrap was a Christmas present to her.

(यह कहानी एक गरीब आदमी के बारे में है जो तार की छोटी चूहेदानियाँ बनाया करता था। वह इन चूहेदानियों को बेचने के लिए एक स्थान से दूसरे स्थान पर घूमता था। लेकिन वह अपना गुजारा चलाने जितना भी नहीं कमा सकता था। इसलिए उसे या तो भीख माँगनी पड़ती थी या फिर छोटी-मोटी चोरियाँ करनी पड़ती थीं। उसके कपड़े चिथड़े थे, उसकी गालें धंसी हुई थीं और उसे हमेशा भूखा रहना पड़ता था। उसका जीवन उदास और नीरस था।

एक दिन, चूहेदानियाँ बेचते समय, उसके दिमाग में एक विचार आया। उसने सोचा कि सारा संसार ही एक चूहेदानी के समान है। चूहेदानी में चूहा पकड़ा जाता है जब वह फँसाने के सामान (रोटी) की ओर आकर्षित होता है तो वह उसे खाने का प्रयास करता है। इसी प्रकार से संसार लोगों के लिए फंदे लगाता है। ये फंदे हैं, अमीरी, आनंद, आश्रय, भोजन और वस्त्र । जब एक व्यक्ति इन साधनों की लालसा करता है, तो वह चूहे की भाँति फँस जाता है। फेरी वाले ने सोचा कि जीवन कभी भी उसके प्रति दयालु नहीं रहा है। यह संसार तो उसके लिए केवल चूहेदानी के समान था।

एक अंधेरी शाम को, वह बड़ी कठिनाई के साथ सड़क के साथ-साथ चल रहा था। उसने सड़क के किनारे स्लेटी रंग के एक छोटे से घर को देखा। उसने दरवाजे पर दस्तक दी, एक बूढ़े आदमी ने उसका स्वागत किया। वह बिना पत्नी और बच्चों के एक छोटा-सा किसान था। वृद्ध आदमी अपने अकेलेपन में किसी को बात करने के लिए पाकर खुश था। उसने फेरी वाले को भोजन खिलाया और रात्रि को सोने के समय तक उसके साथ ताश खेले। वृद्ध आदमी ने उसे बताया कि वह रेमस्जो लौह मिल में एक छोटे किसान के रूप में कार्य करता था। अब वह अपनी गाय का दूध बेचकर अपनी आजीविका कमाता था। उसने कहा कि पिछले महीने उसे भुगतान के रूप में तीस क्रॉनर प्राप्त हुए थे। वृद्ध आदमी ने उसे वह धन दिखाया जो उसने चमड़े की एक थैली में रखा था जो कि खिड़की के फ्रेम में लटक रही थी।

अगली सुबह दोनों आदमी एक-साथ घर से बाहर चले गए। लेकिन आधे घंटे के पश्चात्, फेरी वाला घर में वापिस आया। वह खिड़की के पास गया, एक काँच को तोड़ा और छोटी थैली हासिल कर ली उसने धन बाहर निकाला और थैली को वापिस उसी स्थान पर टाँग दिया। तब वह अपने रास्ते चला गया। अपनी जेब में चोरी किए हुए धन के साथ, फेरी वाले के लिए आम जनता वाली सड़क पर चलना सुरक्षित नहीं था। इसलिए वह सड़क मार्ग से हटकर जंगल के मार्ग की ओर गया। बाद में दिन में वह एक बड़े और उलझन भरे जंगल में फँस गया। वह चलता गया लेकिन जंगल का कोई सिरा नहीं आया। अब उसने महसूस किया कि दुनिया वास्तव में ही एक बड़ी चूहेदानी थी। धन जो उसने चोरी किया था एक फँसाने वाली चीज़ थी और वह उसमें फँस चुका था। अंधेरा होता जा रहा था। दिसंबर के आखिरी दिनों की बात थी और जंगल में ठंडक बढ़ती जा रही थी। जब उसने बचने की उम्मीद खो दी, उसने एक आवाज़ सुनी। यह एक लोहे के कारखाने से आ रही थी। यह एक घन (हथौड़ा) के प्रहार की आवाज थी। वह उठ खड़ा हुआ और कठिनाई के साथ आवाज की दिशा में चल पड़ा।

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 4 The Rattrap

फेरी वाला रेमस्जो लौह मिल में पहुँचा और उसमें प्रवेश कर गया। लोहार ने लापरवाहीपूर्ण ढंग से उसकी ओर देखा। उसने वहाँ रात्रि को ठहरने की अनुमति माँगी जो कि मुख्य लोहार के द्वारा प्रदान कर दी गई। कुछ समय के पश्चात्, लोहार जो कि मिल का मालिक था, अपने रात्रिकालीन निरीक्षण के लिए आया। उसने फेरी वाले को देखा जिसके वस्त्र फटे-पुराने थे। उसने गलती से फेरी वाले को अपना पुराना परिचित नील्स ऑलोफ समझ लिया। वह हैरान था कि उसका पुराना मित्र चिथड़ों में क्यों था। फेरी वाले ने उसे कभी नहीं देखा था। न ही वह उसका नाम जानता था। लेकिन उसने लोहार को बताया कि उसकी किस्मत खराब चल रही है। लोहार ने उसे बताया कि उसे सेना की टुकड़ी से त्यागपत्र नहीं देना चाहिए था। तब लोहार ने उसे ‘क्रिसमस की पूर्व संध्या’ पर अपने घर आमंत्रित कर लिया। लेकिन फेरी वाला किसी नए संकट में फँसना नहीं चाहता था। इसलिए उसने उसके साथ जाने से दृढ़तापूर्वक मना कर दिया।

लोहार की एक युवा बेटी थी जिसका नाम एडला था। उसने सोचा कि उसकी बेटी उसके पुराने मित्र को उसके साथ ठहरने के लिए मना लेगी। इसलिए वह घर गया और अपनी बेटी को लेकर आया। एडला ने उसकी ओर दयाभाव के साथ देखा। उसने उससे निवेदन किया कि वह उसके घर आए। अंततः चूहेदानी बेचने वाला सहमत हो गया और उनके साथ चल दिया। अगले दिन क्रिसमस था। नौकर ने उसे स्नान करा दिया था, उसके बाल काट दिए थे और दाढ़ी बना दी थी। जब लोहार भोजन-कक्ष में आया, उसने दिन के प्रकाश में उसकी ओर देखा। अब उसने महसूस किया कि उससे गलती हो गई थी और वह आदमी उसका पुराना मित्र नहीं था। वह उस पर गरजा और उससे पूछा कि वह कौन है। उसने पुलिस को बुलाने की धमकी दी। लेकिन फेरी वाले ने कहा कि यह उसकी गलती नहीं थी। उसने किसी को भी धोखा देने का प्रयास नहीं किया था। इस पर लोहार ने उसे चले जाने को कहा।

लेकिन लोहार की बेटी चाहती थी कि वह फेरी वाला उस दिन उनके पास ही ठहर जाए। उसने कहा कि उन्होंने उसे एक दिन रहने और सकून का आनंद लेने की अनुमति दी थी। उन्होंने क्रिसमस का आनंद मनाने के लिए वादा किया था। उनको क्रिसमस की खुशियों का आनंद उठाने के निमंत्रण का वचन दिया था। तब उसने (एडला) उसे बैठने और भोजन खाने के लिए कहा। शाम के समय क्रिसमस वृक्ष को प्रकाशित किया गया। उसने प्रत्येक का धन्यवाद किया।

अगली सुबह लोहार और उसकी बेटी क्रिसमस की सेवा के लिए चर्च गए। चूहेदानी बेचने वाला अभी भी सोया हुआ था। चर्च में लोहार और उसकी बेटी को यह जानकारी मिली कि एक वृद्ध किसान को चूहेदानियाँ बेचने वाले एक व्यक्ति ने लूट लिया है। इस समाचार ने एडला को उदास कर दिया। उसके पिता को भय था कि चूहेदानियाँ बेचने वाला उनकी अनुपस्थिति में उनके चाँदी के सारे चम्मच चुरा सकता है लेकिन नौकर ने उन्हें बताया कि फेरी वाला अपने साथ कुछ भी लेकर नहीं गया है। बल्कि वह लड़की के लिए एक छोटा पैकेट छोड़ गया है। पैकेट में उसे एक छोटी चूहेदानी मिली। पैकेट के अंदर दस-दस क्रॉनर के तीन नोट थे और एक पत्र था। अपने पत्र में उसने उसके प्रति दयालुता दिखाने के लिए उसका धन्यवाद किया जैसे कि वह एक सचमुच का कैप्टन था। वह नहीं चाहता था कि क्रिसमस के अवसर पर उसको एक चोर के साथ रहने से कोई कठिनाई का सामना करना पड़े। उसने लड़की से प्रार्थना की कि वह इस धन को वृद्ध किसान को लौटा दे। उसने लिखा कि चूहेदानी उसके लिए क्रिसमस का उपहार है।)

The Rattrap Word Meanings

[Page 32] :
Universal (belonging to the whole world) = सर्वव्यापक;
awakened (made mentally alive)= जागृत हुआ;
amidst (in the middle of) के बीच में;
legends (myths) पौराणिक बातें;
rattrap (device for catching rats) =चूहेदानी;
odd(notregular)=अनियमित;
especially(particularly) विशेषतौर पर;
profitable(giving profits)=फायदेमंद;
resort to (forced to do) = करने पर मजबूर होना;
petty (small) = छोटा, तुच्छ;
thievery (stealing) = चोरी;
rags (old, torn clothes) = चिथड़े;
sunken (hollow) = पिचकी हुई;
gleamed (shone) = चमकना;
monotonous (boring, joyless)= नीरस;
vagabond(wanderer )= आवारा;
plod (trudge)= कठिनाई से चलना;
meditation (deep thinking) = मनन;
struck (suddenly came to mind) = मन में विचार आना।

[Page 33] :
Existed (lived, remained) = जीवित रहना;
set bait (place food, etc to catch an animal) = चारा/फांस;
shelter(refuge) = शरण;
pork (pig meat)= सूअर का मांस;
tempted (lured)= प्रलोभित करना;
unwonted (not habitual) = आदत न होना;
cherished (held dear) = प्रिय;
pastime (means of entertainment) = मनोरंजन का साधन;
dreary (dull) = नीरस;
snare (trap) = जाल;
trudging (wandering) = आवारागर्दी;
sour (unpleasant) = अप्रिय;
porridge (oat meal) = दलिया;
carved off (cut)= काटा;
mjolis (a game of cards) = ताश का खेल;
prosperity (affluence) = समृद्धि;
crofter (who farms a piece of land) = छोटा किसान;
supported (sustained) = सहारा;
creamery (a small dairy)= छोटी डेयरी;
kronor (swedish currency) = स्वीडन की मुद्रा;
incredulous (unbelievable) = अविश्वसनीय;
bossy (domineering) = रौबीला;
pouch (small bag) = छोटी थैली;
nodding (shaking head) = सिर हिलाना।

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 4 The Rattrap

[Page 34] :
Stuffed (packed tightly)= ठूसना;
in good season (cheerfully) = खुशी से;
peddler (travelling vendor)= फेरी वाला;
smashed (broke) = तोड़ा;
pane (window glass)= खिड़की का शीशा;
thrust (pushed) = डाले;
got hold (caught)=पकड़े;
smartness (cleverness)=चालाकी;
confusing(perplexing)= परेशान करने वाली;
fooled (deceived) = धोखा दिया;
bait(food to lure and catch animal)=फाँसने का सामान;
trunks(stems)=तने;
thickets(bushes)=झाड़ियाँ।

[Page 35]:
Descending (coming down) = नीचे आते हुए;
gloom (sadness) = उदासी;
despair (disappointment) = निराशा;
sank down (sat down) = बैठ गया;
staggered (walked unsteadily) = लड़खड़ाया;
summoned (gathered collected) = इकट्ठा किया;
smelter (one who melts ore to get metal from it) = धातु गलाने वाले;
forge (furnace) = भट्ठी;
barges (boats)= किश्तियाँ;
scow (flat bottomed boat)= चपटे तले वाली नाव;
dripping (thoroughly wet)= पुरी तरह से गीला;
groaned (moaned) =कराहना;
sifted (separated) = अलग;
pig iron (raw iron)=कच्चा लोहा;
anvil(an iron block on which a blacksmith hammers things) = निहाई;
glowing (shining) = चमकना;
stir (move a little) = कुछ हिलना;
bellows (device for producing a strong blast of air) = धौंकनी;
hovelled (put through shovels) = फावड़े से डालना;
clatter (loud noise) = जोर की आवाज;
whipped (sharp blowing or thrusting)= चाबुक मारना;
unusual(uncommon)=असाधारण;
vagabonds (wanderers) = आवारा;
sooty (covered with soot) = कालिख भरा।

[Page 36]:
Glanced (looked at)=देखा;
casually (carelessly)= लापरवाही से;
indifferently (without caring) = बिना परवाह किए;
intruder (one who is not invited) = घुसपैठिया;
ragged (shabbily clothed) = फटेहाल;
haughty (proud) = घमण्डी;
consent (agreement) = रजामन्दी;
tramp (wanderer) = आवारा;
ship out(shape out)= आकृति बनाना;
prominent (famous) = प्रसिद्ध;
ragamuffin (wearing rags) = फटेहाल;
eased(relaxed)=ढीला किया;
deigned(bothered) = तंग किया;
slouche(crouches)=दुबकना;
acquaintance (known, farniliar with) =परिचित, मित्र;
manor(farmhouse) = फार्महाउस;
comrade (friend) = साथी।

[Page 37]:
Alarmed (frightened) = भयभीत;
voluntarily (willingly) = इच्छापूर्वक;
apprentice (trainee) = नौसिखिया;
den (cave) = गुफा;
sneak away (go away unnoticed) = चुपके से चले जाना;
inconspicuously (without being noticed) = बिना नजर आए;
assumed (supposed) = कल्पना की;
embarrassed (feeling uneasy) = असुविधा महसूस करना;
abroad (in a foreign country) = विदेश में;
give in (surrender) = हार मान लेना;
persuasion (bringing round) = मनाना
valet (servant)= नौकर;
modest (gentle)= विनम्र;
glowed (shone )= चमका।

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 4 The Rattrap

[Page 38] :
Stretched (spread out)= फैला हुआ;
evidently (obviously)= प्रत्यक्ष रूप से;
abruptly (suddenly) = अचानक;
compassionately (sympathetically)= सहानुभूति से;
bother (worry)= चिन्ता;
astonished (surprised)= हैरान;
glance (look at) = देखना;
forebodings (predictions)= भविष्यवाणी;
probably (perhaps) = शायद।

[Page 39] :
Queer (strange) = अजीब;
fall away (go away) = चले जाना;
starched (stiffed) = सख्त;
puckered (wrinkled) =झुर्रियों वाला;
uncertain (not clear) = अस्पष्ट;
dissimulate(hide)= छिपाना;
splendour(grandeur)=शान;
sheriff (an officer for keeping law and order)= पुलिस अफसर;
struck (gave a blow)= प्रहार करना;
rind (peel) = छिला हुआ।

[Page 40]:
Christmassy (of Christmas)= क्रिसमस का;
wretch (unfortunate)=अभागा;
interceded (mediated) = बीच बचाव किया;
cross-examined (interrogated) = पूछताछ की;
mumbled (murmured) = बुड़बुड़ाया;
preach (sermonize)= उपदेश देना;
parson (priest) = पादरी;
regret (to repent) = पछताना।

[Page 41]:
Crazy (mad) पागल;
fare (festivity)=उत्सव का माहौल;
blinking (winking rapidly)=आँख झपकाना;
aroused (woken up)= जागृत हुआ;
intention (desire) = इच्छा;
boundless (endless)= अनन्त;
amazement(surprise) =हैरानी।

[Page 42] :
Dejectedly (sadly) = उदासी से;
done up (finished) = समाप्त;
contents (things, inside) = अन्दर की चीजें;
agged (rough) = खुरदरा।

The Rattrap Translation in Hindi

Once upon a time there was a man who went around selling small rattraps of wire. He made them himself at odd moments, from the material he got by begging in the stores or at the big farms. But even so, the business was not especially profitable, so he had to resort to both begging and petty thievery to keep body and soul together. Even so, his clothes were in rags, his cheeks were sunken, and hunger gleamed in his eyes.

No one can imagine how sad and monotonous life can appear to such a vagabond, who plods along the road, left to his own meditations. But one day this man had fallen into a line of thought which really seemed to him entertaining. He had naturally been thinking of his rattraps when suddenly he was struck by the idea that the whole world about him-the whole world with its lands and seas, its cities and villages-was nothing but a bit rattrap. It had never existed for any other purpose than to set baits for people. It offered riches and joys, shelter and food, heat and clothing, exactly as the rattrap offered cheese and pork, and as soon as anyone let himself be tempted to touch the bait, it closed in on him, and then everything came to an end.

(एक बार की बात है जब एक आदमी घूम-घूम कर तार से बनी छोटी-छोटी चूहेदानियाँ बेचा करता था। जो कुछ सामान उसे दुकानों और बड़े फार्मों पर माँगकर मिलता उससे वह स्वयं ही मुश्किल के समय उन्हें बनाया करता था। फिर भी यह धन्धा कोई विशेष फायदेमन्द नहीं था, और इसलिए भूखों मरने से बचने के लिए उसे भीख माँगने और छोटी-छोटी चोरी, दोनों का सहारा लेना पड़ता था। फिर भी उसके शरीर पर चिथड़े थे, उसके गाल पिचके हुए थे और उसकी आँखों में भूख चमकती थी।

कोई यह सोच नहीं सकता कि ऐसे आवारा व्यक्ति के लिए जीवन कितना उदास और नीरस होगा जो अपने विचारों में खोया सड़क पर चलता रहता हो। मगर एक दिन यह व्यक्ति एक ऐसे विचारों में खो गया जो उसे सचमुच बड़े मनोरंजक लगे। स्वाभाविक तौर पर वह अपने चूहों के पिंजरों के बारे में सोच रहा था, जब अचानक उसे यह ख्याल आया कि उसके चारों ओर का सारा संसारदेशों और सागरों, शहरों और गाँवों सहित-एक बड़ी चूहेदानी के अतिरिक्त कुछ नहीं है। मनुष्यों को दाना डालकर ललचाने के अतिरिक्त इसके अस्तित्व का कभी कोई अन्य उद्देश्य ही न था। इसमें धन और खुशियाँ हैं, आश्रय और भोजन है, गर्मी और वस्त्र हैं, बिल्कुल वैसे ही जैसे चूहेदानी में पनीर और सूअर का मांस होता है और जैसे ही कोई व्यक्ति स्वयं को दानों को छूने के प्रलोभन में आने देता है, पिंजरा उसके लिए बन्द हो जाता है और तब सब कुछ समाप्त हो जाता है।)

The world had, of course, never been very kind to him, so it gave him unwonted joy to think ill of it in this way. It became a cherished pastime of his, during many dreary ploddings, to think of people he knew who had let themselves be caught in the dangerous snare, and of others who were still circling around the bait.

(संसार निःसन्देह उस पर कभी अधिक मेहरबान नहीं रहा था। इसलिए इसके बारे में बुरा सोचने में उसे असाधारण आनन्द आता था। अपनी अनेक पैदल यात्राओं में समय बिताने के लिए यह उसका प्रिय काम हो गया कि अपने परिचित व्यक्तियों में उनके बारे में सोचे जिन्होंने स्वयं को इस खतरनाक पिंजरे में फंसने दिया था और उन अन्य व्यक्तियों के बारे में जो अभी भी दाने (ललचाने वाली वस्तु) के चारों तरफ घूम रहे थे।)

One dark evening as he was trudging along the road he caught sight of a little gray cottage by the roadside, and he knocked on the door to ask shelter for the night. Nor was he refused. Instead of the sour faces which ordinarily met him, the owner, who was an old man without wife or child, was happy to get someone to talk to in his loneliness. Immediately he put the porridge pot on the fire and gave him supper; then he carved off such a big slice from his tobacco roll that it was enough both for the stranger’s pipe and his own. Finally he got out an old pack of cards and played ‘mjölis’ with his guest until bedtime.

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 4 The Rattrap

(एक अन्धेरी शाम जब वह सड़क पर चला जा रहा था, तब उसने सड़क के किनारे बने सलेटी रंग के एक छोटे से मकान को देखा और रात के लिए आश्रय माँगने के लिए उसने वह दरवाजा खटखटाया। उसे इनकार भी नहीं किया गया। आमतौर पर जो रूखे चेहरे उसे मिला करते थे उनके स्थान पर वह बिना पत्नी और बच्चे वाला बूढ़ा मालिक अपने अकेलेपन में बात करने के लिए किसी को पाकर खुश हुआ। उसने तुरन्त दलिए के बर्तन को आग पर चढ़ा दिया और उसे रात्रि का भोजन दिया और फिर उसने अपनी तम्बाकू की रोल से इतना बड़ा टुकड़ा काटा जो उसके और अजनबी दोनों की चिलम के लिए काफी था। अन्त में उसने ताश की एक पुरानी गड्डी निकाली और सोने के समय तक अपने मेहमान के साथ ताश खेलता रहा।)

The old man was just as generous with his confidences as with his porridge and tobacco. The guest was informed at once that in his days of prosperity his host had been a crofter at Ramsjö Ironworks and had worked on the land. Now that he was no longer able to do day labour, it was his cow which supported him. Yes, that bossy was extraordinary. She could give milk for the creamery every day, and last month he had received all of thirty kronor in payment.

(वह बूढ़ा व्यक्ति अपने मन की बात बताने में किसी पर भरोसा करने में उतना ही उदार था जितना कि दलिया व तम्बाकू देने में। उसने अपने अतिथि को तुरन्त बता दिया कि वह अपने अच्छे दिनों में रेमस्जो लौह मिल में काम करता था और खेती भी करता था। अब वह मजदूरी नहीं कर सकता, तो उसका गाय से गुजारा चलता है। हाँ, वह बहुत असाधारण है। वह प्रतिदिन डेरी के लिए दूध देती है और पिछले मास उसे भुगतान में तीस क्रॉनर मिले थे।)

The stranger must have seemed incredulous, for the old man got up and went to the window, took down a leather pouch which hung on a nail in the very window frame, and picked out three wrinkled ten-kronor bills. These he held up before the eyes of his guest, nodding knowingly, and then stuffed them back into the pouch.

(ऐसा लगा होगा कि अजनबी को विश्वास नहीं हुआ, क्योंकि वह खड़ा हुआ और खिड़की के पास गया, एक चमड़े की थैली उतारी जो इस खिड़की में लगी एक कील से लटकी हुई थी और इसमें से दस क्रॉनर के तीन मुड़े हुए नोट निकाले। ये तीनों उसने मेहमान की आँखों के सामने रखे, जान-बूझकर सिर हिलाते हुए और वापिस उनको थैली में रख दिया।)

The next day both men got up in good season. The crofter was in a hurry to milk his cow, and the other man probably thought he should not stay in bed when the head of the house had gotten up. They left the cottage at the same time. The crofter locked the door and put the key in his pocket. The man with the rattraps said good bye and thank you, and thereupon each went his own way.

(अगले दिन दोनों व्यक्ति प्रसन्नता से उठे। किसान गाय का दूध निकालने की जल्दी में था, और दूसरे आदमी ने शायद सोचा कि जब घर का मुखिया उठ गया है तो उसे लेटे नहीं रहना चाहिए। दोनों ने ही घर को एक-साथ छोड़ा। किसान ने ताला बन्द किया और चाबी अपनी जेब में डाली। चूहेदानियों वाले आदमी ने उसको अलविदा कहा और धन्यवाद किया, और इसके बाद दोनों अपने-अपने रास्ते चल दिए।)

But half an hour later the rattrap peddler stood again before the door. He did not try to get in, however. He only went up to the window, smashed a pane, stuck in his hand, and got hold of the pouch with the thirty kronor. He took the money and thrust it into his own pocket. Then he hung the leather pouch very carefully back in its place and went away.

(मगर आधे घण्टे बाद चूहेदानी बेचने वाला आदमी फिर से दरवाजे के सामने खड़ा था। उसने अन्दर जाने की कोशिश नहीं की। वह केवल खिड़की तक गया, एक शीशे को तोड़ा, अपने एक हाथ को अन्दर डाला और तीस क्रॉनर वाली थैली को अपने हाथ में पकड़ा। उसने पैसे निकाले और इन्हें अपनी जेब में रख लिया। फिर उसने चमड़े की थैली को वापिस बड़ी सावधानी से इसकी जगह पर रख दिया और चला गया।)

As he walked along with the money in his pocket he felt quite pleased with his smartness. He realised, of course, that at first he dared not continue on the public highway, but must turn off the road, into the woods. During the first hours this caused him no difficulty. Later in the day it became worse, for it was a big and confusing forest which he had gotten into.

He tried, to be sure, to walk in a definite direction, but the paths twisted back and forth so strangely! He walked and walked without coming to the end of the wood, and finally he realised that he had only been walking around in the same part of the forest. All at once he recalled his thoughts about the world and the rattrap. Now his own turn had come. He had let himself be fooled by a bait and had been caught. The whole forest, with its trunks and branches, its thickets and fallen logs, closed in upon him like an impenetrable prison from which he could never escape.

(अपनी जेब में पैसे डालकर जब वह जा रहा था, उसे अपनी चालाकी पर बड़ी खुशी हुई। निःसन्देह उसने यह अनुभव भी किया कि अब वह सामान्य सड़क पर चलने की हिम्मत नहीं जुटा पा रहा था मगर उसे सड़क से मुड़कर जंगल में चलना चाहिए था। पहले कुछ घण्टों में उसे कोई कठिनाई नहीं हुई। बाद में दिन के अन्तिम भाग में हालात बिगड़ गए; क्योंकि जिस जंगल में वह प्रवेश कर चुका था वह बड़ा और चक्कर में डालने वाला था।

उसने प्रयत्न किया कि वह निश्चयपूर्वक एक निश्चित दिशा में चले परन्तु रास्ते ऐसे विचित्र ढंग से आगे-पीछे मुड़ जाते थे। वह चलता ही गया और जंगल का कोई अन्त ही नहीं होता था और अन्ततः उसे एहसास हुआ कि वह जंगल के एक ही भाग में चक्कर काट रहा था। फौरन उसे अपने संसार और चूहेदानी के बारे में किए गए विचारों का ध्यान आया। अब उसकी बारी आ गई थी। उसने अपने-आपको दाने के लालच में मूर्ख बनने दिया था और पकड़ा गया था। सारे जंगल ने अपने वृक्षों और शाखाओं, तनों और गिरे हुए लकड़ी के लट्ठों से उसे घेर लिया था मानो कि वह एक अभेद्य जेल हो जिससे अब वह निकल नहीं सकता था।)

It was late in December. Darkness was already descending over the forest. This increased the danger, and increased also his gloom and despair. Finally he saw no way out, and he sank down on the ground, tired to death, thinking that his last moment had come. But just as he laid his head on the ground, he heard a sound, a hard regular thumping. There was no doubt as to what that was. He raised himself. “Those are the hammer strokes from an iron mill”, he thought. “There must be people near by”. He summoned all his strength, got up, and staggered in the direction of the sound.

(दिसम्बर के अन्तिम दिन थे। अन्धकार पहले ही जंगल में आने लगा था। इस बात ने खतरे को और बढ़ा दिया, और उसकी उदासी और निराशा को भी। अन्त में बाहर निकलने का कोई रास्ता उसे नहीं नजर नहीं आया और थकान के कारण मुर्दा-सा वह जमीन पर ही बैठ गया। पर जैसे ही उसने अपना सिर जमीन पर रखा, उसे एक आवाज सुनाई दी-एक कठोर लगातार ठक-ठक की आवाज। इसमें कोई शक नहीं था कि वह क्या थी। वह उठ खड़ा हुआ। “यह लोहे के कारखाने से आती हुई हथौड़े के चोटों की आवाज है”, उसने सोचा। “लोग पास ही होने चाहिएँ” उसने अपनी सारी शक्ति एकत्रित की, खड़ा हुआ और लड़खड़ाता हुआ आवाज की दिशा में चल पड़ा।)

The Ramsjö Ironworks, which are now closed down, were, not so long ago, a large plant, with smelter, rolling mill, and forge. In the summertime, long lines of heavily loaded barges and scows slid down the canal, which led to a large inland lake, and in the wintertime, the roads near the mill were black from all the coal dust which sifted down from the big charcoal crates.

(रमस्जो लौह मिल, जो अब बन्द हो चुका है कुछ समय पहले तक एक बड़ा कारखाना था जिसमें पिघलाने का यन्त्र, रोलिंग मिल और भट्ठी थी। गर्मी के दिनों में पूरे भरे छोटे जहाज और नौकाएँ नहर में उतारी जाती थीं जो एक बड़ी झील में जाती थीं और सर्दी के दिनों में मिल के पास की सड़कें उस कोयले से काली रहती थीं जो चारकोल की बड़ी-बड़ी क्रेटों से झरता रहता था।)

During one of the long dark evenings just before Christmas, the master smith and his helper sat in the dark forge near the furnace waiting for the pig iron, which had been put in the fire, to be ready to put on the anvil. Every now and then one of them got up to stir the glowing mass with a long iron bar, returning in a few moments, dripping with perspiration, though, as was the custom, he wore nothing but a long shirt and a pair of wooden shoes.

(क्रिसमस के पहले की एक लम्बी अन्धेरी शाम को मुख्य लोहार और उसके सहयोगी अन्धेरी भट्ठी में चूल्हे के पास बैठे थे और प्रतीक्षा कर रहे थे कि भट्ठी पर चढ़ा हुआ कच्चा लोहा इस लायक हो जाए कि उसे निहाई पर रखा जा सके। थोड़ी देर में उनमें से एक व्यक्ति उठता, एक लम्बी लोहे की छड़ी से उस लोहे को चलाता और पसीने से तर होकर कुछ क्षणों में वापस आ जाता, यद्यपि परम्परा के अनुसार वह व्यक्ति एक लम्बी कमीज और काठ के जूतों के अतिरिक्त कुछ नहीं पहनता था।)

All the time there were many sounds to be heard in the forge. The big bellows groaned and the burning coal cracked. The fire boy shovelled charcoal into the maw of the furnace with a great deal of clatter. Outside roared the waterfall, and a sharp north wind whipped the rain against the brick-tiled roof. It was probably on account of all this noise that the blacksmith did not notice that a man had opened the gate and entered the forge, until he stood close up to the furnace.

(हर समय भट्ठी में तरह-तरह की आवाजें सुनाई देती थीं। बड़ी-बड़ी धौंकनियाँ कराहने की आवाज करती और जलता हुआ कोयला चटकता रहता। आग पर काम करने वाला लड़का फावड़े से उठाकर कोयला भट्ठी में डालता था और जोर की आवाज होती थी। बाहर झरने की तेज आवाज होती थी और तेज उत्तरी हवा ईंटों, टाइलों की बनी छत पर बरसात को कोड़े की तरह पटकती थी। शायद इस सारे शोर के कारण लोहार ने यह तब तक नहीं देखा कि कोई आदमी गेट खोलकर भट्ठी के अन्दर आ गया है जब तक कि वह चूल्हे के बिल्कुल पास ही नहीं आ गया।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 4 The Rattrap

Surely it was nothing unusual for poor vagabonds without any better shelter for the night to be attracted to the forge by the glow of light which escaped through the sooty panes, and to come in to warm themselves in fornt of the fire. The blacksmiths glanced only casually and indifferently at the intruder. He looked the way people of his type usually did, with a long beard, dirty, ragged, and with a bunch of rattraps dangling on his chest.
He asked permission to stay, and the master blacksmith nodded a haughty consent without honouring him with a single word. The tramp did not say anything, either. He had not come there to talk but only to warm himself and sleep.

(अवश्य ही, रात बिताने के लिए आश्रयहीन रहने वाले घुमक्कड़ों का रोशनी की चमक के पास भट्ठी की तरफ आकर्षित होना, जो रोशनी काली खिड़कियों में से आती थी, और उनका अपने-आपको गर्म करने के लिए आग के सामने आना कोई असामान्य बात नहीं थी। लोहारों ने बाहर से आने वाले आदमी की तरफ सहजता और उदासीनता से देखा। वह इस तरह दिखता था जैसे उसके तरह के लोग प्रायः दिखते थे, लम्बी, धूल भरी, खुरदरी दाढ़ी और चूहेदानियों का एक गुच्छा उसकी छाती पर लटकता हुआ। उसने वहाँ रुकने की आज्ञा माँगी, और मुख्य लोहार ने सिर हिलाकर, उसको एक शब्द भी सम्मान का कहे बिना घमण्ड से भरी हुई सहमति दे दी।
उस घुमक्कड़ ने भी कुछ नहीं कहा। वह वहाँ बातें करने के लिए नहीं, बल्कि अपने-आपको गर्म करने के लिए और सोने के लिए आया था।)

In those days the Ramsjö iron mill was owned by a very prominent ironmaster, whose greatest ambition was to ship out good iron to the market. He watched both night and day to see that the work was done as well as possible, and at this very moment he came into the forge on one of his nightly rounds of inspection.

(उन दिनों रेमस्जो लौह मिल का मालिक एक प्रसिद्ध आयरन मास्टर था जिसका महानतम उद्देश्य अच्छा लोहा जहाजों में भरकर बाजार में भेजना था। वह रात-दिन देखता था कि काम जितना सम्भव हो सके उतना अच्छी तरह से हो, और ठीक उसी समय वह भट्ठी में रात के समय का निरीक्षण करने आया था।)

Naturally, the first thing he saw was the tall ragamuffin who had eased his way so close to the furnace that steam rose from his wet rags. The ironmaster did not follow the example of the blacksmiths, who had hardly deigned to look at the stranger. He walked close up to him, looked him over very carefully, then tore off his slouch hat to get a better view of his face. “But of course, it is you, Nils Olof!” he said. “How you do look !”

(निःसन्देह जो चीज उसने सबसे पहले देखी वह था वह चिथड़े पहने हुए लम्बा आदमी जो आराम पाने के लिए भट्ठी के इतना पास आ गया था कि उसके चिथड़ों से भाप उठ रही थी। आयरन मास्टर ने लोहारों के उदाहरण का अनुसरण नहीं किया, जिन्होंने अजनबी की तरफ देखा भी नहीं था। वह उसके करीब आया, उसकी तरफ बड़े ध्यान से देखा, फिर उसके चेहरे को अच्छी तरह देखने के लिए अपनी तिरछी टोपी को उतारा। “परन्तु अवश्य तुम हो, नील्स ऑलोफ!” उसने कहा। “तुम कैसे दिखते हो!”)

The man with the rattraps had never before seen the ironmaster at Ramsjö and did not even know what his name was. But it occurred to him that if the fine gentleman thought he was an old acquaintance, he might perhaps throw him a couple of kronor. Therefore he did not want to undeceive him all at once. “Yes, God knows things have gone downhill with me”, he said.

(चूहेदानी वाले व्यक्ति ने रेमस्जो के आयरन मास्टर को पहले कभी नहीं देखा था और यह भी नहीं जानता था कि उसका नाम क्या है। परन्तु उसे लगा कि अगर वह श्रेष्ठ भद्रपुरुष उसे कोई पुराना परिचित समझता है तो वह शायद उसको दो क्रॉनर दे दे। अतः वह तुरन्त ही उसका धोखा दूर करना नहीं चाहता था। “हाँ, भगवान् जानता है, मेरे साथ बुरा हुआ है,” वह बोला।)

“You should not have resigned from the regiment”, said the ironmaster. “That was the mistake. If only I had still been in the service at the time, it never would have happened. Well, now of course you will come home with me.” To go along up to the manor house and be received by the owner like an old regimental corade-that, however, did not please the tramp.

(“तुम्हें फौज से इस्तीफा नहीं देना चाहिए था,” आयरन मास्टर बोला। “वह गलती थी। अगर मैं उस समय तक फौज में होता, तो ऐसा कभी न होता। खैर, अब निःसन्देह, तुम मेरे साथ घर चलोगे।”
बड़े फार्म हाउस पर जाना और मालिक के द्वारा एक पुराने फौजी साथी की तरह स्वागत किया जाना इस बात से तो वह घुमक्कड़ खुश नहीं हुआ।)

“No, I couldn’t think of it !” he said, looking quite alarmed. He thought of the thirty kronor. To go up to the manor house would be like throwing himself voluntarily into the lion’s den. He only wanted a chance to sleep here in the forge and then sneak away as inconspicuously as possible. The ironmaster assumed that he felt embarrassed because of his miserable clothing.

(“नहीं, मैं तो इस बारे में सोच भी नहीं सकता।” वह एकदम डरकर बोला।  उसने तीस क्रॉनर के बारे में सोचा। फार्म हाउस तक जाने का अर्थ था कि जान-बूझकर शेर की मांद में जाना। वह तो सिर्फ लोहे की मिल मे सोना चाहता था और तब जहाँ तक सम्भव हो बिना किसी के पता लगे चुपचाप खिसक जाना। आयरन मास्टर को लगा कि वह अपने खराब कपड़ों के कारण शर्मिंदगी अनुभव कर रहा है।)

“Please don’t think that I have such a fine home that you cannot show yourself there”. He said… “Elizabeth is dead, as you may already have heard. My boys are abroad, and there is no one at home except my oldest daughter and myself. We were just saying that it was too bad we didn’t have any company for Christmas. Now come along with me and help us make the Christmas food disappear a little faster.”

(“कृपया आप ऐसा न सोचें कि मेरा घर इतना बढ़िया है कि आप उसमें नहीं जा सकते।” वह बोला, “एलिजाबेथ मर चुकी है, आपको पहले यह पता चल चुका होगा। मेरे लड़के विदेश में हैं। और घर पर मेरी बड़ी बेटी और मेरे अतिरिक्त कोई नहीं है। हम अभी बात कर रहे थे कि कितनी बुरी बात है कि क्रिसमस के अवसर पर हमारे पास कोई साथी नहीं है। अब मेरे साथ चलो और क्रिसमस का भोजन थोड़ा शीघ्र समाप्त करने में हमारी सहायता करो।”)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 4 The Rattrap

But the stranger said no, and no, and again no, and the ironmaster saw that he must give in. “It looks as though Captain Von Stahle preferred to stay with you tonight, Stjernström”, he said to the master blacksmith and turned on his heel. But he laughed to himself as he went away, and the blacksmith, who knew him, understood very well that he had not said his last word. It was not more than half an hour before they heard the sound of carriage wheels outside the forge, and a new guest came in, but this time it was not the ironmaster. He had sent his daughter, apparently hoping that she would have better powers of persuasion than he himself.

(परन्तु अजनबी ने बार-बार ना कहा, और आयरन मास्टर को लगा उसे हार माननी पड़ेगी। “ऐसा लगता है मानो कप्तान वॉन स्टाल आज रात तुम्हारे साथ रुकना चाहेगा, स्टेर्नस्टोर्म”, उसने मुख्य लोहार को कहा और मुड़ा। परन्तु वह जाते हुए खुद ही अपने-आप में हँसा, और लोहार, जो उसको जानता था, भली प्रकार समझ गया कि उसने अपने अन्तिम शब्द नहीं कहे थे। आधा घण्टे से अधिक नहीं बीता होगा कि उन्हें भट्ठी के बाहर गाड़ी के पहियों की आवाज सुनाई दी और एक नया मेहमान अन्दर आया, पर इस बार आयरन मास्टर नहीं था। उसने अपनी बेटी को भेजा था, लगता था कि उसे उम्मीद थी कि उसकी अपेक्षा उस (बेटी) में मनाने की शक्ति अधिक है।)

She entered, followed by a valet, carrying on his arm a big fur coat. She was not at all pretty but seemed modest and quite shy. In the forge, everything was just as it had been earlier in the evening. The master blacksmith and his apprentice still sat on their bench, and iron and charcoal still glowed in the furnace. The stranger had stretched himself out on the floor and lay with a piece of pig iron under his head and his hat pulled down over his eyes. As soon as the young girl caught sight of him, she went up and lifted his hat. The man was evidently used to sleeping with one eye open. He jumped up abruptly and seemed to be quite frightened.

(वह आई, उसके पीछे-पीछे एक बड़ा फर वाला कोट हाथ में लिए एक नौकर था। वह सुन्दर बिल्कुल न थी पर वह विनम्र और काफी शर्मीली लगती थी। लौह मिल में हर वस्तु वैसी ही थी जैसी कि शाम के प्रारम्भ में थी। मुख्य लोहार और उसका सहायक अभी भी अपने बैंच पर बैठे थे और लोहा और कोयला चूल्हे में अभी भी दहक रहे थे। अजनबी फर्श पर लेट गया था और कच्चे लोहे का एक टुकड़ा अपने सिर के नीचे लगा लिया और उसने अपना टोप अपनी आँखों पर डाल लिया था। युवा लड़की की जैसे ही उस पर नजर पड़ी, वह उसके पास गई और उसका टोप उठाया। साफ तौर पर उस आदमी को खुली आँखों से सोने की आदत थी। वह एकदम उछल पड़ा और लगता था कि काफी डर गया था।)

“My name is Edla Willmansson,” said the young girl. “My father came home and said that you wanted to sleep here in the forge tonight and then I asked permission to come and bring you home to us. I am so sorry, Captain, that you are having such a hard time.”
(“मेरा नाम एडला विलमनसन है,” युवा लड़की ने कहा। “मेरे पिता ने घर आकर बताया कि आप आज रात यहाँ लौह मिल में सोना चाहते हो और तब मैंने यहाँ आने की और आपको अपने घर ले जाने की आज्ञा माँगी। कैप्टन, मुझे बड़ा दुःख है कि आप इतनी मुश्किल हालत में हो।”)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 4 The Rattrap

She looked at him compassionately, with her heavy eyes, and then she noticed that the man was afraid. “Either he has stolen something or else he has escaped from, jail”, she thought, and added quickly, “You may be sure, Captain, that you will be allowed to leave us just as freely as you came. Only please stay with us over Christmas Eve.”
(उसने उसकी भारी आँखों से उसको करुणापूर्वक देखा, और तब उसने देखा कि वह आदमी डर गया है। “या तो उसने कुछ चुराया है या वह जेल से निकलकर भागा है,” उसने सोचा और जल्दी ही कहा, “आप निश्चित हो सकते हैं, कप्तान, कि जितनी आसानी से आप हमारे पास आए हैं उतनी आसानी से ही आपको जाने दिया जाएगा। बस हमारे साथ क्रिसमस की पूर्व संध्या पर ठहरें।”)

She said this in such a friendly manner that the rattrap peddler must have felt confident in her. “It would never have occurred to me that you would bother with me yourself, miss,” he said. “I will come at once.” He accepted the fur coat, which the valet handed him with a deep bow, threw it over his rags, and followed the young lady out to the carriage, without granting the astonished blacksmiths so much as a glance.

(उसने यह बात इतनी मित्रतापूर्वक कही कि चूहेदानी बेचने वाले को उसमें विश्वास महसूस हुआ। “मुझे कभी नहीं लगा कि तुम मेरे लिए अपने-आपको तकलीफ दोगी, मिस,” उसने कहा। “मैं तुरन्त तुम्हारे साथ चलूँगा।”
उसने फर कोट, जो नौकर ने उसको दिया उसे झुककर स्वीकार किया, इसको अपने फटे कपड़ों पर डाला और हैरान लोहारों पर बिना दृष्टि डाले युवा लड़की के पीछे बाहर खड़ी-खड़ी गाड़ी तक गया।)

But while he was riding up to the manor house he had evil forebodings. “Why the devil did I take that fellow’s money?” he thought. “Now I am sitting in the trap and will never get out of it.” The next day was Christmas Eve, and when the ironmaster came into the dining room for breakfast he probably thought with satisfaction of his old regimental comrade whom he had run across so unexpectedly.

(परन्तु जब वह फार्म हाउस जा रहा था तो उसे कुछ बुरा होने का एहसास हो रहा था। “मैंने उस आदमी के पैसे क्यों चुराए?” उसने सोचा। “अब मैं जाल में फंस गया हूँ और कभी भी इससे बाहर नहीं आ सकूँगा।” अगले दिन क्रिसमस था और जब आयरन मास्टर डाइनिंग रूम में नाश्ते के लिए आया तो शायद उसने सन्तुष्टि के साथ अपने पुराने रेजिमेंट के साथी के बारे में सोचा जिसको वह इतना अचानक मिल गया था।)
“First of all we must see to it that he gets a little flesh on his bones,” he said to his daughter, who was busy at the table. “And then we must see that he gets something else to do than to run around the country selling rattraps.” “It is queer that things have gone downhill with him as badly as that,” said the daughter.” “Last night I did not think there was anything about him to show that he had once been an educated man.”

(“सबसे पहले हमें यह देखना चाहिए कि उसकी हड्डियों पर थोड़ा माँस आए”, उसने अपनी लड़की से कहा, जो टेबल पर व्यस्त थी। “और तब हमें यह देखना होगा कि वह पास घूम-घूम कर चूहेदानी बेचने की बजाय करने के लिए कोई अन्य काम करे।” “यह अजीब है कि उनके साथ बुरा हुआ”, लड़की ने कहा। “कल रात को मैं नहीं सोचती थी कि उसके पास यह दिखाने के लिए कुछ था कि वह कभी भी एक शिक्षित आदमी रहा है।”)

“You must have patience, my little girl,” said the father. “As soon as he gets clean and dressed up, you will see something different. Last night he was naturally embarrassed. The tramp manners will fall away from him with the tramp clothes.”

Just as he said this the door opened and the stranger entered. Yes, now he was truly clean and well dressed. The valet had bathed him, cut his hair, and shaved him. Moreover he was dressed in a good-looking suit of clothes which belonged to the ironmaster. He wore a white shirt and a starched collar and white shoes.

(“मेरी प्रिय बेटी, तुम्हें धैर्य रखना चाहिए,” पिता ने कहा । “जैसे ही साफ-सुथरा होगा और ढंग से कपड़े पहनेगा, तुम्हें कुछ अलग ही दिखाई देगा। पिछली रात वह, स्वाभाविक था कि शर्मिंदा था। आवारा कपड़ों के साथ ही उसके आवारा तौर-तरीके भी चले जाएँगे।” जैसे ही उसने यह कहा कि दरवाजा खुला और अजनबी अन्दर आया। हाँ, अब वह वाकई साफ-सुथरा था और अच्छे कपड़े पहने था। नौकर ने उसे नहलाया था, उसके बाल काटे थे और शेव की थी। इसके अतिरिक्त वह आयरन मास्टर का सुन्दर सूट पहने था। वह एक सफेद कमीज और कलफ लगा कालर तथा सफेद जूते पहने था।)

But although his guest was now so well groomed, the ironmaster did not seem pleased. He looked at him with puckered brow, and it was easy to understand that when he had seen the strange fellow in the uncertain reflection from the furnace he might have made a mistake, but that now, when he stood there in broad daylight, it was impossible to mistake him for an old acquaintance. “What does this mean?” he thundered. The stranger made no attempt to dissimulate. He saw at once that the splendour had come to an end.

(लेकिन यद्यपि यह मेहमान अब सजा संवरा था, आयरन मास्टर खुश नजर नहीं आया। उसने माथे पर त्योंरी डालकर उसे देखा, और यह समझना आसान था कि जब उसने अजनबी को भट्ठी की हल्की रोशनी में देखा था, शायद उससे गलती हो गई थी, परन्तु अब जबकि दिन के खुले प्रकाश में वह उसके सामने खड़ा था, उसे, भ्रमित होकर कोई पुराना मित्र समझना असम्भव था। “इसका क्या अभिप्राय है?” वह दहाड़ा। “अजनबी ने कुछ और दिखाने की कोशिश करने का कोई प्रयास नहीं किया। उसने तुरन्त ही भाँप लिया कि शानो-शौकत का अन्त आ गया है।)

“It is not my fault, sir,” he said. “I never pretended to be anything but a poor trader, and I pleaded and begged to be allowed to stay in the forge. But no harm has been done. At worst I can put on my rags again and go away.” “Well,” said the ironmaster, hesitating a little, “it was not quite honest, either. You must admit that, and I should not be surprised it the sheriff would like to have something to say in the matter.”

(“श्रीमान, यह मेरी गलती नहीं है,” वह बोला, “मैंने कभी भी एक गरीब फेरी वाला होने के अतिरिक्त कोई और दिखावा नहीं किया, और मैंने तर्क दिया और प्रार्थना की कि मुझे लौह मिल पर ही रहने दिया जाए। पर कोई हानि नहीं हुई है। मैं फिर से अपने चिथड़े पहनकर जा सकता हूँ।” “खैर,” आयरन मास्टर कुछ झिझक के साथ बोला, “पर यह बात पूरी ईमानदारी वाली नहीं थी। यह बात तुम्हें माननी होगी, और मुझे कोई हैरानी नहीं होगी अगर शेरिफ इस विषय में कुछ कहना चाहें।”)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 4 The Rattrap

The tramp took a step forward and struck the table with his fist. “Now I am going to tell you, Mr. Ironmaster, how things are,” he said. “This whole world is nothing but a big rattarp. All the good things that are offered to you are nothing but cheese rinds and bits of pork, set out to drag a poor fellow into trouble. And if the sheriff comes now and locks me up for this, then you, Mr Ironmaster, must remember that a day may come when you yourself may want to get a big piece of pork, and then you will get caught in the trap.” The ironmaster began to laugh.

(उस आवारा व्यक्ति ने एक कदम आगे बढ़ाया और मेज पर मुक्का मारा। “अब मैं आपको बताता हूँ, श्री आयरन मास्टर, कि क्या बात है,” वह बोला । “यह सारा संसार एक चूहेदानी के अतिरिक्त कुछ नहीं है। आपके सामने जो भी अच्छी वस्तुएँ प्रस्तुत होती हैं वे पनीर के छिलके और सूअर का माँस के टुकड़ें के अलावा कुछ नहीं है जिन्हें किसी लाचार व्यक्ति को मुसीबत में खींचने के लिए लगाया गया है। और अब अगर शेरिफ आता है और मुझे इस बात के लिए कैद कर देता है तो आयरन मास्टर आप इतना अवश्य याद रखें कि ऐसा दिन भी आ सकता है कि जब आप खुद पोर्क का कोई बड़ा टुकड़ा पाना चाहों और तब आप जाल में फँस जाओ।”
आयरन मास्टर हँसने लगा।)

“That was not so badly said, my good fellow. Perhaps we should let the sheriff alone on Christmas Eve. But now get out of here as fast as you can.”
But just as the man was opening the door, the daughter said, “I think he ought to stay with us today. I don’t want him to go.” And with that she went and closed the door.

“What in the world are you doing?” said the father. The daughter stood there quite embarrassed and hardly knew what to answer. That morning she had felt so happy when she thought now homelike and Christmassy she was going to make things for the poor hungry wretch. She could not get away from the idea all at once, and that was why she had interceded for the vagabond.

(“भले व्यक्ति, यह बात कोई बुरी तरह से नहीं कही गई। शायद क्रिसमस की पूर्व-संध्या पर हम शेरिफ को रहने ही दें। लेकिन अब जितनी जल्दी हो सके यहाँ से चले जाओ।” लेकिन जब वह आदमी दरवाजा खोल रहा था, बेटी बोली, “मेरे ख्याल से आज उसे हमारे साथ रहना चाहिए। मैं नहीं चाहती कि वह जाए।” और इसके साथ ही उसने दरवाजा बन्द कर दिया।
“तुम यह भला क्या कर रही हो?” पिता ने कहा।

पुत्री बड़ी शर्मिंदा होकर वहाँ खड़ी रही और उसे समझ नहीं आ रहा था कि क्या उत्तर दे। उस प्रातः वह बड़ी खुश यह सोचकर हो रही थी कि वह गरीब भूखे अभागे व्यक्ति के लिए कैसी घर जैसी और क्रिसमस जैसी व्यवस्था करने जा रही थी। वह इस विचार को एकदम नहीं त्याग सकती थी और यही कारण था कि उसने उस आवारा का पक्ष लिया।)

“I am thinking of this stranger here,” said the young girl. “He walks and walks the whole year long, and there is probably not a single place in the whole country where he is welcome and can feel at home. Wherever he turns he is chased away. Always he is afraid of being arrested and cross-examined. I should like to have him enjoy a day of peace with us here-just one in the whole year.”

(“मैं इस अजनबी के बारे में सोच रही हूँ,” युवा लड़की ने कहा। “सारे साल यह चलता ही रहता है और शायद पूरे देश में कोई ऐसा स्थान नहीं है जहाँ वह चैन से रह सके। जिधर भी वह जाता है, उसे भगा दिया जाता है। उसे सदा गिरफ्तार होने और सवाल पूछे जाने का डर सताता रहता है। मैं चाहूँगी कि वह यहाँ हमारे साथ एक दिन शान्ति का गुजार ले-पूरे साल में केवल एक दिन।”)

The ironmaster mumbled something in his beard. He could not bring himself to oppose her. “It was all a mistake, of course,” she continued. “But anyway I don’t think we ought to chase away a human being whom we have asked to come here, and to whom we have promised Christmas cheer.” “You do preach worse than a parson,” said the ironmaster. “I only hope you won’t have to regret this.”

(आयरन मास्टर धीरे से कुछ बड़बड़ाया। वह उसका विरोध नहीं कर सका। “माना कि यह सब एक गलती थी,” वह बोलती गई। “पर फिर भी मैं नहीं सोचती कि हमें ऐसे एक आदमी को भगा देना चाहिए जिससे हमने यहाँ आने के लिए कहा और जिसे हमने क्रिसमस की खुशी देने का वायदा किया।” “तुम तो पादरी से भी अधिक बुरा उपदेश देती हो,” आयरन मास्टर बोला। “मैं केवल यह आशा कर सकता हूँ कि तुम्हें इस बात के लिए पछताना न पड़े।”)

The young girl took the stranger by the hand and led him up to the table. “Now sit down and eat,” she said, for she could see that her father had given in. The man with the rattraps said not a word; he only sat down and helped himself to the food. Time after time he looked at the young girl who had interceded for him. Why had she done it? What could the crazy idea be?

(युवा लड़की ने अजनबी का हाथ पकड़ा और उसे मेज तक ले गई। “अब बैठ जाओ और खाओ,” वह बोली, क्योंकि वह देख सकती थी कि उसके पिता ने हार मान ली थी।
चूहेदानी वाला व्यक्ति कुछ नहीं बोला, वह बोला, वह केवल बैठ गया और खाना खाता रहा। समय-समय पर वह उस युवा लड़की को देख लेता था जिसने उसका पक्ष लिया था। उसने ऐसा क्यों किया था ? इसके पीछे क्या पागलपन भरा विचार हो सकता था ?)

After that, Christmas Eve at Ramsjö passed just as it always had. The stranger did not cause any trouble because he did nothing but sleep. The whole forenoon he lay on the sofa in one of the guest rooms and slept at one stretch. At noon they woke him up so that he could have his share of the good Christmas fare, but after that he slept again. It seemed as though for many years he had not been able to sleep as quietly and safely as here at Ramsjo.

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 4 The Rattrap

(इसके बाद क्रिसमस की पूर्व-संध्या रेमस्जो में वैसे ही गुजरी जैसी यह सदा गुजरा करती थी। अजनबी किसी परेशानी का कारण नहीं बना क्योंकि उसने सोने के अतिरिक्त कुछ किया ही नहीं। दोपहर बाद वह एक गेस्ट रूम के सोफे पर पड़ा लगातार सोता रहा। दोपहर में उन्होंने उसे क्रिसमस के अच्छे भोजन में अपना हिस्सा लेने के लिए जगाया, पर उसके बाद वह फिर सो गया। ऐसा लगता था कि बहुत वर्षों से वह इतनी शान्ति और सुरक्षा से नहीं सोया था जैसी कि यहाँ रेमस्जो में उसे मिली थी।)

In the evening, when the Christmas tree was lighted, they woke him up again, and he stood for a while in the drawing room, blinking as though the candlelight hurt him, but after that he disappeared again. Two hours later he was aroused once more. He then had to go down into the dining room and eat the Christmas fish and porridge.

(शाम को जब क्रिसमस ट्री को जलाया गया तो उन्होंने उसको दुबारा जगाया, और वह थोड़ी देर तक ड्राईंग रूम में इस तरह पलक झपकता हुआ खड़ा रहा मानो मोमबत्ती की रोशनी उसे चुभ रही हो, परन्तु इसके बाद वह दुबारा सोने चला गया। दो घण्टे बाद उसे एक बार फिर जगाया गया। इस बार उसे नीचे डाईनिंग रूम में जाना पड़ा और क्रिसमस के उपलक्ष्य में मछली और दलिया खाया।)

As soon as they got up from the table he went around to each one present and said thank you and good night, but when he came to the young girl she gave him to understand that it was her father’s intention that the suit which he wore was to be a Christmas present-he did not have to return it; and if he wanted to spend next Christmas Eve in a place where he could rest in peace, and be sure that no evil would befall him, he would be welcomed back again. The man with the rattraps did not answer anything to this. He only stared at the young girl in boundless amazement.

(ज्योंहि वे टेबल से खड़े हुए वह वहाँ उपस्थित हर एक के पास गया और धन्यवाद और शुभ रात्रि कहा, परन्तु जब वह जवान लड़की के पास आया उसने उसे समझाया कि जो सूट वह पहने हुए है वह उसके पिता की तरफ से उसको क्रिसमस का उपहार है उसे उसको लौटाने की जरूरत नहीं है; और यदि वह अगले वर्ष क्रिसमस एक ऐसी जगह बिताना चाहे जहाँ वह शान्ति से रहे और निश्चित हो कि जहाँ उसके साथ कुछ भी बुरा नहीं होगा, तो उसका यहाँ पर फिर से स्वागत होगा। चूहेदानी वाले आदमी ने इस बात का कोई उत्तर नहीं दिया। उसने केवल लड़की की तरफ असीमित हैरानी में देखा।)

The next morning the ironmaster and his daughter got up in good season to go to the early Christmas service. Their guest was still asleep, and they did not distrub him. When, at about ten o’clock, they drove back from church, the young girl sat and hung her head even more dejectedly than usual. At church she had learned that one of the old crofters of the ironworks had been robbed by a man who went around selling rattraps. “Yes, that was a fine fellow you let into the house,” said her father. “I only wonder how many silver spoons are left in the cupboard this time.”

(अगली प्रातः को आयरन मास्टर और उसकी बेटी क्रिसमस की धार्मिक रस्म को करवाने के लिए जल्दी जाग गए। उनका मेहमान अभी सोया हुआ था और उन्होंने उसे नहीं जगाया। जब लगभग दस बजे वे चर्च से लौटे, तो युवती पहले से अधिक उदासी से सिर नीचा करके बैठ गई। चर्च में उसे पता चला था कि एक बूढ़े किसान को एक घूम-घूम कर चूहेदानियाँ बेचने वाला आदमी लूटकर चला गया। “हाँ, वह बढ़िया आदमी था जिसे तुमने घर में रहने दिया था”, उसके पिता ने कहा, “मैं नहीं समझता कि अब तक घर की अलमारी में कोई चाँदी का चम्मच बचा होगा।”)

The wagon had hardly stopped at the front steps when the ironmaster asked the valet whether the stranger was still there. He added that he had heard at church that the man was a thief. The valet answered that the fellow had gone and that he had not taken anything with him at all. On the contrary, he had left behind a little package which Miss Willmansson was to be kind enough to accept as a Christmas present.

(गाड़ी सामने की सीढ़ियों के आगे मुश्किल से रुकी होगी जब आयरन मास्टर ने नौकर से पूछा कि क्या अजनबी अभी वहीं है। उसने यह भी कहा कि वह चर्च में सुनकर आया है कि वह आदमी चोर है। नौकर ने उत्तर दिया कि वह आदमी जा चुका और वह अपने साथ कोई चीज नहीं ले गया है। इसके विपरीत वह अपने पीछे एक छोटा-सा पैकेट छोड़ गया है जिसे मिस विलमनसन कृपया एक क्रिसमस की भेंट समझ स्वीकार करें।)

The young girl opened the package, which was so badly done up that the contents came into view at once. She gave a little cry of joy. She found a small rattrap, and in it lay three wrinkled ten kronor notes. But that was not all. In the rattrap lay also a letter written in large, jagged characters

(युवा लड़की ने पैकेट खोला जो इतनी बुरी तरह लपेटा गया था कि उसके अन्दर का सामान तुरन्त ही नजर आ गया। खुशी की एक छोटी-सी चीख उसके मुँह से निकल गई। उसे एक छोटी-सी चूहेदानी मिली और इसमें 10 क्रॉनर वाले तीन नोट मुड़े हुए रखे थे। परन्तु इतना ही नहीं था। चूहेदान के अन्दर बड़े-बड़े टूटे-फूटे अक्षरों में लिखा एक पत्र भी था।)

“Honoured and noble Miss, “Since you have been so nice to me all day long, as if I was a captain, I want to be nice to you, in return, as if I was a real captain-for I do not want you to be embarrassed at this Christmas season by a theif; but you can give back the money to the old man on the roadside, who has the money pouch hanging on the window frame as a bait for poor wanderers.

(“सम्मानीय और श्रेष्ठ मिस साहिबा, “क्योंकि आपने सारा दिन मुझसे ऐसा अच्छा व्यवहार किया है जैसे मानो मैं कोई कैप्टन हूँ, बदले में मैं आपके प्रति अच्छा व्यवहार करना चाहता हूँ जैसे कि मैं असली कैप्टन ही हूँ; क्योंकि मैं नहीं चाहता कि इस क्रिसमस के अवसर पर आपको किसी चोर के द्वारा शर्मिंदगी उठानी पड़े, बल्कि आप यह धन सड़क के किनारे रहने वाले बूढ़े व्यक्ति को दे देना जिसके धन की थैली गरीब आवारा लोगों को ललचाने के लिए दाने की तरह खिड़की की चौखट से लटकी रहती है।”)

“The rattrap is a Christmas present from a rat who would have been caught in this world’s rattrap if he had not been raised to captain, because in that way he got power to clear himself. “Written with friendship and high regard, “Captain von Stahle.” (“यह चूहेदानी उस चूहे की ओर से एक क्रिसमस उपहार है जो इस संसार के चूहेदान में फंस गया होता अगर आपने कैप्टन न बनाया होता क्योंकि इसके कारण उसके अन्दर स्वयं को शुद्ध करने की शक्ति आ गई।” “मैत्रीभाव से और बड़े सम्मान से लिखा गया, “कैप्टन वॉन स्टाहल।”)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 4 The Rattrap Read More »

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 3 Deep Water

Haryana State Board HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 3 Deep Water Textbook Exercise Questions and Answers.

Haryana Board 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 3 Deep Water

HBSE 12th Class English Deep Water Textbook Questions and Answers

Question 1.
How does Douglas make clear to the reader the sense of panic that gripped him as he almost drowned? Describe the details that have made the description vivid. (डगलस ने पाठकों को किस प्रकार अपने भय की वह भावना स्पष्ट की जिसने उसे उस समय जकड़ लिया जब वह लगभग डूब गया था ? उस विस्तार का वर्णन करो जो इसे स्पष्ट बनाता है।)
Or
Narrate briefly the writer’s emotions and fears when he was thrown into the pool ? What plans did he make to come to the surface ? (लेखक की भावनाओं और उसके भयों का वर्णन करो जब उसे पानी में फेंक दिया गया ? उसने सतह पर आने के लिए क्या योजनाएँ बनाई ?)
Answer:
Douglas was alone at the pool. He sat at the edge of the pool. He could not imagine what was going to happen to him. Suddenly a big boy came and threw him into the pool. He landed at the bottom of the pool in its deepest part. Douglas was greatly frightened. But still he had not lost his presence of mind. He was planned to touch the bottom of the pool with his feet and jump upwards. He thought that he then swim on the surface of the water towards the edge of the pool. But it took a long time going down. The nine feet appeared to be more than ninety. His feet touched the bottom.

As planned, he hit the bottom with his feet and started coming up. But he was coming up very slowly. He opened his eyes and saw nothing but water. He grew panicky. It appeared to him as if a great force was pulling him down. His leg seemed to be paralyzed. He made another jump upwards. But that made no difference. He thought that he was going to die. He called for help, but nothing happened. When he came to his senses, he was lying beside the pool, vomiting. Someone had saved him from drowning.

(डगलस ताल के पास अकेला था। वह ताल के किनारे पर बैठा था। वह इस बात की कल्पना नहीं कर सकता था कि उसके साथ क्या होने जा रहा था। अचानक ही एक बड़ा लड़का आया और उसे ताल में फेंक दिया। वह तालाब के सबसे गहरे सिरे में ताल के तल पर जा गिरा। डगलस बहुत अधिक डर गया था। लेकिन फिर भी उसने अपनी बुद्धि को नहीं खोया था। वह नीचे जा रहा था, उसने योजना बनाई कि जब वह अपने पैरों के साथ ताल के तल को स्पर्श करेगा तो वह ऊपर की ओर छलाँग लगाएगा। उसने सोचा कि वह पानी से बाहर आ जाएगा। तब वह पानी की सतह पर तैर कर ताल के सिरे तक आ जाएगा।

लेकिन नीचे जाने में काफी समय लगा। नौं फुट, नब्बे फुट से भी गहरे प्रतीत हो रहे थे। उसके पैरों ने तल को स्पर्श किया। योजना के अनुसार, उसने अपने पैरों के साथ तल पर प्रहार किया और ऊपर आना शुरू कर दिया। लेकिन वह बहुत धीरे-धीरे ऊपर आ रहा था। उसने अपनी आँखें खोली और उसे पानी के सिवाय और कुछ भी दिखाई नहीं दिया। वह भयभीत हो गया। उसे ऐसा लगा कि कोई बहुत बड़ी ताकत उसे नीचे की ओर खींच रही थी। उसकी टाँगें सुन्न हो गई थीं। उसने ऊपर की ओर एक और छलाँग लगाई। लेकिन उससे भी कोई फर्क नहीं पड़ा। उसने सोचा कि अब वह मर जाएगा। वह मदद के लिए चिल्लाया लेकिन कुछ भी नहीं हुआ। जब उसे होश आया, तो वह ताल के पास में पड़ा हुआ उल्टियाँ कर रहा था। किसी ने उसे डूबने से बचा लिया था।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 3 Deep Water

Question 2.
How did Douglas overcome his fear of water? [H.B.S.E. 2017 (Set-A)] (डगलस ने पानी के प्रति अपने भय पर किस प्रकार काबू पाया ?)
Answer:
After that incident, a haunting fear remained in his heart. He never went back to the pool. He feared water and tried to avoid it. The fear of water remained with him as years rolled by. He tried his best to overcome this fear but it remained with him. Finally, one October, he got an instructor. With him he practiced for five days a week. The instructor taught him step by step how to swim. He taught him how to put his face under water and exhale. And then how to raise his nose and inhale. He repeated the exercises hundreds of time.

Still, he wondered whether he would be terrified when he would be alone in a pool. In order to overcome his fear, the author went to Lake Wentworth in New Hampshire. He dived off a dock at Triggs Island. He swam two miles across the lake to Stamp Act Island. Only once he felt some fear when he was in the middle of the lake. But soon he overcame that fear. Then he swam back. He shouted with joy. Thus finally, he was able to conquer his fear of water and swimming.

(उस दुर्घटना के पश्चात्, उसके मन में डर रहने लगा। वह फिर कभी ताल पर नहीं गया। वह पानी से डरता था और उससे दूर रहने का प्रयास करता था। जैसे-जैसे वर्ष बीतते गए उसके अंदर पानी का डर उसी प्रकार से बना रहा। उसने अपने डर के ऊपर काबू पाने का पूरा प्रयास किया लेकिन यह डर उसके अंदर बना ही रहा। अंततः एक अक्तूबर मास में उसे एक प्रशिक्षक मिला। उसके साथ उसने सप्ताह में पाँच दिन अभ्यास किया। प्रशिक्षक ने उसे क्रमवार सिखाया कि कैसे तैरा जाता है। उसने उसे बताया कि पानी के अन्दर मुँह से कैसे साँस छोड़ना है। और फिर कैसे अपनी नाक ऊपर करके साँस लेना है।

उसने इन अभ्यासों को सैंकड़ों बार दोहराया। फिर भी वह हैरान था कि जब कभी वह ताल में अकेला होगा तो उसे फिर भी डर लगेगा। अपने डर पर विजय हासिल करने के उद्देश्य से, लेखक न्यू हैम्पशायर में वेंटवर्थ झील पर गया। उसने एक डॉक से ट्रिग्स आइलैंड पर छलाँग लगा दी। वह झील में स्टैम्प एक्ट आइलैंड तक दो मील तक तैरता रहा। केवल एक बार उसे कुछ डर लगा। जब वह झील के मध्य में था। लेकिन शीघ्र ही उसने उस डर पर विजय हासिल कर ली। तब वह तैर कर वापस आया। वह खुशी से चिल्ला उठा। इस तरह अंततः वह पानी से भय और तैराकी पर विजय हासिल करने में सफल रहा।)

Question 3.
Why does Douglas as an adult recount a childhood experience of terror and his conquering of it? What larger meaning does he draw from this experience? (वयस्क होने पर डगलस अपने बचपन के भय के अनुभव और उस पर काबू पाने का वर्णन क्यों करता है ? वह इस अनुभव से क्या वृहत अर्थ निकालता है ?)
Answer:
In ‘Deep Water’, Douglas recounts a childhood experience of terror. He was almost drowned in a pool. Douglas also tells us about his determination to overcome his fear of water. When he was a boy, one day William Douglas went to a swimming pool. He sat at the edge of the pool. Suddenly a muscular boy came and threw him into the pool. Douglas was nearly drowned in the water. That incident created a fear of water in him.

That fear remained with him till he grew up. Then he decided to overcome that fear. He made determined efforts and learnt swimming. In the end, he was able to overcome his fear of water and swimming. This experience has a symbolic meaning. Douglas wants to convey the idea those persons can appreciate an experience who have gone through it. Secondly his experience tells us that with determination we can overcome our fears.

The fear of water was created in Douglas’ mind after a boyhood experience. One day a big boy threw him into a swimming pool. He was nearly drowned. That fear remained with him as he grew up. Finally he made up his mind to get rid of that fear. He got a swimming instructor. He taught Douglas how to swim. Still he was not fully free from fear. Then one day, he went to Lake Wentworth in New Hampshire.

He dived off a dock at Triggs Island. He swam two miles across the lake to Stamp Act Island. Only once he felt some fear when he was in the middle of the lake. But soon he overcame that fear. Then he swam back. He shouted with joy. Thus finally, he was able to conquer his fear of water and swimming.

(‘डीप वॉटर’ अध्याय में डगलस बचपन की अति आतंकित करने वाली बचपन की एक घटना याद करता है। वह एक ताल में लगभग डूब ही गया था। डगलस हमें पानी से लगने वाले डर पर विजय पाने के अपने दृढ़ निश्चय के बारे में बताता है। जब वह एक लड़का था, एक दिन विलियम डगलस एक तरणताल पर गया। वह ताल के किनारे पर बैठा था। अचानक ही एक हृष्ट-पुष्ट लड़का आया और उसने डगलस को पानी में फेंक दिया। डगलस पानी में लगभग डूब ही चुका था। इस घटना ने उसके अंदर भय पैदा कर दिया। यह भय उसके अंदर बड़ा होने तक भी बना रहा। तब उसने इस डर पर विजय हासिल करने का निर्णय लिया। उसने दृढ़-निश्चय भरे प्रयास किए और तैरना सीख लिया। अंत में, वह पानी और तैराकी से लगने वाले डर पर काबू पाने में सफल रहा।

इस अनुभव का एक सांकेतिक अर्थ है। डगलस इस विचार को प्रसारित करना चाहता है कि जो लोग किसी अनुभव से गुजरते हैं वे लोग ही उस अनुभव की प्रशंसा कर सकते हैं। दूसरी बात यह अनुभव हमें बताता है कि दृढ़-निश्चय के साथ हम अपने डर पर काबू पा सकते हैं। पानी से डर लगने की बात डगलस के मन में बचपन के एक अनुभव के बाद पैदा हुई थी। एक दिन एक बड़े लड़के ने उसको एक तरणताल में फेंक दिया। वह लगभग डूब ही चुका था। यह डर उसके अन्दर तब भी बना रहा जब वह बड़ा हो गया। आखिरकार उसने इस डर से छुटकारा पाने का निर्णय कर लिया। वह एक तैराकी प्रशिक्षक से मिला। उसने डगलस को तैरना सिखाया, लेकिन अभी भी वह पूरी तरह डर से मुक्त नहीं हुआ था। तब एक दिन वह न्यू हैम्पशायर में वेंटवर्थ लेक पर गया। वहाँ उसने एक डॉक से ट्रिग्स आइलैंड पर छलाँग लगा दी। वह स्टैम्प एक्ट आइलैंड तक दो मील तक झील में तैर कर गया। केवल एक बार उसे डर लगा जब वह झील के मध्य में था। लेकिन शीघ्र ही उसने उस डर पर काबू पा लिया। तब वह तैर कर वापस आया। वह खुशी से चिल्ला उठा। अंततः वह पानी और तैराकी से डर पर काबू पाने में सफल रहा।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 3 Deep Water

Think As You Read

Question 1.
What is the “misadventure” that William Douglas speaks about? (विलियम डगलस किस “दुर्घटना” का वर्णन करता है ?) [H.B.S.E. 2017 (Set-C)]
Answer:
When he was a boy, William Douglas went to the YMCA swimming pool. He was alone there. Just then a big boy came there. He was physically stronger than the author. He picked up the author and threw him into the deep end of the pool. William Douglas went at once to the bottom of the pool. He feared that he would be drowned. However, some people saved him. This is the misadventure, he speaks about.

(जब विलियम डगलस एक बालक था, तो वह YMCA के तरणताल गया। वह वहाँ अकेला था। तभी वहाँ एक बहुत बड़ा लड़का आया। वह लेखक की तुलना में शारीरिक रूप से अधिक शक्तिशाली था। उसने लेखक को ऊपर उठाया और ताल के गहरे वाले सिरे में फेंक दिया। विलियम डगलस एकदम से ताल के गहरे तल में चला गया। वह भयभीत था कि वह डूब जाएगा। हालाँकि कुछ लोगों ने उसे बचा लिया। यह वही दुर्घटना है, जिसके बारे में वह बात कर रहा है।)

Question 2.
What were the series of emotions and fears that Douglas experienced when he was thrown into the pool? What plans did he make to come to the surface?
(जब डगलस को ताल में फेंक दिया गया तो उसने किन भावनाओं एवं भय का अनुभव किया ? उसने सतह पर आने के लिए क्या योजनाएँ बनाईं ?)
Answer:
A big boy threw Douglas into the pool. He landed in a sitting position at the bottom. He was frightened. But he did not lose heart. He planned that as soon as his feet touched the bottom, he would make a big jump upwards. It would bring him to the surface. He would float on the surface and then would paddle to the edge of the pool.

(एक बड़े लड़के ने डगलस को ताल में फेंक दिया। वह तल पर बैठने की स्थिति में पहुँच गया। वह डरा हुआ था। लेकिन उसने हिम्मत नहीं हारी। उसने योजना बना ली थी कि जैसे ही उसके पाँव तल को छूएँगे, तो वह ऊपर की ओर एक बड़ी छलाँग लगाएगा। इससे वह सतह पर आ जाएगा। वह सतह के ऊपर तैर जाएगा और वहाँ से तैरते हुए वह ताल के किनारे तक पहुंच जाएगा।)

Question 3.
How did this experience affect him? [H.B.S.E. March, 2018 (Set-A)] (इस अनुभव ने उसे किस प्रकार प्रभावित किया ?)
Or
Mention any two long term consequences of the drowing incident on Douglas. (डगलस पर डूबने की घटना के किसी भी दो दीर्घावधिक परिणामों का उल्लेख करें।) [H.B.S.E. 2019 (Set-D)]
Answer:
Douglas was nearly drowned in the swimming pool. This experience greatly affected him. He was afraid of water. He never went back to the pool. He tried to avoid it whenever he could. Whenever he tried to swim, the memory of that painful experience came back to him. His fear would return. Then he started trembling and his legs were paralyzed.

(डगलस तरणताल में लगभग डूब ही चुका था। उसके इस अनुभव ने उसको बुरी तरह प्रभावित किया। उसे पानी से डर लगने लगा। वह फिर कभी ताल पर नहीं गया। जब भी कभी मौका होता था तो वह वहाँ जाने से बचता था। जब कभी वह तैरने का प्रयास करता था तो उस भयानक अनुभव की यादें उसे ताजा हो जाती थीं। उसका डर लौट आता था। तब वह काँपने लग जाता था और जैसे उसकी टाँगें तो सुन्न हो जाती थीं।)

Question 4.
Why was Douglas determined to get over his fear of water? [H.B.S.E. 2017, 2018 (Set-B)] (डगलस पानी के प्रति अपने भय पर काबू पाने के लिए दृढ़ संकल्प क्यों था ?)
Answer:
In his boyhood, Douglas was nearly drowned in a pool. That incident created in him a fear of water. This fear stayed with him as the years rolled by. That fear ruined his joy of boating, fishing and swimming. So he was determined to get rid of this fear of water.

(बचपन में, डगलस एक ताल में लगभग डूब ही गया था। उस घटना ने उसके मन में पानी के प्रति एक भय पैदा कर दिया था। जैसे-जैसे साल बीतते गए उसका डर उसके साथ बना रहा। उस डर ने उसके नौका चालन करने, मछली पकड़ने और तैरने का मजा लेने को समाप्त कर दिया था। इसलिए उसने पानी के डर से मुक्ति पाने का पक्का निश्चय कर लिया था।)

Question 5.
How did the instructor “build a swimmer” out of Douglas? (प्रशिक्षक ने डगलस को किस प्रकार तैराक बना दिया ?) Or What special method did the instructor use to teach the writer (Douglas) to swim? (प्रशिक्षक ने लेखक (डगलस) को तैराकी सिखाने के लिए कौन-सा तरीका अपनाया?) [H.B.S.E. 2020 (Set-B)]
Answer:
Douglas got an instructor to teach him how to swim. The instructor put a belt around him. A rope was attached to this belt. It went through a pulley that ran on an overhead cable. Thus Douglas was able to go back and forth across the pool. He was taught to put his face under water and exhale and to raise his nose and exhale. Gradually Douglas shed his fear of water. In this way the instructor built a swimmer out of Douglas.

(डगलस को तैराकी सिखाने वाला एक प्रशिक्षक मिला। प्रशिक्षक ने उसके चारों ओर एक बेल्ट बाँध दी। उसकी बेल्ट से एक रस्सी बंधी हुई थी। यह एक पुली से होकर ऊपर बंधी केबल तक जाती थी। इस तरह से डगलस ताल में अंदर-बाहर जाता रहा और पुल को पार करने लायक हो गया। उसे पानी के अन्दर मुँह डालकर साँस छोड़ना और नाक ऊपर उठाकर साँस लेना सिखाया गया। धीरे-धीरे डगलस का पानी के प्रति भय समाप्त हो गया। इस तरह से प्रशिक्षण ने डगलस को एक तैराक के रूप में तैयार कर दिया।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 3 Deep Water

Question 6.
How did Douglas make sure that he conquered his old terror? (डगलस ने यह किस प्रकार सुनिश्चित किया कि उसने अपने पुराने भय पर काबू पा लिया है?) Or Why did Douglas go to Lake Wentworth in New Hampshire?[H.B.S.E.2019 (Set-A), 2020 (Set-D)] (डगलस न्यू हैम्पशायर में लेक वेटवर्थ पर क्यों गया?)
Answer:
Douglas learnt how to swim. But whenever he was alone in the pool, the memories of the old terror were revived. He was still not fully confident. He wanted to make sure that he was free from fear. For this purpose, he went to Lake Wentworth. There he dived off a dock at Triggs Island. He swam for two miles. In this way he conquered his fear of water.

(डगलस ने तैरना सीख लिया। लेकिन जब कभी वह ताल में अकेला होता था, तो पुराने वाले भय की यादें ताजा हो जाती थीं। वह अभी भी पूरी तरह से विश्वास से भरा हुआ नहीं था। वह इस बात का यकीन करना चाहता था कि वह भय से मुक्त था। इस लक्ष्य को लेकर वह वेंटवर्थ झील पर गया। वहाँ उसने ट्रिग्स आइलैंड पर डॉक से छलाँग लगा दी। वह दो मील तक तैरता रहा। इस तरह से उसने अपने भय पर विजय हासिल कर ली।)

Talking About The Text

Question 1.
“All we have to fear is fear itself.” Have you ever had a fear that you have now overcome? Share your experience with your partner. (“हमें जिससे डरना है वह केवल डर है।” क्या आपको कभी कोई भय हुआ है, जिस पर आपने काबू पा लिया है ? अपने अनुभव को अपने मित्र के साथ बांटिए।)
Answer:
Roosevelt rightly said, “All we have to fear is fear itself.” These words have a deeper meaning. Often some fears remain with us for a long time. But if we take courage and face them, we find that most of our fears are baseless. As a child, I was afraid of darkness and ghosts. I had often heard the stories that there are ghosts in the darkness. As a result, I could not sleep in the darkness. My parents tried their best to remove that fear. As the years passed, I was able to sleep in the dark in the presence of others. But I could never sleep alone in a dark room.

One day, my parents had to go to Delhi because of the death of some relative. I could not go as my exams were to start the next day. They told me that they would come the next day and I would have to remain alone. As the night came, my fear of the dark returned. I slept in my room with the lights on. But at about midnight, the lights went off and I woke up. I started trembling with fear. I looked out of the window.

There was a tree in our courtyard. I saw something white on it. I thought that it was a ghost. I tried to cry, but could not. I kept trembling for the whole night. As the day dawned, I looked out of the window again. There was a white shirt on the tree. It had been flown into the tree by the wind. I laughed at my folly. After that I was determined to overcome that fear. I started sleeping with lights off. At first, I felt fear. But with the passage of time, I was able to overcome that fear.

(रूजवेल्ट ने ठीक कहा था, “हमें जिससे डरना है वह केवल डर है।” इन शब्दों का एक बहुत गहरा अर्थ है। प्रायः कुछ डर एक लंबे समय तक हमारे अंदर बने रहते हैं। लेकिन यदि हम हिम्मत दिखाते हैं और उनका सामना करते हैं, तो हम पाते हैं कि हमारे अधिकतर डर आधारहीन होते हैं। जब मैं बच्चा था, तो मुझे भी अंधेरे और भूतों से डर लगता था। मैने हमेशा ऐसी कहानियाँ सुनी थीं कि अंधेरे में भूत होते हैं। फलस्वरूप, मैं अंधेरे में नहीं सो सकता था।

मेरे माता-पिता ने इस डर को दूर करने का पूरा प्रयास किया। जैसे-जैसे साल बीतते गए, तो मैं दूसरे लोगों के साथ में अंधेरे में सोने लग गया था। लेकिन मैं कभी भी अकेला अंधेरे कमरे में नहीं सो सकता था। एक दिन किसी रिश्तेदार की मृत्यु हो जाने की वजह से मेरे माता-पिता को दिल्ली जाना पड़ा।

लेकिन मैं नहीं जा सकता था क्योंकि अगले दिन मेरी परीक्षा शुरू होनी थी। उन्होंने मुझे बताया कि वे अगले दिन आएँगे और मुझे अकेले रहना होगा। जैसे ही रात हुई, तो अंधेरे से लगने वाला डर मुझ में लौट आया। मैं अपने कमरे में लाइट जगाकर सो गया। परन्तु लगभग आधी रात को लाइट चली गई और मैं उठ गया। मैं डर के मारे काँपने लगा। मैंने खिड़की में से बाहर देखा। हमारे आँगन में एक पेड़ था। मैंने उस पेड़ पर कोई सफेद-सी चीज देखी। मैंने सोचा कि वह भूत था।

मैंने चीखने का प्रयास किया, लेकिन चीख नहीं पाया। मैं सारी रात काँपता रहा। जब दिन निकला, मैंने फिर से खिड़की के बाहर देखा। पेड़ के ऊपर एक सफेद कमीज थी। वह हवा के साथ उड़कर पेड़ में आ अटकी थी। मैं अपनी मूर्खता पर हँसा। उसके बाद से मैंने उस डर पर काबू पाने का दृढ़-निश्चय कर लिया। मैंने लाइटें बंद करके सोना शुरू कर दिया। पहले तो मुझे डर लगता था। लेकिन समय के साथ-साथ, मैं उस डर पर काबू पाने में सफल रहा।)

Question 2.
Find and narrate other stories about conquest of fear and what people have said about courage. For example, you can recall Nelson Mandela’s struggle for freedom, his perseverance to achieve his mission, to liberate the oppressed and the oppressor as depicted in his autobiography. The story We’re Not Afraid To Die, which you have read in Class XI, is an apt example of how courage and optimism that helped a family survive under the direst stress.
(भय पर काबू पाने के बारे में और लोग साहस के बारे में क्या कहते हैं, के बारे में अन्य कहानियाँ ढूंढिए और वर्णन कीजिए। उदाहरण के तौर पर आप नेल्सन मंडेला के आजादी के बारे में संघर्ष, अपने लक्ष्य को पाने के बारे में उसके धैर्य, दलित लोगों को आजाद करवाना आदि जैसा कि उसकी आत्मकथा में लिखा है, का वर्णन कर सकते हैं। कहानी ‘हम मरने से नहीं डरते’ जो तुमने कक्षा 11 में पढ़ी है इस बात का सही उदाहरण है कि किस प्रकार साहस एवं आशा ने एक परिवार को खतरे का सामना करने की हिम्मत दी।)
Answer:
It is said that fortune favours the brave. History is full of stories of human courage and conquest of fear. Brave people as Mahatma Gandhi and Nelson Mandela are two examples of conquest of fear. They both fought against the British for freedom of their countries. Gandhi told the peasants and the common people of India not to fear the British. Fear is the main culprit, he told the people. Himself was fearless. Many a time, he was thrown into the jail. But he never lost courage. In the end, his efforts brought fruit and the British left India.

In the same way, Nelson Mandela fought for the freedom of his country. He was put into jail for demanding freedom for the black people of his country. But he did not lose courage. His courage affected others. The blacks of South Africa became united and rose against the white rulers. Mandela spent all his youth in prison. In the end, he was freed. It was because of his courage and fearlessness that the blacks of South Africa got their rights. In this way, the stories of great men remind us that we should not be afraid. We must shed our fear if we want to forge ahead in life.

(ऐसा कहा जाता है कि भाग्य बहादुरों का साथ देता है। इतिहास मानव के शौर्य और डर पर विजयों की कहानियों से भरा पड़ा है। महात्मा गाँधी और नेल्सन मंडेला डर पर विजय पाने वाले बहादुर लोगों के दो उदाहरण हैं। वे अपने देशों की स्वतंत्रता के लिए अंग्रेजों के साथ लड़े। गाँधी ने किसानों और भारत के जन साधारण से कहा कि वे अंग्रेजों से न डरें। उन्होंने लोगों को बताया कि मुख्य अपराधी डर है। वह स्वयं भी निडर था। उसको कई बार जेल में डाला गया। लेकिन उसने कभी भी हिम्मत नहीं हारी। अंत में, उनके प्रयास सफल रहे और अंग्रेज भारत को छोड़कर चले गए।

इसी तरह से, नेल्सन मंडेला भी अपने देश की स्वतंत्रता के लिए लड़े। अपने देश के काले लोगों की स्वतंत्रता की माँग करने के कारण उन्हें जेल में डाल दिया गया। लेकिन उसने हिम्मत नहीं हारी। उसके साहस ने दूसरों को प्रभावित किया। दक्षिण अफ्रीका के अश्वेत लोग संगठित हो गए और श्वेत शासकों के खिलाफ उठ खड़े हुए। मंडेला ने अपनी सारी जवानी जेल में बिता दी। अंत में, उसे स्वतंत्र कर दिया गया। यह सिर्फ उसके साहस और निडरता की वजह से हुआ कि दक्षिण अफ्रीका के अश्वत लोगों को उनके अधिकार मिल सकें। इस तरह से महान् लोगों की कहानियाँ हमें याद दिलाती हैं कि हमें डरना नहीं चाहिए। हमें अपने डर को दूर भगा देना चाहिए यदि हम जीवन में आगे बढ़ना चाहते हैं।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 3 Deep Water

Thinking About Language

Question 1.
If someone else had narrated Douglas’s experience, how would it have different from this account? Write out a sample paragraph or paragraphs from this text from the point of view of a third person or observer, to find out which style of narration would you consider to be more effective? Why? (अगर डगलस के अनुभव का वर्णन कोई अन्य व्यक्ति करता तो वह उसके स्वयं के वर्णन से कैसे अलग होता ? तीसरे व्यक्ति या पर्यवेक्षक के दृष्टिकोण से एक या अधिक गद्यांश लिखो ताकि पता लगे कि आप किस वर्णन को अधिक प्रभावशाली 9 ? R ?)
Answer:
If someone else had narrated Douglas’s experience, it would have been in the third person narrative. The first-person narrative is the best form for expressing one’s experiences. Sample Paragraph Douglas was alone at the pool. He sat at the edge of the pool. He could not imagine what was going to happen to him. Suddenly a big boy came and threw him into the pool. He landed at the bottom of the pool in its deepest part. Douglas was greatly frightened.

But still, he had not lost his presence of mind. As he was going down, he planned to touch the bottom of the pool with his feet and jump upwards. But it took a long time going down. The nine feet appeared to be more than ninety. His feet touched the bottom. As planned, he hit the bottom with his feet and started coming up. But he was coming up very slowly. He opened his eyes and saw nothing but water. He grew panicky.

He called for help, but nothing happened. When he came to his senses, he was lying beside the pool, vomiting. Someone had saved him from drowning. That fear remained with him as he grew up. Finally, he made up his mind to get rid of that fear. He got a swimming instructor. He taught Douglas how to swim. Still, he was not fully free from fear. Then one day, he went to Lake Wentworth in New Hampshire.

He dived off a dock at Triggs Island. He swam two miles across the lake to Stamp Act Island. Only once he felt some fear when he was in the middle of the lake. But soon he overcame that fear. Then he swam back. He shouted with joy. Thus finally, he was able to conquer his fear of water and swimming.

Writing
Question 1.
Doing well in any activity, for example, a sport, music, dance or painting, riding a motorcycle or a car, involves a great deal of struggle. Most of us are very nervous to begin with until gradually we overcome our fears and perform well. Write an essay of about five paragraphs recounting such an experience. Try to recollect minute details of what caused the fear, your feelings, the encouragement you got from others or the criticism. You could begin with the last sentence of the essay you have just read: “At last, I felt released-free to walk the trails and climb the peaks and to brush aside fear.”
(किसी भी काम में विलक्षणता दिखाना, उदाहरणतया, खेल, संगीत, नाच या चित्रकला, मोटरसाइकिल या कार चलाना, में बहुत संघर्ष की जरूरत पड़ती है। हममें से अधिकतर आरम्भ में बहुत घबराते हैं मगर धीरे-धीरे हम अपने भय पर काबू पा लेते हैं और सही काम करते हैं। लगभग पाँच गद्यांशों का निबन्ध लिखिए जिसमें ऐसे अनुभव का वर्णन करो। प्रयत्न करो कि उन बातों का गहन वर्णन हो जिनसे आपको भय हुआ, तुम्हारी भावनाएँ, तुम्हें अन्य लोगों से जो प्रोत्साहन या आलोचना मिली। आप इस पाठ के अन्तिम वाक्य से आरम्भ कर सकते हो जो आपने अभी-अभी पढ़ा है।)
Answer:
“At last I felt released-free to walk the trails and climb into peaks and to brush aside fear.” This statement of Douglas fits my experience. When I was in tenth class, I wanted to learn how to drive a scooter. I told my elder brother to teach me scooter driving. He agreed. One Sunday, he took me to the grounds outside the city. He gave me preliminary verbal lessons about the various functions of the scooter.

Then I sat on the seat and he sat behind me. I placed my hands on the handlebars. I drove scooter three or four days with my brother behind me. Then it was time for me to go solo. With a trembling heart, I kicked, started the scooter, and sat on it. My brother encouraged me. I started driving. My heart was trembling with fear, but I drove on. Soon I was at the end of the ground. Then instead of turning back, I went on as I could neither turn back nor apply brakes. I came on the road and suddenly a car came from left. I tried my best, but I was paralyzed. Luckily the car driver slowed down but it collided against my scooter and I was injured. I remained on bed for one week.

Now the fear of driving entered my mind. I gave up the idea of learning how to drive the scooter. But my friends laughed at me and called me a coward. At last I decided that I would have to come out of that fear. I knew the technique. I had only to fight my fear. I started the scooter and immediately came on the road. With great courage I kept driving and avoiding the other vehicles. After about one hour, my fear was gone. I could now drive with confidence.

Question 2.
Write a short letter to someone you know about your having learnt something new. (अपने किसी परिचित को संक्षिप्त पत्र लिखो जिसमें किसी नई चीज़ को सीखने पर अपनी भावनाएँ बताओ।)
Answer:
275 Gandhi Nagar
Pathankot
September 21, ….
My Dear Rishi.

You will be glad to know I have learnt something new. It is paper pulp modeling. For this purpose, I collected small bits of rough paper. I put them down in an earthen pot and covered it them with water. After a few days, the paper pieces became soft. I took them out and beat them into a pulp. Then I added some Multani clay and added more water. Now I kneaded it like dough. It became a fine pulp.

Then I took an earthen vase. I covered it all around with a fine layer of the pulp prepared by me. After it had dried, I cut it out with a knife. I joined the cut edges with fevicol. Then I made it smooth with sandpaper. hite paint on it. Then I painted a picture on it. It became a fine piece of art. Everyone praised my effort. Since then I have made three more such pieces. I will show you my creations when we meet next.

Yours sincerely,
Abhishek Shrivastava

Things To Do

Question 1.
Are there any water sports in India? Find out about the areas or places which are known for water sports. (क्या भारत में पानी के खेल हैं ? ऐसे स्थानों का पता लगाओ जहाँ पर ऐसे खेल होते हैं।)
Answer:
For self-attempt with the help of the teacher.

HBSE 12th Class English Deep Water Important Questions and Answers

Short Answer Type Questions
Answer the following questions in about 20-25 words : 

Question 1.
What did the author’s mother tell him about the Yakima river? (लेखक की माता ने उसे याकीमा नदी के बारे में क्या बताया ?)
Answer:
When he was ten or eleven years old, the author decided to learn how to swim. He could learn swimming in the Yakima River. But his mother forbade him to do so. She told him that the Yakima River was treacherous. She reminded him about the details of each drowning in the river.
(जब लेखक दस या ग्यारह वर्ष का था तो उसने तैराकी सीखने का निर्णय लिया। वह याकीमा नदी में तैराकी सीख सकता था। लेकिन उसकी माँ ने उसे ऐसा करने से मना कर दिया। उसने उसे बताया कि याकीमा नदी खतरनाक है। उसने उसको नदी में डूबने की घटनाओं के बारे में विस्तार से बताया।)

Question 2.
Why did Douglas think that the YMCA pool was safe? [H.B.S.E. 2017 (Set-D)] (डगलस ने ऐसा क्यों सोचा कि YMCA पूल सुरक्षित है ?) Or
When did the writer join the YMCA pool and why? [H.B.S.E. 2020 (Set-A)] (लेखक YMCA ताल से कब और क्यों जुड़ा?)
Answer:
Douglas wanted to learn how to swim. He decided to learn swimming in the YMCA pool. He felt that it was a safe pool. This pool was only two or three feet deep at the shallow end. It was nine feet deep at the other end. But the drop was gradual.
(डगलस तैराकी सीखना चाहता था। उसने YMCA के ताल में तैराकी सीखने का निर्णय लिया। उसने महसूस किया कि वह एक सुरक्षित ताल था। यह ताल उथले सिरों की ओर केवल दो या तीन फुट गहरा था। दूसरे सिरे की ओर यह नौ फुट गहरा था। लेकिन ताल की गहराई धीरे-धीरे बढ़ती थी।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 3 Deep Water

Question 3.
What misadventure took place when Douglas was ten or eleven years old? (जब डगलस दस या ग्यारह साल का था तो क्या दुर्घटना हुई ?)
Answer:
One day, Douglas went to the Y.M.C.A. swimming pool. He was alone at the pool. He sat at the edge of the pool. Suddenly, a big boy came. He picked up Douglas and threw him into the pool. Douglas landed at the deepest part of the pool. He was nearly drowned in the pool. That incident created a fear of water in him. It took him many years to get rid of that fear.

(एक दिन डगलस YMCA के तरणताल पर गया। वह ताल पर अकेला था। वह ताल के तट पर बैठा था। अचानक ही एक बड़ा लड़का आया। उसने डगलस को ऊपर उठाया और उसको ताल के अन्दर फेंक दिया। डगलस ताल के सबसे अधिक गहरे भाग में गिरा। वह ताल में लगभग डूब ही चुका था। इस घटना ने उसके मन में पानी से भय पैदा कर दिया। इस भय पर काबू पाने में उसे कई साल लग गए।)

Question 4.
When and why did Douglas develop an aversion for water when he was in it? (पानी में होने पर डगलस को कब और क्यों पानी से नफरत हो गई ?)
Answer:
When Douglas was three or four years old, his father took him to the beach in California. They stood together in the surf. Suddenly the waves came and swept over him. He was knocked down. He was frightened. Then Douglas developed aversion for water when he was in it.

(जब डगलस तीन या चार साल का था तो उसका पिता उसे कैलिफोर्निया के समुद्री तट पर ले गया। वे पानी की लहरों से उठने वाली झाग में इकट्ठे खड़े थे। अचानक ही लहरें आई और उसे बहा दिया। लहरों के प्रहार से वह नीचे गिर गया। वह डर गया। इस तरह से डगलस जब भी पानी के अंदर होता था तो उसके मन में पानी के प्रति नफरत पैदा हो गई।)

Question 5.
What did Douglas do when once he went to the swimming pool when no one was there? (जब डगलस स्विमिंग पूल में गया तब वहाँ कोई नहीं था तो उसने क्या किया ?)
Answer:
One day, Douglas went to the Y.M.C.A swimming pool. He found that there was no one there. The water was still and the tiled floor of the swimming pool was clean. He was alone to go into the water alone. So he sat on the side of the pool and waited for others.

(एक दिन डगलस YMCA के तरणताल पर गया। उसने देखा कि वहाँ पर कोई भी नहीं था। पानी शांत था और ताल का पक्का फर्श बिल्कुल साफ था। वह पानी के अन्दर जाने के लिए बिल्कुल अकेला था। इसलिए वह ताल के किनारे बैठकर किसी अन्य के आने का इन्तजार करने लगा।)

Question 6.
What did Douglas plan to do when the big boy threw him into the pool? (जब बड़े लड़के ने उसे पूल में फेंक दिया तो डगलस ने क्या योजना बनाई ?)
Answer:
A big boy threw Douglas into the pool. He was frightened. But he did not lose his presence of mind. He planned that when his feet hit the bottom of the pool, he would make a big jump upwards and come to the surface. Then he would lie flat on the surface for some time. After that he would paddle to the edge of the pool.

(एक बड़े लड़के ने डगलस को ताल के अन्दर फेंक दिया। वह डर गया। लेकिन उसने अपनी बुद्धि को नहीं खोया। उसने योजना बनाई कि जैसे ही उसके पाँव ताल को स्पर्श करेंगे तो वह ऊपर की ओर छलाँग लगाएगा और पानी की सतह पर आ जाएगा। तब वह कुछ समय तक पानी की सतह पर चपटा पड़ा रहेगा। उसके बाद वह तैरते हुए ताल के तट तक आ जाएगा।)

Question 7.
How did Douglas feel when he went down in the water and there was water all around him? (जब डगलस पानी के नीचे गया और उसके चारों तरफ पानी था तो उसने क्या महसूस किया ?)
Answer:
When he was in the water, he opened his eyes. He saw water all around him. He was not coming up quickly. He was seized with terror. He felt that he would die. He started shrieking. But even his screams were frozen in his throat. He felt alive only because he could hear the beating of his heart and the pounding in his head.’
(जब वह पानी के अन्दर था तो उसने अपनी आँखें खोली। उसने अपने चारों ओर पानी देखा। वह तेजी से ऊपर की ओर नहीं आ रहा था। वह डर से भरा हुआ था। उसने महसूस किया कि वह मर जाएगा। उसने चीखना शुरू कर दिया। लेकिन उसकी चीखें भी उसके गले में जमकर रह गई थीं। उसे अपने जिंदा होने का मात्र एहसास हो रहा था क्योंकि वह अपने हृदय तथा सिर की धड़कन को सुन सकता था।)

Question 8.
Who threw Douglas into the swimming pool? [H.B.S.E. 2017 (Set-A)] (डगलस को स्विमिंग पूल में किसने फेंका ?)
Answer:
Douglas was sitting alone at the edge of the swimming pool. He did not want to go into the water alone. Suddenly an eighteen-year-old boy came there. He was strongly built. He had strong muscles on his arms and legs. He called Douglas skinny. Then he lifted Douglas and threw him into the deep end of the pool.

(डगलस तरणताल के तट पर अकेला बैठा था। वह पानी के अन्दर अकेला नहीं जाना चाहता था। अचानक ही एक अठारह वर्ष की आयु का लड़का वहाँ आया। वह मजबूत शरीर वाला था। उसकी बाँहों और टाँगों की माँसपेशियाँ बहुत मजबूत थीं। उसने डगलस को दुबला कहा। तब उसने डगलस को ऊपर उठाया और उसे ताल के गहरे वाले सिरे में फेंक दिया।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 3 Deep Water

Question 9.
What was Douglas’s condition when he was under water in the pool? . (जब वह पूल में पानी के नीचे था तो डगलस की अवस्था कैसी थी ?)
Answer:
Douglas made a jump upwards. But he was coming very slowly. He opened his eyes. He found only water around him. Once his eyes and nose came out of the water. But then he went down again. He felt suffocating under the water. He tried to bring his legs up. But they seemed lifeless and paralyzed. His lungs ached and his head throbbed. He thought that he was going to die.

(डगलस ने ऊपर की ओर छलाँग लगाई। लेकिन वह बहुत धीरे-धीरे ऊपर आ रहा था। उसने अपनी आँखें खोलीं। उसने अपने चारों ओर केवल पानी ही पानी पाया। एक बार उसकी आँखें और नाक पानी से बाहर आए। लेकिन वह फिर से पानी के नीचे चला गया। पानी के अन्दर उसका दम घुट रहा था। उसने अपनी टाँगों को ऊपर लाने का प्रयास किया। लेकिन वे बेजान और सुन्न प्रतीत हो रही थीं। उसके फेफड़े पीड़ा कर रहे थे तथा सिर धक-धक कर रहा था। उसने सोचा कि वह मर जाएगा।)

Question 10.
What did Douglas do to save himself? Did he succeed? (डगलस ने स्वयं को बचाने के लिए क्या किया ? क्या वह सफल हुआ ?)
Answer:
Douglas was seized with fear. He felt paralyzed. Suddenly, an idea came to him. He planned to make a jump when his feet touched the bottom. He jumped with all his energy. But the jump made no difference. Now fear seized him. He cried and called for help. But nothing happened.

(डगलस अति भयभीत था। वह सुन्न हो चुका था। अचानक ही उसे एक विचार सूझा। उसने योजना बनाई कि जब उसके पाँव तल को स्पर्श करेंगे तो वह ऊपर की ओर एक छलाँग लगाएगा। उसने अपनी पूरी ताकत के साथ छलाँग लगाई। लेकिन इस छलाँग का कोई असर नहीं पड़ा। अब उसका डर और अधिक बढ़ गया। वह चिल्लाया और मदद के लिए पुकारा। लेकिन कुछ भी नहीं हुआ।)

Question 11.
What did Douglas find when he became conscious? . (जब उसे होश आया तो डगलस ने क्या देखा ?)
Answer:
When Douglas went down for the third time, he felt that he would die. All efforts seized. A blackness swept over him. Now there was no panic. All was quiet and peaceful. He crossed into oblivious. When he came to his senses, he found that he was lying on his stomach by the side of the pool and was vomiting.

(जब डगलस तीसरी बार नीचे गया, तो उसे लगा कि वह मर जाएगा। सारे प्रयास थम चुके थे। उसके ऊपर अंधेरा-छा चुका था। अब कोई भय शेष नहीं बवा था। सब कुछ एक दम से शांत हो चुका था। वह सब कुछ भूल जाने की स्थिति में आ चुका था। जब उसे होश आया तो उसने पाया कि वह ताल के पास में अपने पेट के बल लेटा हुआ पड़ा था और उल्टियां कर रहा था।)

Question 12.
Why did the boy who had thrown him into the pool say in the end? (अन्त में उस लड़के ने क्या कहा जिसने उसे पूल में फेंका था ?)
Answer:
A big boy threw Douglas into the pool. He was nearly drowned in the pool. When he came to his senses, he found the big boy standing by him. He defended himself by saying that he was only ‘fooling’. Someone told him, “The kid nearly died.’
(एक बड़े लड़के ने डगलस को ताल के अन्दर फेंक दिया। वह ताल में लगभग डूब ही चुका था। जब उसे होश आया, तो उसने उस बड़े लड़के को अपने पास खड़े पाया। उसने यह कहते हुए अपना बचाव किया कि वह तो केवल मजाक कर रहा था। किसी ने उसे बताया, “बच्चा तो लगभग मर ही चुका था’।)

Question 13.
How did Douglas feel when he wanted to get into the waters of the Cascades? (जब डगलस जलप्रपातों के पानी में जाना चाहता था तो उसने क्या महसूस किया ?)
Answer:
Douglas’s boyhood misadventure created a fear of water in him. Whenever he wanted to get into the waters of the Cascades or other places, the old fear came back. It would take possession of him completely.
(डगलस की बचपन की दुर्घटना ने उसके अन्दर पानी के प्रति एक भय पैदा कर दिया। वह जब कभी भी झरने या किसी अन्य स्थान पर जल के अन्दर प्रवेश करने का प्रयास करता था, तो वहीं पुराना डर उसके अन्दर लौट आता था। वह डर उसके ऊपर पूरी तरह से काबू पा लेता था।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 3 Deep Water

Question 14.
How did the fear of water ruin Douglas’s trips and other joys? (पानी के डर ने डगलस की यात्राओं एवं अन्य खुशियों को कैसे बर्बाद कर दिया ?)
Answer:
The fear of water stayed with Douglas as he grew up. Wherever he went, this fear accompanied him. In canoes on the Maine Lakes or fishing for trout and salmon, he always felt the old fear. It ruined his fishing trips. It deprived him of the joys of swimming and boating.
(जब डगलस बड़ा हो गया तो पानी से लगने वाला डर फिर भी उसके अन्दर बना रहा। जब कभी भी वह पानी के पास जाता तो उसका डर भी उसके साथ ही रहता। मेन की झीलों में नौका चालन करने या ट्राउट और सेलमन मछली पकड़ते समय, उसे हमेशा ही पुराने डर का एहसास होता था। उसने उसकी मछली पकड़ने की यात्राओं का मजा ही खो दिया था। इसने उसके तैराकी करने और नौका चालन करने के मजे को भी खो दिया था।)

Question 15.
What did Douglas do get rid of his fear of the water? Did he succeed? (डगलस ने स्वयं को पानी के भय से छुटकारा दिलाने के लिए क्या किया ? क्या वह सफल हुआ ?) Or Where did Douglas finally learn to Swim? [H.B.S.E. March, 2018 (Set-D)] (आखिर डगलस ने तैरना कहाँ सीखा?)
Answer:
Douglas tried his best to overcome his fear of the water. But he did not get much success. Finally, one October, he got an instructor and decided to learn how to swim. He went to a pool and practiced five days a week, an hour each day. Douglas succeeded in overcoming his fear of water. He became a swimmer.
(डगलस ने पानी से लगने वाले डर पर काबू पाने के लिए अपना पूरा प्रयास किया। लेकिन उसे कोई अधिक सफलता नहीं मिली। अंततः ‘एक अक्तूबर मास में’ वह एक प्रशिक्षक से मिला और तैराकी सीखने का निर्णय ले लिया। वह एक ताल पर गया और वहाँ सप्ताह में पाँच दिन और हर दिन एक घंटा अभ्यास करने लगा। डगलस पानी से लगने वाले भय पर काबू पाने में सफल रहा। वह एक तैराक बन गया।)

Question 16.
How did Douglas finally overcome his fear of the water? (आखिर डगलस ने पानी के भय से छुटकारा कैसे पा लिया ?)
Answer:
The instructor made Douglas a perfect swimmer. Yet he was not satisfied. He was not sure whether the fear of water had completely left him. So he went to Lake Wentworth and dived off a dock at Triggs Island. He swam for two hours across the lake. Only once did he feel afraid of the water. But it fled soon and he swam on. In this way, he conquered his fear of the water.
(प्रशिक्षक ने डगलस को एक संपूर्ण तैराक बना दिया। लेकिन फिर भी वह संतुष्ट नहीं था। उसे इस बात का अभी भी पक्का यकीन नहीं था कि उसका पानी से लगने वाला डर पूरी तरह से समाप्त हो चुका था। इसलिए वह वेंटवर्थ लेक पर गया और एक डॉक से ट्रिग्स आइलैंड पर छलाँग लगा दी। वह पूरे दो घंटे तक झील में तैरता रहा। उसे केवल एक बार ही पानी से डर लगा। लेकिन उसका यह डर शीघ्र ही भाग गया और वह तैरता गया। इस तरह से, उसने पानी से लगने वाले भय पर काबू पा लिया।)

Question 17.
What message does Douglas convey in this lesson ? (इस पाठ में डगलस क्या सन्देश देता है ?)
Answer:
Douglas conveys the message that all we have to fear is fear itself. All fears and terrors are only in the mind. A determined man does not feel any fear. Douglas felt fear of water only till he had not made up his mind to get rid of it. Finally, he was able to overcome his fear of the water.
(डगलस हमें संदेश देता है कि हमें जिस चीज से डरना है वह है स्वयं डर। सारे डर और दहशत सिर्फ मन के अन्दर होते हैं। एक दृढ़-निश्चय वाला आदमी किसी भी डर से नहीं डरता। डगलस को पानी से केवल तभी तक डर लगा जब तक कि उसने अपने मन को इस डर से मुक्त कराने का इरादा नहीं कर लिया। अंततः वह अपने इस भय पर काबू पाने में सफल रहा।)

Long Answer Type Questions
Answer the following questions in about 80 words

Question 1.
How did Douglas develop an aversion and then fear of water? How did he overcome his fear of water? [HB.S.E. March, 2019 (Set-A)] (डगलस को पानी के प्रति घृणा और फिर डर कैसे पैदा हो गया ? उसने इस डर पर काबू कैसे पाया ?)
Answer:
Douglas developed an aversion for water when he was only three or four years old. One day his father took him to the California Beach. They stood in the surf. Suddenly a huge wave came and swept over him. He was knocked down. He developed an aversion for water. Then a boyhood ‘misadventure’ changed that aversion into fear. One day when he was ten or eleven years old, he went to the Y.M.C.A. swimming pool.

He sat at the edge of the pool. A big boy came and threw him into the pool. He was nearly drowned in the pool. Now the fear of water seized him. This fear remained with him as he grew up. Finally, he made up his mind to get rid of that fear. He engaged an instructor to teach him how to swim. He practiced swimming one hour daily for fives days a week. The instructor made him a perfect swimmer. Yet the writer was not completely sure that the fear had left him. So he went to Lake Wentworth and dived off a dock at Triggs Island. He swam for two hours across the lake. Only once did he feel afraid of the water. But it fled soon and he swam on. In this way, he conquered his fear of the water.

(जब डगलस केवल तीन या चार साल का था तो उसके मन में पानी के प्रति नफरत पैदा हो गई। एक दिन उसका पिता उसको कैलिफोर्निया के समुद्री तट पर ले गया। वे लहरों के बीच खड़े थे। अचानक ही एक बड़ी लहर आई और उसके ऊपर से बह गई। वह नीचे गिर गया। उसके मन में पानी के प्रति नफरत पैदा हो गई। बालपन की दुर्घटना की यह नफरत डर में बदल गई। एक दिन जब वह दस या ग्यारह वर्ष का था तो वह YMCA के तरणताल पर गया। वह ताल के एक सिरे पर बैठा था। एक बड़ा लड़का आया और उसने उसे ताल के अंदर फेंक दिया। वह ताल के अन्दर लगभग डूब ही चुका था। तब पानी से लगने वाले डर ने उसे जकड़ लिया। यह डर उसके अंदर तब भी बना रहा जब वह बड़ा हुआ। अंततः, उसने उस डर से छुटकारा पाने के लिए अपना मन पक्का कर लिया।

उसने एक प्रशिक्षक की व्यवस्था की जो उसे तैराकी सिखा सके। वह सप्ताह के पाँच दिन हर रोज एक घंटे तक तैराकी का अभ्यास करता था। प्रशिक्षक ने उसको एक संपूर्ण तैराक बना दिया। लेकिन लेखक को इस बात का अभी भी पूरा यकीन नहीं था कि उसका भय उसको छोड़ चुका था। इसलिए वह वेंटवर्थ लेक पर गया और वहाँ एक डॉक के ऊपर से ट्रिग्स आइलैंड पर छलाँग लगा दी। वह दो घंटे तक झील में तैरता रहा। उसे केवल एक बार तो पानी से डर लगा। लेकिन वह डर जल्दी ही भाग गया और वह तैरता रहा। इस तरह से, उसने पानी से लगने वाले अपने डर पर विजय हासिल कर ली।)

Question 2.
Describe the ‘misadventure’ of Douglas and how he survived it. (डगलस की दुर्घटना का वर्णन करो और वह कैसे इससे बचा।) Or What was misadventure at the Y.M.C.A. pool that the writer William Douglas speaks about? (Y.M.C.A. ताल में लेखक विलियम डगलस के साथ क्या घटित हुआ जिसका वह वर्णन करता है?) [2020 (Set-C)]
Answer:
Douglas describes a ‘misadventure’ of his boyhood days. One day, when he was ten or eleven years old, Douglas went to the Y.M.C.A. swimming pool. He was alone there and sat at the edge of the pool. Suddenly a big boy came and threw him into the pool. He landed at the bottom of the pool in its deepest part. Douglas was greatly frightened. But still, he had not lost his presence of mind. He was going down, he planned to touch the bottom of the pool with his feet and jump upwards. He thought that he would come out of the water. He would then swim on the surface of the water towards the edge of the pool. But it took a long time going down.

The nine feet appeared to be more than ninety. His feet touched the bottom. As planned, he hit the bottom with his feet and started coming up. But he was coming up very slowly. He opened his eyes and saw nothing but water. He grew panicky. It appeared to him as if a great force was pulling him down. His leg seemed to be paralyzed. He made another jump upwards. But that made no difference. He thought that he was going to die. He called for help, but nothing happened. When he came to his senses, he was lying beside the pool, vomiting. The boy who had thrown him into the water was standing near. He said that he had only been ‘fooling’ with Douglas.

(डगलस अपने बचपन के दिनों की एक दुर्घटना का वर्णन करता है। एक दिन, जब वह दस या ग्यारह वर्ष की उम्र का था, डगलस YMCA के तरणताल पर गया। वह वहाँ अकेला था और ताल के एक किनारे पर बैठ गया। अचानक ही एक बडा लडका आया और उसने उसे ताल के अन्दर फेंक दिया। वह ताल के सबसे गहरे हिस्से में ताल के तल पर जा गिरा। डगलस बुरी तरह से डर गया था। लेकिन फिर भी उसने अपनी बुद्धि को नहीं खोया था। जब वह नीचे की ओर जा रहा था तो उसने ताल के तल को अपने पैरों से छकर ऊपर की ओर छलाँग लगाने की योजना बनाई। उसने सोचा कि वह पानी से बाहर आ जाएगा।

तब वह पानी की सतह पर तैरकर ताल के सिरे तक आ जाएगा। लेकिन नीचे जाने में उसे बहुत लंबा समय लगा। नौ फुट की दूरी नब्बे फुट से भी अधिक प्रतीत हो रही थी। उसके पाँवों ने तल के छूआ। योजना के अनुसार, उसने अपने पैरों से तल पर प्रहार किया और ऊपर आना शुरू कर दिया। लेकिन वह बहुत ही धीरे-धीरे ऊपर आ रहा था। उसने अपनी आँखें खोली और उसको पानी के सिवाय कुछ भी दिखाई नहीं दिया। वह आतंकित हो गया। उसे ऐसा लगा कि कोई बड़ी ताकत उसे नीचे की ओर खींच रही थी। उसकी टाँगों को मानो लकवा मार गया था। उसने ऊपर की ओर एक और छलाँग लगाई। लेकिन उससे भी कोई फर्क नहीं पड़ा। उसने सोचा कि वह मर रहा था। उसने मदद के लिए आवाज लगाई, लेकिन कुछ नहीं हुआ। जब उसे होश आया, वह ताल के पास में पड़ा हुआ उल्टियाँ कर रहा था। जिस लड़के ने उसे अंदर फेंका था, वह पास में ही खड़ा था। उसने कहा कि वह तो डगलस के साथ सिर्फ मजाक कर रहा था।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 3 Deep Water

Question 3.
How did the fear of water stay with Douglas as the years rolled by? (समय के बीतने के साथ भी पानी का भय डगलस के साथ किस प्रकार रहा ?)
Answer:
When he was a boy, a misadventure created in him a deep fear of water. Once he went to the Y.M.C.A swimming pool. There, a big boy threw him into the water. He was nearly drowned. But the incident created a fear of water in him. After a few years, he came to know the waters of the Cascades. He wanted to get into them. But whenever he tried to do so, the old fear of water returned. That fear would take possession of him completely. His legs would become paralyzed. The fear of water remained with him for many more years.

It ruined his joy of swimming, fishing or boating. In canoes on Maine Lakes, fishing for salmon, he felt the same old fear. The paralyzing fear came back when he went for bass fishing in New Hampshire or trout fishing on the Deschutes and Metolius in Oregon. The same fear troubled him while fishing for salmon on the Columbia or at Bumping lake in the Cascades. Whenever he went, the haunting fear of water followed him. It deprived him of the joy of canoeing, boating, and swimming.

(जब वह एक लड़का था तो एक दुर्घटना ने उसके अन्दर पानी के प्रति गहरा भय पैदा कर दिया। एक बार वह YMCA के तरणताल पर गया। वहाँ पर एक बड़े लड़के ने उसको पानी के अन्दर फेंक दिया। वह लगभग डूब ही चुका था। लेकिन उस घटना ने उसके अंदर पानी से भय पैदा कर दिया। कुछ वर्षों के पश्चात्, उसे झरनों के जल के बारे में जानकारी मिली। वह झरनों के जल का आनन्द लेना चाहता था। लेकिन जब भी वह ऐसा करने का प्रयास करता था तो उसका पुराना भय फिर से लौट आता था। यह डर पूरी तरह से उसे अपने काबू में कर लेता था। उसकी टाँगें सुन्न हो जाती थीं। पानी से लगने वाला डर उसके अन्दर कई सालों तक बना रहा। इस डर ने उसके तैराकी करने, मछली पकड़ने और नौका चालन से मिलने वाले आनन्द को खो दिया था।

जब वह मेन झीलों में नौका चलाता था या सेलमन मछली पकड़ता था तो उसे उसी पुराने डर का एहसास होता था। उसका वही पुराना डर उसको सुन्न कर देता था जब वह न्यू हैम्पशायर में बास मछली पकड़ने और आरेगन के मेटोलियस, डेस्यूट्स में ट्राउट मछली पकड़ने जाता था। वही पुराना डर उसे उस समय भी कष्ट पहुँचाता था जब वह कोलम्बिया या बम्पिंग लेक के झरनों में सेलमन मछली को पकड़ने जाता था। वह जहाँ भी जाता था, वह आतंकित कर देने वाला भय उसके साथ ही बना रहता था। इस डर ने उसके छोटी नाव चलाने, बड़ी नाव चलाने और तैराकी करने के आनन्द को नष्ट कर दिया था।)

Question 4.
“I still wondered if I would be terror-stricken when I was alone in the pool.” How did Douglas overcome that terror? (“मुझे अभी भी हैरानी थी कि जब मैं पूल में अकेला होऊँगा तो क्या मैं भयभीत होऊँगा।” डगलस ने उस डर पर काबू कैसे पाया ?)
Answer:
Douglas developed an aversion for water when he was only three or four years old. One day his father took him to the California Beach. They stood in the surf. Suddenly a huge wave came and swept over him. He was knocked down. He developed an aversion for water. Then a boyhood ‘misadventure’ changed that aversion into fear. One day when he was ten or eleven years old, he went to the Y.M.C.A. swimming pool.

He sat at the edge of the pool. A big boy came and threw him into the pool. He was nearly drowned in the pool. Now the fear of water seized him. This fear remained with him as he grew up. Finally, he made up his mind to get rid of that fear. He engaged an instructor to teach him how to swim. He practiced swimming one hour daily for fives days a week. The instructor made him a perfect swimmer. Yet the writer was not completely sure that the fear had left him. So he went to Lake Wentworth and dived off a dock at Triggs Island. He swam for two hours across the lake. Only once did he feel afraid of the water. But it fled soon and he swam on. In this way, he conquered his fear of the water.

(जब डगलस केवल तीन या चार साल का था तो उसके मन में पानी के प्रति नफरत पैदा हो गई। एक दिन उसका पिता उसको कैलिफोर्निया के समुद्री तट पर ले गया। वे लहरों के बीच खड़े थे। अचानक ही एक बड़ी लहर आई और उसके ऊपर से बह गई। वह नीचे गिर गया। उसके मन में पानी के प्रति नफरत पैदा हो गई। बालपन की दुर्घटना की यह नफरत डर में बदल गई। एक दिन जब वह दस या ग्यारह वर्ष का था तो वह YMCA के तरणताल पर गया। वह ताल के एक सिरे पर बैठा था। एक बड़ा लड़का आया और उसने उसे ताल के अंदर फेंक दिया। वह ताल के अन्दर लगभग डूब ही चुका था। तब पानी से लगने वाले डर ने उसे जकड़ लिया। यह डर उसके अंदर तब भी बना रहा जब वह बड़ा हुआ। अंततः, उसने उस डर से छुटकारा पाने के लिए अपना मन पक्का कर लिया।

उसने एक प्रशिक्षक की व्यवस्था की जो उसे तैराकी सिखा सके। वह सप्ताह के पाँच दिन हर रोज एक घंटे तक तैराकी का अभ्यास करता था। प्रशिक्षक ने उसको एक संपूर्ण तैराक बना दिया। लेकिन लेखक को इस बात का अभी भी पूरा यकीन नहीं था कि उसका भय उसको छोड़ चुका था। इसलिए वह वेंटवर्थ लेक पर गया और वहाँ एक डॉक के ऊपर से ट्रिग्स आइलैंड पर छलाँग लगा दी। वह दो घंटे तक झील में तैरता रहा। उसे केवल एक बार तो पानी से डर लगा। लेकिन वह डर जल्दी ही भाग गया और वह तैरता रहा। इस तरह से, उसने पानी से लगने वाले अपने डर पर विजय हासिल कर ली।)

Question 5.
What message does Douglas want to convey? (डगलस क्या सन्देश देना चाहता है ?)
Or
What is the theme of the lesson ‘Deep Water’? (‘डीप वाटर’ पाठ का विषय क्या है ?)
Answer:
In ‘Deep Water’, Douglas recounts a childhood experience of terror. He was almost drowned in a pool. Douglas also tells us about his determination to overcome his fear of water. When he was a boy, one day William Douglas went to a swimming pool. He sat at the edge of the pool. Suddenly a muscular boy came and threw him into the pool. Douglas was nearly drowned in the water. That incident created a fear of water in him. That fear remained with him till he grew up. Then he decided to overcome that fear.

He made determined efforts and learnt swimming. He engaged an instructor to teach him swimming. Finally, he went alone to Lake Wentworth and dived off a dock at Triggs Island. He swam for two hours across the lake. Only once did he feel afraid of the water. But it fled soon and he swam on. In the end, he was able to overcome his fear of water and swimming. This experience has a symbolic meaning. Douglas wants to convey the idea those persons can appreciate an experience who have gone through it. Secondly, his experience tells us that with determination we can overcome our fears.
(‘डीप वॉटर’ अध्याय में, डगलस बचपन के एक आतंकित कर देने वाले अनुभव का वर्णन करता है। वह एक ताल में लगभग डूबने ही वाला था। डगलस हमें अपने पानी से लगने वाले डर पर विजय हासिल करने के निश्चय के बारे में भी बताता है। जब विलियम डगलस एक लड़का था तो एक दिन वह एक तरणताल पर गया। वह ताल के किनारे पर बैठा था। अचानक ही एक हृष्ट-पुष्ट लड़का आया और उसने उसे ताल के अन्दर फेंक दिया। डगलस पानी में डूबते-डूबते ही बचा। इस घटना ने उसके अन्दर पानी के प्रति भय पैदा कर दिया। यह भय उसके अन्दर बड़ा होने तक भी बना रहा।

तब उसने उस डर पर काबू पाने का निर्णय लिया। उसने दृढ़-निश्चय वाले प्रयास किए और तैरना सीख लिया। उसने स्वयं को तैराकी सिखाने के लिए एक प्रशिक्षक का प्रबन्ध किया। अंततः, वह अकेला वेंटवर्थ लेक पर गया और एक डॉक से ट्रिग्स आइलैंड पर छलाँग लगा दी। वह झील में दो घंटे तक तैरता रहा। उसे केवल एक बार तो पानी से भय लगा। लेकिन उसका यह भय जल्दी ही भाग गया और वह तैरता रहा। अंत में, वह अपने को पानी से लगने वाले भय पर काबू पाने और तैराकी सीखने में सफल रहा। इस अनुभव का एक सांकेतिक अर्थ है। डगलस यह संदेश देना चाहता है कि वही लोग किसी अनुभव की प्रशंसा कर सकते हैं जिन लोगों ने उस अनुभव को भुगता हो। दूसरा उसका अनुभव हमें यह बताता है कि दृढ़-निश्चय के साथ हम अपने भय पर काबू पा सकते हैं।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 3 Deep Water

The Deep Water MCQ Questions with Answers

1. Who is the writer of the story ‘Deep Water’?
(A) William Douglas
(B) William o Douglas
(C) Tagore
(D) R.K. Narayan
Answer:
(A) William Douglas

2. For what thing did the author have a version since his childhood?
(A) air
(B) earth
(C) water
(D) sky
Answer:
(C) water

3. When the author was three years old, where did his father take him?
(A) to a theatre
(B) to a college
(C) a farm
(D) the beach in California
Answer:
(D) the beach in California

4. When the author went to a beach with his father, why was he frightened?
(A) he saw a whale
(B) the waves knocked him down and swept over him
(C) he saw a ship
(D) he saw a crocodile
Answer:
(B) the waves knocked him down and swept over him

5. When the author was ten or eleven years old, what did he decide to learn?
(A) to swim
(B) to dance
(C) to play
(D) to play guitar
Answer:
(A) to swim

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 3 Deep Water

6. What did the big boy do to the author?
(A) he helped the author
(B) he offered him ice-cream
(C) he threw the author into the pool
(D) he gave money to the author
Answer:
(C) he threw the author into the pool

7. When the big boy threw the author into the pool, he did not lose his presence of mind?
(A) true
(B) false
(C) both (A) and (B)
(D) none of these
Answer:
(A) true

8. What did author do when his feet touched the bottom of the pool?
(A) he remained there
(B) he was drowned
(C) he started swimming underwater
(D) he made a spring upwards
Answer:
(D) he made a spring upwards

9. What happened when he opened his eyes and saw nothing but water?
(A) he became panicky
(B) he did not lose courage
(C) he started swimming
(D) he was drowned
Answer:
(A) he became panicky

10. What was the condition of his legs?
(A) they were active
(B) they seemed paralyzed
(C) they were soft
(D) his legs were kicking
Answer:
(B) they seemed paralyzed

11. Suddenly the author saw light. What did that mean?
(A) there was a bulb in the water
(B) some people came with a torch
(C) he was coming out of the water
(D) he saw the light of heaven
Answer:
(C) he was coming out of the water

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 3 Deep Water

12. What happened when his eyes and nose were out of the water?
(A) he took a sigh of relief
(B) he came out
(C) he started swimming
(D) he again found himself going down
Answer:
(D) he again found himself going down

13. What did the author do when his feet touched the bottom again?
(A) he remained there
(B) he made a leap
(C) he swam underwater
(D) he was drowned
Answer:
(B) he made a leap

14. Why did Douglas cease all efforts?
(A) he felt as if he was going to become unconscious
(B) he did not want to live
(C) he wanted to remain underwater
(D) he was already out of danger.
Answer:
(A) he felt as if he was going to become unconscious

15. Where did Douglas find himself when he regained consciousness?
(A) in a hospital
(B) in a room
(C) lying near the pool
(D) near the sea-shore
Answer:
(C) lying near the pool

16. Who was standing near him when he regained consciousness?
(A) a doctor
(B) a nurse
(C) his teacher
(D) the boy who had thrown him into the pool
Answer:
(D) the boy who had thrown him into the pool

17. What did the big boy said to the author?
(A) I did the right thing
(B) “But I was only fooling.”
(C) I’ll throw you again
(D) I like throwing boys into the pool
Answer:
(B) “But I was only fooling”

18. How did the author feel when he walked back to his home after becoming alright?
(A) his legs were trembling
(B) he was happy
(C) he was weeping
(D) he had temperature
Answer:
(A) his legs were trembling

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 3 Deep Water

19. After the incident in the pool what feeling remained in the author’s heart?
(A) love for water
(B) fear for water
(C) fear for a pool
(D) fear for sea
Answer:
(B) fear for water

20. Where did the author go in order to overcome his fear of water?
(A) in the same pool where he had accident
(B) to a sea beach
(C) into a well
(D) Lake Wentworth in New Hampshire
Answer:
(D) Lake Wentworth in New Hampshire.

The Deep Water Important Passages for Comprehension

Seen Comprehension Passages
Read the following passages and answer the questions given below:

Type (i)
Passage 1
Yet I had residual doubts. At my first opportunity 1 hurried west, went up the Tieton to Conrad Meadows, up the Conrad Creek Trail to Meade Glacier, and camped in the high meadow by the side of Warm Lake. The next morning I stripped, dived into the lake, and swam across to the other shore and back — just as Doug Corpron used to do. I shouted with joy, and Gilbert Peak returned the echo. I had conquered my fear of water.

Word-meanings :
Hurried = went in a hurry (जल्दी से गया)
stripped = took off clothes (कपड़े उतारे);
meadow = grassland (चरागाह)।

Questions :
(i) Name the chapter from which this passage has been taken.
(A) The Last Lesson
(B) Lost Spring
(C) Deep Water
(D) The Rattrap
Answer:
(C) Deep Water

(ii) Where did the writer go at his first opportunity?
(A) Went to West
(B) Went to North
(C) Went to South
(D) None of these
Answer:
(A) Went to West

(iii) The next morning he stripped and ………………………. into the lake.
(A) hurried
(B) dived
(C) pride
(D) none of these
Answer:
(B) dived

(iv) He shouted with joy as he had conquered his …………………….. of water.
(A) fear
(B) love
(C) both (A) and (B)
(D) none of these
Answer:
(A) fear

(v) Find word from the passage having the meaning same as ‘grassland’:
(A) Shouted
(B) Stripped
(C) Meadow
(D) Opportunity
Answer:
(C) Meadow

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 3 Deep Water

Passage 2
I went to the pool when no one else was there. The place was quiet. The water was still, and the tiled bottom was as white and clean as a bathtub. I was timid about going in alone, so I sat on the side of the pool to wait for others. · I had not been there long when in came a big bruiser of a boy, probably eighteen years old. He had thick hair on his chest. He was a beautiful physical specimen, with legs and arms that showed rippling muscles. He yelled, “Hi, Skinny! How’d you like to be ducked?”

Word-meanings :
Bruiser = muscular man (हट्टा-कट्टा व्यक्ति);
specimen = sample (नमूना);
rippling waving = (हिलते हुए)।

Questions :
(i) Name the lesson from which this passage has been taken?
(A) The Last Lesson
(B) Lost Spring
(C) Deep Water
(D) The Rattrap
Answer:
(C) Deep Water

(ii) Name the writer of this passage.
(A) Alphonse Daudet
(B) Anees Jung
(C) William Douglas
(D) Selma Lagerl of
Answer:
(C) William Douglas

(iii) When did the author go to the pool?
(A) when there was a great rush
(B) when no one else was there
(C) in the evening
(D) at midnight
Answer:
(B) when no one else was there

(iv) Why did the author sit on the side of the pool?
(A) he was timid about going in alone
(B) he was feeling very tired
(C) Both (A) and (B)
(D) none of the above
Answer:
(A) he was timid about going in alone

(v) What was true about the other boy?
(A) he had thick hair on his chest
(B) he was eighteen years old
(C) he was muscular
(D) all the above
Answer:
(D) all the above

Passage 3
I struck at the water as I went down, expending my strength as one in a nightmare fights an irresistible force. I had lost all my breath. My lungs ached, my head throbbed. I was getting dizzy. But I remembered the strategy – I would spring from the bottom of the pool and come like a cork to the surface. I would lie flat on the water, strike out with my arms, and thrash with my legs. Then I would get to the edge of the pool and be safe. I went down, down, endlessly. I opened my eyes. Nothing but water with a yellow glow – dark water that one could not see through.

Word-meanings :
Expending = spending (फैलाना);
nightmare = terrifying dream (डरावना स्वप्न);
ached = pained (दर्द होने लगा);
throbbed = palpitated (धड़का)।

Questions :
(i) Name the lesson from which this passage has been taken?
(A) The Last Lesson
(B) Lost Spring
(C) Deep Water
(D) The Rattrap
Answer:
(C) Deep Water

(ii) Name the writer of this passage.
(A) Alphonse Daudet
(B) Anees Jung
(C) William Douglas
(D) Selma Lagerl of
Answer:
(C) William Douglas

(iii) What did the writer do when he went down?
(A) he floated at the water
(B) he struck at the water
(C) he swam at the water
(D) all the above
Answer:
(D) all the above

(iv) What is true about his condition when he was going down?
(A) his lungs ached
(B) his head throbbed
(C) he was getting dizzy
(D) all the above
Answer:
(D) all the above

(v) Why couldn’t he see through the water?
(A) his eyes were closed
(B) the water was dark
(C) he had died
(D) his eyes were watery
Answer:
(B) the water was dark

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 3 Deep Water

Passage 4
But the jump made no difference. The water was still around me. I looked for ropes, ladders, water wings. Nothing but water. A mass of yellow water held me. Stark terror took an even deeper hold on me, like a great charge of electricity. I shook and trembled with fright. My arms wouldn’t move. My legs wouldn’t move. I tried to call for help, to call for mother. Nothing happened.

Word-meanings :
Stark = complete (पूर्ण);
fright = fear(डर)।

Questions :
(i) Name the lesson from which this passage has been taken?
(A) The Last Lesson
(B) Lost Spring
(C) Deep Water
(D) The Rattrap
Answer:
(C) Deep Water

(ii) Name the writer of this passage.
(A) Alphonse Daudet
(B) Anees Jung
(C) William Douglas
(D) Selma Lagerl Of
Answer:
(C) William Douglas

(iii) What did the author find when he looked for something?
(A) ropes
(B) ladders
(C) water wings
(D) water
Answer:
(D) water

(iv) What was the colour of the water?
(A) Black
(B) Yellow
(C) Blue
(D) Green
Answer:
(B) Yellow

(v) How did the terror grip the author?
(A) like a great charge of electricity
(B) like a gust of wind
(C) like the striking of lightning
(D) all the above
Answer:
(A) like a great charge of electricity

Passage 5
Then all effort ceased. I relaxed. Even my legs felt limp, and a blackness swept over my brain. It wiped out fear; it wiped out terror. There was no more panic. It was quiet and peaceful. Nothing to be afraid of. This is nice …………. to be drowsy ……… to go to sleep ……………. no need to jump ……………. to tired to jump ……………. it’s nice to be carried gently………. to float along in space ……….. tender arms around me …….. tender arms like Mother’s …….. now I must go to sleep …………………. .

Word meanings :
ceased = stopped (बंद हो गए);
limp = lifeless (बेजान);
wiped of = removed (हटा दिया);
drowsy = slepy (निंद्राग्रस्त)।

Questions :
(i) Name the lesson from which this passage has been taken?
(A) The Last Lesson
(B) Lost Spring
(C) Deep Water
(D) The Rattrap
Answer:
(C) Deep Water

(ii) Name the writer of this passage.
(A) Alphonse Daudet
(B) Anees Jung
(C) William Douglas
(D) Selma Lagerl of
Answer:
(C) William Douglas

(iii) What for efforts were being made that ceased?
(A) To escape drowning
(B) To climb a mountain
(C) To cross the river
(D) To win the first prize
Answer:
(A) To escape drowning

(iv) “It wiped out fear’ This means ……………………………. .
(A) it increased fear
(B) it lessened fear
(C) it eliminated fear
(D) it deepened fear
Answer:
(B) it lessened fear

(v) How did ‘l’ feel at last?
(A) very panicky
(B) very nervous
(C) quiet and peaceful
(D) alarmed
Answer:
(C) quiet and peaceful

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 3 Deep Water

Type (ii)
Passage 6
It had happened when I was ten or eleven years old. I had decided to learn to swim. There was a pool at the Y.M.C.A. in Yakima that offered exactly the opportunity. The Yakima River was treacherous. Mother continually warned against it, and kept fresh in my mind the details of each drowning in the river. But the Y.M.C.A. pool was safe. It was only two or three feet deep at the shallow end; and while it was nine feet deep at the other, the drop was gradual. I got a pair of water wings and went to the pool. I hated to walk naked into it and show my skinny legs. But I subdued my pride and did it. [H.B.S.E. 2017 (Set-B)]

Word-meanings :
Opportunity = chance (अवसर);
treacherous = dangerous (खतरनाक);
skinny = very thin (बहुत पतला)।

Questions :
(i) Name the chapter and its author.
(ii) What does Y.M.C.A. stand for?
(iii) Which river is mentioned in this passage?
(iv) Did the writer enter the Y.M.C.A. pool?
(v) Find words from the passage which mean the same as :
(a) chance, (b) dangerous.
Answers :
(i) Chapter: Deep Water.
Author: William Douglas.
(ii) Y.M.C.A. stands for Young Men’s Christian Association.
(iii) The Yakima river is mentioned in the passage.
(iv) Yes, the writer entered the Y.M.C.A. pool.
(v) (a) opportunity, (b) treacherous.

Passage 7
With that, he picked me up and tossed me into the deep end. I landed in a sitting position, swallowed water, and went at once to the bottom. I was frightened, but not yet frightened out of my wits. On the way down I planned: When my feet hit the bottom. I would make a big jump, come to the surface, lie flat on it, and paddle to the edge of the pool.

It seemed a long way down. Those nine feet were more like ninety, and before I touched bottom my lungs were ready to burst. But when my feet hit bottom I summoned all my strength and made what I thought was a great spring upwards. I imagined I would bob to the surface like a cork. Instead, I came up slowly. I opened my eyes and saw nothing but water – water that had a dirty yellow tinge to it.

Word-meanings :
Frightened = afraid (डर) ;
summoned = gathered (एकत्रित की);
tinge =colour (रंग)।

Questions :
(i) Name the chapter and its author.
(ii) What did the big boy to do the author?
(iii) What is the author talking of when he says “long way down”?
(iv) What did the author see when he opened his eyes?
(v) Find words from the passage which mean the same as :
(a) afraid, (b) collect.
Answers :
(i) Chapter: Deep Water.
Author: William Douglas.
(ii) He picked him up and tossed him into the deep end of the pool.
(iii) When the author says “Long way down” he is talking of the depth of the Y.M.C.A. pool.
(iv) When the author opened his eyes he saw water all around.
(v) (a) frightened, (b) summoned.

Passage 8
My introduction to the Y.M.C.A. swimming pool revived unpleasant memories and stirred childhood fears. But in a little while, I gathered confidence. I paddled with my new water wings, watching the other boys and trying to learn by aping them. I did this two or three times on different days and was just beginning to feel at ease in the water when the misadventure happened. [H.B.S.E. March 2018 (Set-C)]

Word-meanings :
Revived = reminded (याद दिलाया);
aping = imitating (नकल करना);
misadventure accident = (दुर्घटना)।

Questions :
(i) Name the chapter from which the above lines have been taken.
(ii) Name the author of the chapter.
(iii) What stirred childish fears in the author?
(iv) What did the author do two or three times?
(v) When did the misadventure happen?
Answers:
(i) Deep Water.
(ii) William Douglas.
(iii) The author’s introduction to the Y.M.C.A. swimming pool stirred childish fears in him.
(iv) The author tried to learning two or three times.
(v) The misadventure happened when the author was just trying to learn swimming.

Deep Water Summary in English and Hindi

Deep Water Introduction to the Chapter
William Douglas was an American writer. He was born in Maine, Minnesota. This lesson has been taken from his book “Of Men and Mountains’. This deals with a childhood experience of the author. One day he went to a swimming pool. A boy threw him into the pool. He was nearly drowned in the swimming pool. That was a terrifying experience for him. This childhood incident created fear of water in his mind. It took several years of his life to overcome this fear. But he was able to conquer his fear with courage and determination.

(William Douglas एक अमेरिकी लेखक था। उसका जन्म मेन, मिनेसोटा में हुआ था। यह पाठ उनकी पुस्तक } “Of Men and Mountains’ से लिया गया है। यह लेखक के बचपन के एक अनुभव का वर्णन करता है। एक दिन वह एक तरणताल पर गया। एक लड़के ने उसे ताल में फेंक दिया। वह तरणताल में लगभग डूबने ही वाला था। यह उसके लिए एक डरावना अनुभव था। बचपन की इस घटना ने उसके मन में पानी से भय को भर दिया। इस भय पर काबू पाने के लिए उसके जीवन के कई साल लग गए। लेकिन वह साहस और दृढ़-निश्चय के साथ अपने भय पर विजय पाने में सफल रहा।)

Deep Water Summary

The author had an aversion for water since his childhood. When he was only three or four years old, his father took him to the beach in California. He and his father stood together in the waves. He hug on to his father. But the waves knocked him down and swept over him. He was frightened. His father laughed, but the waves created a fear in the author’s mind. When the author was ten or eleven years old, he decided to learn to swim.

There was a pool at the Y.M.C.A in Yakima. It offered him a good opportunity to learn swimming. The pool was only two or three feet deep at the shallow end, while it was nine feet deep at the other end. The drop was gradual. One day, he took a pair of water wings and went to the pool. He was alone at the pool. He felt afraid to go into the water alone. He sat on the side of the pool. Just then a big eighteen-year-old boy came there. He picked up the author and threw him into the pool.

The author was terrified. But he did not lose his presence of mind. He thought that when his feet touched the bottom of the pool, he would make a jump upwards and would come to the surface. Finally he would lie flat on it and paddle to the end of the pool.

But when he went down, the nine feet seemed like ninety to him. But when his feet touched the bottom, he gathered courage and made a spring upwards. He came up rather slowly. Whenever he opened his eyes, he saw nothing but water. He was suffocating. He became panicky. He tried to cry but no words came out. His legs seemed paralyzed and were rigid.

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 3 Deep Water

Instead of coming up, he went down and down. A great force seemed to pull him under water. He tried to scream but could not. Only his heart and pounding in his head showed that he was alive. He sucked for air, but got water. He looked for ropes, ladder, water wings, but there was nothing except water.

And then there was light. He was coming out of the water. He felt that his eyes and nose were out of the water. But his mouth was still under water. Then he again found himself going down. He again remembered to make a leap when his feet touched the bottom. But nothing happened. He thought that he was going to die. He ceased all efforts. He felt as if he was going to become unconscious.

After some time, Douglas regained consciousness. He found himself lying on his stomach near the pool. He was vomiting. The boy who had thrown him into the pool was standing near him. He was saying, “But I was only fooling.” Someone said that Douglas had nearly died. But he was alright now. After some hours, he walked back to his home. But he was weak and his legs were trembling.

After that incident, a haunting fear remained in his heart. He never went back to the pool. He feared water and tried to avoid it. The fear of water remained with him as years rolled by. He tried his best to overcome this fear but it remained with him. Finally, one October, he got an instructor. With him he practiced for five days a week. The instructor taught him step by step how to swim. He taught him how to put his face under water and exhale. And then how to raise his nose and inhale. He repeated the exercises hundreds of time. Still he wondered whether he would be terrified when he would be alone in a pool.

In order to overcome his fear, the author went to Lake Wentworth in New Hampshire. He dived off a dock at Triggs Island. He swam two miles across the lake to Stamp Act Island. Only once he felt some fear when he was in the middle of the lake. But soon he overcame that fear. Then he swam back. He shouted with joy. Thus finally, he was able to conquer his fear of water and swimming.

(लेखक को अपने बचपन से ही पानी के प्रति नफरत थी। जब वह केवल तीन या चार साल का था, उसके पिता उसे कैलिफोर्निया के समुद्र तट पर ले गए। लहरों के बीच में वह और उसका पिता एक साथ खड़े थे। उसने अपने पिता को पकड़ रखा था। लेकिन लहरों ने उसे नीचे गिरा दिया और उसके ऊपर से बह गईं। वह भयभीत था। उसका पिता हँस रहा था लेकिन लहरों ने लेखक के मन में भय उत्पन्न कर दिया।

जब लेखक दस या ग्यारह वर्ष का था, उसने तैराकी सीखने का निर्णय लिया। याकीमा के Y.M.C.A में एक तरणताल था। इसने उसे तैराकी के लिए एक अच्छा अवसर प्रदान किया। छिछले सिरे पर तालाब केवल दो या तीन फुट गहरा था और दूसरे सिरे पर वह नौ फुट गहरा था। यह गहराई धीरे-धीरे बढ़ रही थी। एक दिन उसने अपने जलपरों की एक जोड़ी ली और तरणताल पर चला गया। ताल पर वह अकेला था। पानी के अंदर अकेले जाने से उसे डर लग रहा था। वह ताल के सिरे पर बैठ गया। तभी अट्ठारह वर्ष का एक बड़ा लड़का वहाँ आया। उसने लेखक को उठाया और उसे ताल के अंदर फेंक दिया।

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 3 Deep Water

लेखक भयभीत था। लेकिन उसने अपनी दिमागी तत्परता को नहीं खोया। उसने सोचा कि जब उसके पाँव पानी के तल पर लगेंगे तो वह ऊपर की ओर कूदेगा और सतह पर आ जाएगा। अंततः वह पानी की सतह पर सीधा लेट जाएगा और तैर कर ताल के सिरे तक आ जाएगा। लेकिन जब वह नीचे गया तो उसे नौ फुट नब्बे फुट के समान प्रतीत हुए। लेकिन जब उसके पाँवों ने तली को स्पर्श किया, उसने साहस एकत्र किया और ऊपर की तरफ छलांग लगाई।

वह थोड़ा धीरे-से ऊपर आया। जब कभी भी उसने अपनी आँखें खोलीं, उसे पानी के सिवाय कुछ नज़र नहीं आया। उसका दम घुट रहा था। वह भयभीत हो गया। उसने चिल्लाने का प्रयास किया लेकिन शब्द ही बाहर नहीं निकले। उसकी टाँगें लकवाग्रस्त और अकड़ी हुई प्रतीत हो रही थीं।

ऊपर आने की बजाय, वह नीचे-ही-नीचे जाता रहा। जैसे कोई बड़ी ताकत उसे पानी के नीचे की ओर खींच रही थी। उसने चिल्लाने का प्रयास किया लेकिन चिल्ला नहीं सका। केवल उसकी दिल की धड़कन और दिमागी हलचल से उसे लगा कि वह जीवित है। उसने हवा को ग्रहण करना चाहा, लेकिन पानी मिला। उसने रस्सियाँ, सीढ़ी, जलपरों की खोज की लेकिन पानी के सिवाय कुछ भी नहीं था।

और तब प्रकाश नजर आया। वह पानी से बाहर आ रहा था। उसने महसूस किया कि उसकी आँखें और नाक पानी से बाहर आ रहे थे। लेकिन उसका मुँह अभी भी पानी के अंदर था। तब उसने पुनः स्वयं को नीचे की ओर जाते पाया। उसने पुनः छलाँग लगाने के बारे में याद किया कि जब उसके पाँव जमीन से स्पर्श करेंगे। लेकिन कुछ भी नहीं हुआ। उसने सोचा कि वह मरने जा रहा है। उसने सारे प्रयास बंद कर दिए। उसे ऐसा लगा जैसे कि वह बेहोश होने जा रहा था।

कुछ समय के पश्चात्, डगलस को होश आ गया। उसने स्वयं को पेट के बल ताल के पास लेटे पाया। वह उल्टियाँ कर रहा था। जिस लड़के ने उसे पानी के अंदर फेंका था वह उसके पास खड़ा था। वह कह रहा था, “मैं तो केवल मजाक कर रहा था” किसी ने कहा कि डगलस लगभग मर ही चुका था। लेकिन अब वह बिल्कुल ठीक था। कुछ घंटों के पश्चात्, वह अपने घर लौट आया। लेकिन वह कमजोर था और उसकी टाँगें काँप रही थीं।

उस घटना के पश्चात्, उसके हृदय में बार-बार आने वाला भय बैठ गया था। वह कभी भी ताल पर वापिस नहीं गया। उसे पानी से भय लगता था और वह उससे बचने का प्रयास करता था। वर्षों के बीतने के बाद भी यह भय उसके मन में बना रहा। उसने इस भय पर नियंत्रण पाने के लिए पूरे प्रयास किए लेकिन वह उसके साथ बना रहा। अंततः अक्तूबर के एक दिन उसे एक अनुदेशक मिला। उसके साथ उसने सप्ताह में पाँच दिन अभ्यास किया। अनुदेशक ने उसे कदम-दर-कदम तैरना सिखाया। उसने उसे सिखाया कि पानी के नीचे अपना चेहरा कैसे रखा जाता है और साँस कैसे छोड़ा जाता है। और तब अपने नाक को ऊपर उठाकर कैसे साँस लिया जाता है। उसने सैकड़ों बार इसी अभ्यास को दोहराया। फिर भी वह जानने को उत्सुक था कि क्या अभी भी वह भयभीत होगा जब वह ताल में अकेला होगा।

अपने भय पर नियंत्रण पाने के लिए, लेखक न्यू हैम्पशायर में लेक वेटवर्थ पर गया। उसने ट्रिग्स द्वीप पर एक जहाज से कूद लगा दी। वह झील में दो मील तक स्टैंप एक्ट द्वीप तक तैर कर गया। केवल एक बार तो उसे कुछ भय लगा जब वह झील के मध्य में था। लेकिन शीघ्र ही उसने उस भय पर काबू पा लिया। तब वह तैर कर वापिस आया। वह खुशी से चिल्ला उठा। तब अंततः वह पानी और तैराकी के प्रति अपने भय पर विजय पाने में सफल रहा।)

Deep Water Word Meanings

[Page 23] :
Graduating (receiving a bachelor’s degree) = स्नातक की उपाधि मिलना;
pursue (to follow) = अनुसरण करना;
excerpt (part)= अंश, भाग;
pool (swimming pool) = तैरने का ताल (तालाब);
offered (provided)= पेश किया;
opportunity (chance) = अवसर;
treacherous (dangerous)=खतरनाक;
shallow (not deep)= उथला;
gradual (by degrees) = शनै: शनैः ।

[Page 25] :
Skinny (very thin) = बहुत पतला;
subdued (overcame) = काबू पाया;
aversion (dislike) = नफरत;
surf (wave) = लहर;
beach (seashore) = सागर तट;
buried (dug in ) = गाड़ा;
frightened (terrified)= भयभीत;
terror (fear) = डर;
revived (reminded) = याद दिलाया;
unpleasant (not enjoyable)=अप्रिय;
stirred (arose)=पैदा की;
paddled (moved on water)=पानी पर तैरा;
aping (imitating)=नकल करना;
misadventure (accident)=दुर्घटना;
timid (lacking courage)= कायर;
bruiser (muscular man) = हट्टा-कट्टा व्यक्ति;
specimen (example)=उदाहरण;
rippling (waving) = हिलते हुए;
yelled (shouted) = चिल्लाया;
duck (dive) = डुबकी लगाना;
toss (throw)=फेंकना;
swallow (gulp down) = निगलना;
summoned (gathered) = एकत्रित की;
bob (come up) = ऊपर आना।

[Page 26]:
Tinge (colour)=रंग;
panicky (afraid)=भयभीत;
grab (grip)=पकड़ना;
clutched (grabbed)= पकड़ा;
suffocating (choking)=दम घुटना;
choked (blocked)= रोकना;
paralyzed (unable to move)=सुन्न होना;
rigid (stiff) = सख्त;
struck (thumped) = थपथपाया;
expending (spending) = फैलाना;
nightmare (a bad dream)= बुरा स्वप्न;
throbbed (palpitated) = धड़का;
dizzy (feeling giddy)=सिर चकराना;
strategy (plan) = योजना;
thrash (strike) = प्रहार करना;
stark (complete) = पूर्ण;
sheer (only) =केवल;
endlessly (completely)=पूरी तरह;
shrieking (crying)= चिल्लाना;
seized (caught) = पकड़ा;
frozen (choked) = जम गया;
midst (in the middle of) = के बीच में;
mass (heap) = ढेर;
charge (current) = घाटा;
fright (fear) = डर ।

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 3 Deep Water

[Page 27]:
Awful(fearful) =भयानक;
sucked (inhaled)= सांस अन्दर ली;
ceased (ended) =समाप्त हुआ;
relaxed (eased) = आराम मिला;
limp (lifeless) = निर्जीव;
drowsy (sleepy) = ऊँघना;
oblivion (forgetfulness) = भुलक्कड़पन;
haunting (coming again and again)= बार-बार आना;
slightest (least) = कम से कम;
exertion (tiredness)=थकान;
wobbly (unstable) = अस्थिर;
cascade (waterfall) = जलप्रपात;
wading (walking through water)=पानी में से चलना;
bumping (bouncing)= उछलना;
handicap (hindrance) = रुकावट;
canoes(small boats)=छोटी नौकाएँ;
salmon, basstrout (kind of fish) = मछली की जातियाँ ।

[Page 28]:
Ruined (destroyed) = नष्ट किया;
trips (journeys) = यात्राएँ;
forth (ahead) = आगे;
relaxed (let loose) = ढीला छोड़ा;
hold (grip) = पकड़ना;
tension (stress)=तनाव;
slack (lessen)= कम करना;
exhale (breathe out) = सांस बाहर निकालना;
inhale (breathe in) = सांस अन्दर लेना;
shed (gave up) = त्याग दिया;
command (order/direct)= आदेश;
integrated (complete)= पूर्ण;
tiny (little)= छोटा;
vestiges (signs)=चिह्न;
frown (scowl)=लोरी।

[Page 29] :
Dock (part of port) = बन्दरगाह;
sensation (strong feeling) = भावना;
residual (left over) = बचा हुआ;
hurried (went in a hurry) = जल्दी में गया;
meadow (grassland) = चरागाह;
stripped (took off clothes)= कपड़े उतारे;
appreciate (praise) = प्रशंसा करना;
intensity (power/strength) = शक्ति;
released (freed) =आजाद किया;
trails (paths) = रास्ते।

Deep Water Translation in Hindi

It had happened when I was ten or eleven years old. I had decided to learn to swim. There was a pool at Y.M.C.A. in Yakima that offered exactly the opportunity. The Yakima River was treacherous. Mother continually warned against it, and kept fresh in my mind the details of each drowning in the river. But the Y.M.C.A. pool was safe. It was only two or three feet deep at the shallow end; and while it was nine feet deep at the other, the drop was gradual. I got a pair of water wings and went to the pool. I hated to walk naked into it and show my skinny legs. But I subdued my pride and did it.

(यह बात तब हुई जब मैं दस या ग्यारह वर्ष का था। मैंने तैरना सीखने का फैसला किया था। याकीमा में वाई०एम०सी०ए० के अन्दर एक तालाब था जो ठीक ऐसा अवसर देता था। याकीमा नदी खतरनाक थी। माँ सदा इसके खिलाफ चेतावनी देती रहती थी और हर डूबने की दुर्घटना का विस्तृत वर्णन मेरे दिमाग में ताजा बनाए रखती थी। परन्तु वाई०एम०सी०ए० का ताल सुरक्षित था। उथले किनारे पर तो यह केवल दो या तीन फुट ही गहरा था और यद्यपि दूसरे किनारे पर यह नौ फुट गहरा था और गहराई धीरे-धीरे बढ़ती थी। मैंने जल-परों का एक जोड़ा लिया और ताल की ओर चल पड़ा। उसके अन्दर नंगे जाकर अपनी पतली-पतली टाँगें दिखाने से मुझे नफरत थी। पर मैंने अपने अभिमान को दबाया और ऐसा ही किया।)

From the beginning, however, I had an aversion to the water when I was in it. This started when I was three or four years old and father took me to the beach in California. He and I stood together in the surf. I hung on to him. Yet the waves knocked me down and swept over me. I was buried in water. My breath was gone. I was frightened. Father laughed, but there was terror in my heart at the overpowering force of the waves.

(पर प्रारम्भ से ही, पानी के अन्दर होने पर मुझे पानी से घृणा थी। यह तब से प्रारम्भ हुई थी जब मैं 3-4 साल का था और मेरे पिता मुझे कैलीफोर्निया के समुद्र तट पर ले गए थे। वह और मैं लहरों के बीच खड़े थे। मैं उन्हें पकड़े हुए था, फिर भी लहरों ने मुझे गिरा दिया और मेरे ऊपर से गुजर गईं। मैं पानी के अन्दर दब-सा गया था। मेरी साँस रुक गई थी। मैं डर गया था। पिता जी हँस रहे थे, परन्तु लहरों की पराजित करने वाली शक्ति का आतंक मेरे दिल में था।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 3 Deep Water

My introduction to the Y.M.C.A. swimming pool revived unpleasant memories and stirred childish fears. But in a little while, I gathered confidence. I paddled with my new water wings, watching the other boys and trying to learn by aping them. I did this two or three times on different days and was just beginning to feel at ease in the water when the misadventure happened.

(मेरे वाई०एम०सी०ए० के तरण-ताल के परिचय ने दुःखद यादों को पुनर्जीवित कर दिया और बचपन के डर को जगा दिया। पर कुछ देर में ही मुझमें आत्मविश्वास आ गया। अपने नए जल-परों को पहनकर मैंने तैरना प्रारम्भ किया और दूसरे लड़कों की नकल करके सीखने का प्रयत्न किया। अलग-अलग दिनों में मैंने तीन-चार बार ऐसा किया और मैंने पानी में अच्छा महसूस करना आरम्भ ही किया था कि दुर्घटना घट गई।)

I went to the pool when no one else was there. The place was quiet. The water was still, and the tiled bottom was as white and clean as a bathtub. I was timid about going in alone, so I sat on the side of the pool · to wait for others.

(जब कोई और वहाँ नहीं था, मैं ताल पर पहुँचा। वहाँ पर सन्नाटा था। जल शान्त था और टाइल लगा हुआ तल स्नानघर के टब की तरह सफेद और साफ था। अकेले अन्दर प्रवेश करते मैं डर रहा था, अतः दूसरों की प्रतीक्षा करते हुए मैं तालाब के एक तरफ बैठ गया।)

I had not been there long when in came a big bruiser of a boy, probably eighteen years old. He had thick hair on his chest. He was a beautiful physical specimen, with legs and arms that showed rippling muscles. He yelled, “Hi, Skinny! How’d you like to be ducked ?”

(मुझे अभी वहाँ अधिक देर नहीं हुई थी कि एक हट्टा-कट्टा(शक्तिशाली) लड़का वहाँ आया जो लगभग अठारह साल का होगा। उसकी छाती पर घने काले बाल थे। वह सुन्दर स्वास्थ्य का एक उदाहरण था, उसकी टाँग और बाजू की मांसपेशियाँ लहरा रही थीं। वह चिल्लाकर बोला, “ओए पतलू, तू पानी में छलाँग लगाना चाहेगा, क्या ?”)

With that, he picked me up and tossed me into the deep end. I landed in a sitting position, swallowed water, and went at once to the bottom. I was frightened, but not yet frightened out of my wits. On the way down I planned : When my feet hit the bottom, I would make a big jump, come to the surface, lie flat on it, and paddle to the edge of the pool.

(इसी के साथ उसने मुझे उठाया और ताल के गहरे छोर की तरफ फेंक दिया। मैं बैठे होने की अवस्था में गिरा, पानी निगला और फौरन तल पर पहुँच गया। मैं डरा हुआ था, मगर मैंने होश नहीं खोए थे नीचे जाते हुए मैंने योजना बनाई; जब मेरे पैर तली को छुएँगे तो ऊपर की ओर छलाँग लगाऊँगा, सतह पर आऊँगा, इस पर लेट जाऊँगा और पुल के किनारे तक तैरता हुआ पहुँच जाऊँगा।)

It seemed a long way down. Those nine feet were more like ninety, and before I touched bottom my lungs were ready to burst. But when my feet hit bottom I summoned all my strength and made what I thought was a great spring upwards. I imagined I would bob to the surface like a cork. Instead, I came up slowly. I opened my eyes and saw nothing but water-water that had a dirty yellow tinge to it. I grew panicky. I reached up as if to grab a rope and my hands clutched only at water. I was suffocating. I tried to yell but no sound came out. Then my eyes and nose came out of the water-but not my mouth.

(नीचे जाते हुए काफी देर लगती हुई प्रतीत हुई। वे नौ फुट नब्बे जितने लगे और इससे पहले कि मैं तल को छूता मेरे फेफड़े फटने को हो रहे थे, परन्तु जैसे ही मेरे पैरों ने तली को छुआ तो मैंने अपनी सारी शक्ति बटोरी और मेरे विचार में मैंने एक बहुत बड़ी कूद ऊपर की तरफ लगाई। मैंने कल्पना की कि मैं एक कॉर्क की तरह सतह पर उछलकर आ जाऊँगा। इसके विपरीत मैं धीरे-धीरे आया। मैंने अपनी आँखें खोली और पानी के अलावा कुछ नहीं देखा-पानी जो एक मैला पीला रंग लिए हुए था। मैं बौखला गया। मैंने ऊपर हाथ किए मानो एक रस्सी पकड़ने के लिए और मेरे हाथों में केवल पानी आया। मेरा दम घुट रहा था। मैंने चीखने की कोशिश की पर कोई आवाज़ नहीं निकली। फिर मेरी आँख व नाक पानी से बाहर आए परन्तु मेरा मुँह बाहर नहीं आया।)

I flailed at the surface of the water, swallowed, and choked. I tried to bring my legs up, but they hung as dead weights, paralyzed and rigid. A great force was pulling me under. I screamed, but only the water heard me. I had started on the long journey back to the bottom of the pool.

(मैंने पानी की सतह पर हाथ-पाँव पटके, पानी को निगला और मेरा गला रुंध गया। मैंने अपनी टाँगों को ऊपर लाने की कोशिश की, मगर वे निर्जीव बोझ बनी लटकी रहीं, बिल्कुल लकवाग्रस्त एवं कठोर। एक बड़ी शक्ति मुझे नीचे खींच रही थी। मैं चीखा पर मेरी आवाज़ सिर्फ पानी ने सुनी। ताल के तल की ओर की लम्बी यात्रा मैंने पुनः प्रारम्भ कर दी थी।)

I struck at the water as I went down, expending my strength as one in a nightmare fights against an irresistible force. I had lost all my breath. My lungs ached, my head throbbed. I was getting dizzy. But I remembered the strategy: I would spring from the bottom of the pool and come like a cork to the surface. I would lie flat on the water, strike out with my arms, and thrash with my legs. Then I would get to the edge of the pool and be safe.

(नीचे जाते हुए मैंने पानी को धकेला, मैं अपनी शक्ति उस तरह लगा रहा था जैसे भयानक स्वप्न में कोई किसी अपराजय शक्ति से लड़ रहा हो। मेरी साँस फूल गई थी। मेरे फेफड़ों में दर्द हो रहा था, मेरा सिर धड़क रहा था, मुझे चक्कर आ रहे थे। पर मुझे योजना याद थी मैं ताल के तल से ऊपर को कूदूंगा और कार्क की तरह सतह पर आऊँगा। मैं पानी के ऊपर सीधा लेट जाऊँगा, अपने बाजू से पानी काटूंगा और टाँगें मारूँगा। इस प्रकार मैं ताल के ऊपर आ जाऊँगा और सुरक्षित हो जाऊँगा।

I went down, down endlessly. I opened my eyes. Nothing but water with a yellow glow-dark water that one could not see through. And then sheer, stark terror seized me, terror, that knows no understanding, terror that knows no control, terror that no one can understand who has not experienced it. I was shrieking underwater. I was paralyzed under water-stiff, rigid with fear. Even the screams in my throat were frozen. Only my heart, and the pounding in my head, said that I was still alive.

(मैं नीचे, नीचे लगातार चलता गया। मैंने अपनी आँखें खोलीं। पीले पानी के अतिरिक्त कुछ भी नहीं था-अन्धेरा-सा पानी जिसके पार कुछ नज़र न आता था। और तब घोर भय ने मुझे काबू कर लिया, वह भय जहाँ समझ काम नहीं करती, वह भय जो काबू के बाहर हो जाता है, वह भय जो वही जान सकता है जिसने उसे अनुभव किया हो। मैं पानी के नीचे चीख रहा था। मैं पानी के नीचे संज्ञाशून्य हो गया था-डर से कठोर और जड़वत। मेरे गले से निकलने वाली चीखें भी जम गई थीं। केवल मेरा दिल और मेरे सिर की धड़कन कह रही थी मैं अभी जीवित था।)

And then in the midst of the terror came a touch of reason. I must remember to jump when I hit the bottom. At last I felt the tiles under me. My toes reached out as if to grab them. I jumped with everything I had. But the jump made no difference. The water was still around me. I looked for ropes, ladders, water wings. Nothing but water. A mass of yellow water held me. Stark terror took an even deeper hold on me, like a great charge of electricity. I shook and trembled with fright. My arms wouldn’t move. My legs wouldn’t move. I tried to call for help, to call for mother. Nothing happened.

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 3 Deep Water

(और तब डर के मध्य शक्ति लगाने का विचार आया। जब मैंने तल को छुआ तो मुझे कूदना याद आया। आखिरकार मैंने अपने नीचे टाइलें महसूस की। मेरे पैरों की उंगलियाँ ऐसे पहुँची जैसे उन्हें पकड़ना हो। मैं अपनी पूरी शक्ति से कूदा। लेकिन कूदने से भी कोई फर्क नहीं पड़ा। पानी अब भी मेरे चारों ओर था। मैंने रस्सियों, सीढ़ियों, पानी के पंखों को ढूँढ़ा। कुछ नहीं था सिवाय पानी के। पीले पानी का बोझ मुझे जकड़े हुए था। घोर भय ने मुझे और भी गहराई से जकड़ लिया था, बिजली के तेज चार्ज की तरह। मैं हिला और भय के साथ काँपा। मेरी बाँहें हिलती नहीं थीं। मेरी टाँगें हिलती नहीं थीं। मैंने सहायता के लिए पुकारने की कोशिश की, माँ को पुकारने की कोशिश की। कुछ नहीं हुआ।)

And then, strangely, there was light. I was coming out of the awful yellow water. At least my eyes were. My nose was almost out too. Then I started down a third time. I sucked for air and got water. The yellowish light was going out.

(और तब, अजीब तरह से, वहाँ रोशनी थी। मैं इस भयानक पानी से बाहर आ रहा था। कम-से-कम मेरी आँखें तो बाहर थी हीं। मेरी नाक भी लगभग बाहर थी। फिर मैं तीसरी बार नीचे जाना शुरु हुआ। मैंने हवा को अन्दर खींचने की कोशिश की और मुझे पानी मिला। पीली रोशनी जा रही थी।)

Then all effort ceased. I relaxed. Even my legs felt limp, and a blackness swept over my brain. It wiped out fear; it wiped out terror. There was no more panic. It was quiet and peaceful. Nothing to be afraid of. This is nice ………. to be drowsy …… to go to sleep …….. no need to jump ……… to tired to jump ………. it’s nice to be carried gently….to float along in space ……. tender arms around me ……… tender arms like Mother’s ……… now I must go to sleep …………………. I crossed to oblivion, and the curtain of life fell.

(तब सभी प्रयत्न समाप्त हो गए। मैंने आराम किया। मेरी टाँगें अपंग महसूस हुईं; और मेरे दिमाग पर एक कालापन छा गया। इसने डर को दूर कर दिया था; इसने मेरे भय को दूर कर दिया। अब और बौखलाहट नहीं थी। चुप्पी और शान्ति थी। डरने के लिए कुछ नहीं। यह अच्छा है ………. निद्राजनक होना नींद में चले जाना ………… कूदने की कोई ज़रूरत नहीं……इतना थका हुआ कि कूद नहीं सकता ……….. इतनी कोमलता से ले जाता हुआ कि अच्छा लगता था ……… खाली जगह में तैरना ………. मेरे चारों ओर कोमल बाँहें ………. माँ की बाँहों जैसी कोमल ………. अब मुझे सोना पड़ा ………. । मैं सब कुछ भूल गया था और जीवन का पर्दा गिर गया था।)

The next I remember I was lying on my stomach beside the pool, vomiting. The chap that threw me in was saying, “But I was only fooling.” Someone said, “The kid nearly died. Be all right now. Let’s carry him to the locker room.”
(अगली बात जो मुझे याद थी वह थी कि मैं उलटी करता हुआ अपने पेट के बल ताल के किनारे लेटा हुआ था। वह लड़का जिसने मुझे अन्दर फेंका था, कह रहा था, “परन्तु मैं केवल मजाक कर रहा था।” किसी ने कहा, “बच्चा मरते-मरते बचा है। अब सब ठीक हो जाए। चलो इसे लॉकर रूम में ले चलते हैं।”)

Several hours later, I walked home. I was weak and trembling. I shook and cried when I lay on my bed. I couldn’t eat that night. For days a haunting fear was in my heart. The slightest exertion upset me, making me wobbly in the knees and sick to my stomach. I never went back to the pool. I feared water. I avoided it whenever I could.

(कई घण्टे बाद, मैं घर गया। मैं कमजोर था, काँप रहा था। जब मैं बिस्तर में लेटा तो मैं काँपा और रोया, मैं उस रात को खा नहीं पाया। कई दिनों तक मेरे दिल में डर छाया रहा। थोड़ी-सी भी मेहनत मुझे परेशान कर देती थी, मेरे घुटने लड़खड़ाने लगते और पेट बीमार-सा लगता। उसके बाद मैं कभी भी ताल में नहीं गया। मुझे पानी से डर लगता था और जहाँ तक हो सकता था, मैं पानी से दूर रहने की कोशिश करता था।)

A few years later when I came to know the waters of the Cascades, I wanted to get into them. And whenever I did-whether I was wading the Tieton or Bumping River or bathing in Warm Lake of the Goat Rocks-The terror that had seized me in the pool would come back. It would take possession of me completely. My legs would become paralyzed. Icy horror would grab my heart.

(कुछ सालों बाद जब मैंने झरनों के पानी को देखा, तब मैं उनमें जाना चाहता था और जब भी मैंने ऐसा किया चाहे वह टीटन या बमपिंग नदी को लांघना हो या गोट रॉक्स की गर्म झील में नहाना हो वह आतंक जो ताल में मुझे वशीभूत कर चुका था, वापस मेरे पास आ जाता था। मैं पूरी तरह इसके वश में हो जाता था। मेरी टाँगें संज्ञाशून्य हो जाती थीं। एक बर्फीला डर मेरे दिल को जकड़ लेता था।)

This handicap stayed with me as the years rolled by. In canoes on Maine lakes fishing for landlocked salmon, bass fishing in New Hampshire, trout fishing on the Deschutes and Metolius in Oregon, fishing for salmon on the Columbia, at Bumping lake in the Cascades-wherever I went, the haunting fear of the water followed me. It ruined my fishing trips; deprived me of the joy of canoeing, boating, and swimming.

(साल पर साल बीतते गए और अपंगता मेरे साथ बनी रही। मेन की झीलों में नौकाओं में बैठ जमीन से घिरी सेलमन मछली को पकड़ना, न्यू हैम्पशायर में बास मछली का शिकार और आरेगन के मेट्रोलियस, डेस्यूट्स में ट्राउट मछली को पकड़ना, कोलम्बिया और बमपिंग लेक के झरनों में सेलमन को पकड़ना-मैं जहाँ भी जाता, पानी का आतंकित करने वाला डर मेरा पीछा करता रहता। यह मेरी मछली के ट्रिप को तबाह कर देता, मुझे छोटी नाव, बड़ी नाव चलाने और तैरने के आनन्द से वंचित कर देता।)

I used every way I knew to overcome this fear, but it held me firmly in its grip. Finally, one October, I decided to get an instructor and learn to swim. I went to a pool and practiced five days a week, an hour each day. The instructor put a belt around me. A rope attached to the belt went through a pulley that ran on an overhead cable. He held on the to end of the rope, and we went back and forth, back and forth across the pool, hour after hour, day after day, week after week. On each trip across the pool a bit of the panic seized me.

Each time the instructor relaxed his hold on the rope and I went under, some of the old terror returned and my legs froze. It was three months before the tension began to slack. Then he taught me to put my face under water and exhale, and to raise my nose and inhale. I repeated the exercise hundreds of times. Bit by bit I shed part of the panic that seized me when my head went underwater.

(मैंने अपने इस भय पर काबू पाने के लिए वह हर तरीका अपनाया जो मैं जानता था, मगर इसने मुझे जकड़े रखा। आखिर एक अक्टूबर में मैंने तैरना सीखने के लिए एक प्रशिक्षक लेने का निर्णय किया। मैं एक ताल पर जाकर एक सप्ताह में पाँच दिन, प्रतिदिन एक घण्टे तक अभ्यास करता। प्रशिक्षक मेरे चारों ओर एक पेटी बाँध देता। पेटी से एक रस्सी बंधी होती जो एक पुली से होकर जाती जो सिर के ऊपर एक तार की रस्सी चलती थी। वह रस्सी के किनारे को पकड़े रहता और हम आगे-पीछे जाते रहते। घण्टा के बाद घण्टा, दिन के बाद दिन, हफ्ते के बाद हफ्ता हम ताल में एक तरफ से दूसरी तरफ आगे-पीछे जाते रहे। ताल के आर-पार की हर यात्रा में कुछ भय मेरे मन में बना रहता। हर बार जब प्रशिक्षक रस्सी पर अपनी पकड़ ढीली करता और मैं पानी के अन्दर चला जाता, पुराने भय का कुछ अंश लौट आता और मेरी टाँगें जम जातीं। मेरा तनाव कम होने में तीन महीने लग गए। तब उसने मुझे पानी के अन्दर मुँह डालकर सांस छोड़ना सिखाया और नाक उठाकर सांस लेना। मैंने यह व्यायाम सैकड़ों बार किया। धीरे-धीरे करके, उस भय का एक भाग जाता रहा जो मुझे पानी के अन्दर सिर डालने पर होता था।)

Next, he held me at the side of the pool and had me kick with my legs. For weeks I did just that. At first my legs refused to work. But they gradually relaxed, and finally, I could command them.
(उसके बाद ताल के किनारे पर वह मुझे पकड़े रहता और मैं पानी में टाँगें मारता रहता। हफ्तों तक मैं यही करता रहा। पहले-पहले तो मेरी टाँगों ने जवाब ही दे दिया, पर धीरे-धीरे वे तनाव-हीन होने लगी और अन्ततः मैं उन्हें आज्ञा दे सकता था।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 3 Deep Water

Thus, piece by piece, he built a swimmer. And when he had perfected each piece, he put them together into an integrated whole. In April he said, “Now you can swim. Dive off and swim the length of the pool, crawl or stroke.”
I did. The instructor was finished.

(इस प्रकार धीरे-धीरे उसने मुझे तैराक बनाया। और जब उसने हर भाग को त्रुटिहीन कर लिया, उसने उन सबको जोड़कर एक पूर्ण वस्तु बना ली। अप्रैल में वह बोला, “अब तुम तैर सकते हो। गोता लगाओ और ताल की पूरी लम्बाई तैरकर पार कर लो, धीरे-धीरे जाओ चाहे तेजी से।” मैंने यह किया। प्रशिक्षक का कार्य पूरा हो चुका था।)

But I was not finished. I still wondered if I would be terror-stricken when I was alone in the pool. I tried it. I swam the length up and down. Tiny vestiges of the old terror would return. But now I could frown and say to that terror, “Trying to scare me, eh ? Well, here’s to you! Look!” And off I’s go for another length of the pool.

(परन्तु मेरा कार्य पूरा नहीं हुआ था। मैं अब भी डरता था कि कहीं ताल के अन्दर अकेला होने पर मैं भयभीत तो नहीं हो जाऊँगा। मैंने ऐसा करके देखा। मैं ताल के एक किनारे से दूसरे और फिर वापस उसी किनारे पर तैरकर गया। पुराने आतंक के छोटे चिह्न लौटा करते थे। पर अब मैं क्रोधित होकर उस भय से कह सकता था, “अच्छा, तू मुझे डराना चाहता है ? ठीक है, वह तुम्हारे नाम पर! देख! और मैं पुनः ताल की लंबाई को एक बार और पार कर देता।”)

This went on until July. But I was still not satisfied. I was not sure that all the terror had left. So I went to Lake Wentworth in New Hampshire, dived off a dock at Triggs Island, and swam to miles across the lake to Stamp Act Island. I swam the crawl, breaststroke, side stroke, and backstroke. Only once did the terror return. When I was in the middle of the lake, I put my face under and saw nothing but bottomless water. The old sensation returned in miniature. I laughed and said, “Well, Mr. Terror, what do you think you can do to me?” It fled and I swam on.

(जुलाई तक यही काम चलता रहा। मगर मैं सन्तुष्ट नहीं हुआ। मुझे विश्वास नहीं था कि मेरा सारा भय समाप्त हो गया है। अतः मैं न्यू हैंपशायर की लेक वैन्टबर्थ गया, ट्रग्स आयलैण्ड में डॉक से कूदा और दो मील झील में तैरकर स्टैंप ऐक्ट आयलैंड पहुँचा। मैंने क्राल, ब्रेस्ट स्ट्रोक, साइड स्ट्रोक और बैक स्ट्रोक को तैरने में प्रयोग किया। केवल एक बार भय लगा जब मैं झील के बीच में था तब मैंने जल में सिर डाला और मुझे अतल जल के अतिरिक्त कुछ नज़र नहीं आया। पुरानी भावना छोटे रूप में लौट आई। मैं हँसा और बोला, “अच्छा, आतंक साहब, आपके ख्याल में आप मेरा क्या बिगाड़ सकते हैं ?” वह भाग गया और मैं तैरता हुआ आगे चला गया।)

Yet I had residual doubts. At my first opportunity, I hurried west, went up the Tieton to Conrad Meadows, up the Conrad Creek Trial to Meade Glacier, and camped in the high meadow by the side of Warm Lake. The next morning I stripped, dived into the lake, and swam across to the other shore and back-just as Doug Corpron used to do. I shouted with joy, and Gilbert Peak returned the echo. I had conquered my fear of water.

(फिर भी मेरे मन में शंका का अंश बाकी था। पहला अवसर मिलते ही मैं पश्चिम की ओर गया, टीटन से ऊपर कोनार्ड मीडोज तक गया, कोनार्ड ग्रीक ट्रेल से मीडे ग्लेशियर तक और वार्म लेक के किनारे हाई मीडोज में पड़ाव डाला। अगले दिन प्रातः मैंने कपड़े उतारे, झील में गोता लगाया और तैरकर दूसरे किनारे तक पहुँचा और फिर तैरकर ही वापस आया-बिल्कुल वैसे जैसे डग कार्पन किया करता था। मैं खुशी से चीख पड़ा और गिलवर्ट पीक ने गूंजकर चीख दोहराई। मैं अपने पानी के भय पर विजय पा चुका था।)

The experience had a deep meaning for me, as only those who have known stark terror and conquered it can appreciate it. In death there is peace. There is terror only in the fear of death, as Roosevelt knew when he said, “All we have to fear is fear itself.” Because I had experienced both the sensation of dying and the terror that fear of it can produce, the will to live somehow grew in intensity. At last, I felt released-free to walk the trails and climb the peaks and to brush aside fear.

(इस अनुभव का मेरे लिए गहरा अर्थ था जिसे सिर्फ वही समझ सकते हैं जिन्होंने शुद्ध भय को जाना है और इस पर विजय पाई है। मृत्यु में एक शान्ति होती है। आतंक तो केवल मृत्यु के भय में होता है जैसा कि रूजवैल्ट जानता था तब उसने कहा, “हमें जिस वस्तु से डरना है वह डर ही है।” क्योंकि मैंने मरने का और मरने के भय के कारण पैदा होने वाले भय, दोनों का ही अनुभव किया था, जीवित रहने की इच्छा कुछ अधिक ही तेज हो गई थी। अन्ततः मुझे मुक्ति का अनुभव हुआ मैं आज़ाद था पगडण्डियों पर चलने के लिए और पहाड़ की चोटियों पर चढ़ने के लिए और भय को एक तरफ छोड़ देने के लिए।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 3 Deep Water Read More »

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 2 Lost Spring

Haryana State Board HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 2 Lost Spring Textbook Exercise Questions and Answers.

Haryana Board 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 2 Lost Spring

HBSE 12th Class English Lost Spring Textbook Questions and Answers

Question 1.
What could be some of the reasons for the migration of people from villages to cities? (गाँव से शहर की तरफ लोगों के आने के क्या कारण हो सकते हैं ?) [H.B.S.E. March, 2019 (Set-B)]
Answer:
More and more villagers keep migrating to cities. There are many reasons for the migration of people from villages to cities. They come to cities looking for work. With the increase in population, pressure on land is also increasing. The land for agriculture is limited. It cannot accommodate the growing families. So they come to cities for their livelihood. Sometimes, natural calamities also force people to leave villages and come to cities. Another reason is the mechanisation of farming.

Because of use of machines on the farms, less labour is required. So the surplus labour comes to cities in search of employment. Another reason is that due to modernisation, the social set up of the villages has been disturbed. The rural crafts are disappearing. The villages are no long self-sufficient. Lastly, cities have better facilities like good markets, hospitals, schools and colleges. That is why people form the villages are migrating to cities.

(अधिक-से-अधिक ग्रामीण शहरों की ओर विस्थापन करते आ रहे हैं। गाँवों से शहरों की ओर लोगों के विस्थापन करने के पीछे बहुत-से कारण हैं। वे शहरों में काम की तलाश में आते हैं। जनसंख्या में वृद्धि होने के कारण, भूमि पर दबाव बढ़ता जा रहा है। कृषि के लिए भूमि सीमित है। वह बढ़ते हुए परिवारों को समायोजित नहीं कर सकती है। इसलिए लोग रोजी-रोटी की तलाश में शहरों में आते हैं। कई बार, प्राकृतिक आपदाएँ भी लोगों को गाँव छोड़कर शहर आने के लिए मजबूर कर देती हैं। दूसरा कारण है कृषि का मशीनीकरण हो जाना।

क्योंकि खेतों में मशीनों के प्रयोग के कारण, मजदूरों की कम जरूरत पड़ती है। इसलिए फालतू श्रमिक रोजगार की तलाश में शहरों में आ जाते हैं। एक और कारण है, आधुनिकीकरण के कारण, गाँवों का सामाजिक ढाँचा बिगड़ गया है। ग्रामीण हस्त-शिल्प लुप्त होती जा रही हैं। अब गाँव स्वयं में स्वावलम्बी नहीं रहे हैं। अंतिम बात यह है कि शहरों में अच्छी सुविधाएँ उपलब्ध हैं जैसे कि अच्छे बाज़ार, अस्पताल, स्कूल और कॉलेज। यही कारण है कि लोग गाँवों से शहरों की ओर विस्थापन कर रहे हैं।)

Question 2.
Would you agree that promises made to poor children are rarely kept? Why do you think this happens in the incidents narrated in the text? [H.B.S.E. March, 2019 (Set-C)] (क्या आप इस बात से सहमत हैं कि गरीब बच्चों से किए गए वायदे कभी पूरे नहीं किए जाते? आपके विचार में पाठ में वर्णित घटनाओं में ऐसा क्यों होता है ?)
Answer:
Yes, the promises made to the poor children are rarely kept. When we see a poor child, we are filled with pity and want to help him. We may give him a little help at that moment. But we often make promises to them our temporary sense of pity at their plight. However, most of these promises are impracticable. In this lesson, Saheb is a poor ragpicker. The author feels pity for him. She asks him to join a school. Saheb replies that there is no school in the neighbourhood.

The author tells him half jokingly that she would start a school and would give him admission in it. This is not the real or serious promise. However, like other poor children, Saheb takes this promise seriously. After a few days, he asks the author whether her school is ready. The author herself knows that such promises cannot be fulfilled. She says, “But promises like mine abound in every corner of this bleak world.” In this way, promises made to poor children for their welfare are generally not serious promises. These promises are not meant to be fulfilled.

(हाँ, गरीब बच्चों के साथ किए गए वायदों को कभी-कभार ही पूरा किया जाता है। जब हम किसी गरीब बच्चे को देखते हैं तो दया से भर जाते हैं और हम उसकी मदद करना चाहते हैं। उसी क्षण हम उसकी कुछ मदद कर सकते हैं। लेकिन उनकी दुर्दशा को देखकर जो अस्थायी दया हमारे मन में आती है उसकी वजह से उनके साथ हम कुछ वायदे कर देते हैं। लेकिन इनमें से ज्यादातर वायदे व्यावहारिक नहीं होते। इस अध्याय में, साहेब एक गरीब कबाड़ बीनने वाला है। लेखिका को उस पर दया आती है। वह उसको स्कूल में दाखिला लेने के लिए कहती है।

साहेब कहता है कि पड़ोस में कोई स्कूल नहीं है। लेखिका उसके साथ मज़ाक करती हुई कहती है कि वह उसके लिए स्कूल खोलेगी और उसको स्कूल में दाखिला देगी। यह कोई सच्चा और गम्भीर वायदा नहीं है। लेकिन अन्य गरीब बच्चों की तरह, साहेब इस वायदे को गम्भीरता से लेता है। कुछ दिनों के बाद, वह लेखिका से पूछता है कि क्या उसका स्कूल तैयार हो गया है। लेखिका स्वयं भी जानती है कि ऐसे वायदों को पूरा नहीं किया जा सकता है। वह कहती है, “लेकिन मेरे जैसे वायदे तो उसकी अंधेरी दुनिया में बहुत पड़े हैं। इस तरह से, गरीब बच्चों से उनके कल्याण के लिए किए गए वायदे प्रायः गंभीर वायदे नहीं होते। ये वायदे पूरे करने के लिए नहीं होते।”)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 2 Lost Spring

Question 3.
What forces conspire to keep the workers in the bangle industry of Firozabad in poverty? (कौन-सी शक्तियाँ षड्यन्त्र करके फिरोज़ाबाद के चूड़ी उद्योग के मजदूरों को गरीब रखती हैं ?) Or [2020 (Set-C)]
The bangle makers of Firozabad make beautiful bangles and make everyone happy but they live and die in squalor. Elaborate. [H.B.S.E. March, 2019 (Set-B)] (फिरोज़ाबाद के चूड़ी बनाने वाले लोग खूबसूरत चूड़ियाँ बनाते हैं और प्रत्येक को खुश रखते हैं परन्तु वे गन्दगी में ही जीते और मरते हैं। विस्तार से बताओ।) Or Write a brief note about the town of firozabad. [H.B.S.E. March, 2020 (Set-B)] (फिरोज़ाबाद नगर पर एक संक्षिप्त नोट लिखें।)
Answer:
Firozabad is a famous city of Uttar Pradesh. It is famous for its bangles and bangle industry. Many families in Firozabad have spent generations working around furnaces, grinding glass, welding it and making bangles. Apart from the elders, there are about 20,000 children working in these factories. They work in miserable conditions. The author feels pity for these workers. She comes across a child named Mukesh. She visits his house and finds that they live in great poverty and misery.

They work in very dim lights. Many of them lose their eyesight before they become adults. Mukesh’s grandfather had become blind with the dust from polishing the glass of bangles. They have fallen into the trap of middleman who exploit them. The author asks a group of young men why they don’t organize themselves into cooperative. When they try to get organized, they are hauled up by the police, beaten and dragged to jail. Thus, the middleman and police conspire to keep the workers of Firozabad in poverty.

(फिरोज़ाबाद उत्तर प्रदेश का एक प्रसिद्ध शहर है। यह अपनी चूड़ियों और चूड़ी उद्योग के लिए प्रसिद्ध है। फिरोज़ाबाद के बहुत-से परिवारों ने अपनी कई पीढ़ियाँ काँच गलाने की भट्टियों, काँच को घिसाने, उसे जोड़ने और उससे चूड़ियाँ बनाने के काम में गुजार दी हैं। बड़ों के साथ-साथ लगभग 20,000 बच्चे भी इन उद्योगों में काम कर रहे हैं। वे दयनीय हालातों में काम कर रहे हैं। लेखिका को इन कामगारों पर दया आती है। उसे मुकेश नाम का एक बच्चा मिलता है। वह उसके घर जाती है और देखती है कि वे अत्यधिक गरीबी और दयनीय स्थिति में रहते हैं। वे अति मद्धम प्रकाश में काम करते हैं।

उनमें से बहुत-से तो वयस्क होने से पहले ही अपनी आँखों की रोशनी खो देते हैं। मुकेश का दादा भी चूड़ियों को पॉलिश करने से उठी धूल की वजह से अंधा हो गया था। वे उस बिचौलिए के चंगुल में फँस गए हैं जो कि उनका शोषण कर रहा है। लेखिका नवयुवकों के एक समूह से पूछती है कि वे अपने आप को एक सहकारी समिति के रूप में संगठित क्यों नहीं करते हैं। जब वे संगठित होने का प्रयास करते हैं तो उनको पुलिस के द्वारा धमकाया जाता है, पीटा जाता है और जेल में घसीटा जाता है। इस तरह से, बिचौलिया और पुलिस फिरोजाबाद के कामगारों को गरीबी की स्थिति में बने रहने को मजबूर करते हैं।)
Think As You Read

Question 1.
What is Saheb looking for in the garbage dumps? Where is he and where has he come from? (कूड़े के ढेर में साहेब क्या ढूँढ रहा है ? वह कहाँ है और कहाँ से आया है ?)[H.B.S.E. 2017 (Set-D), 2018 (Set-B)]
Answer:
Saheb is a ragpicker. He scrounges the garbage dumps for bits of paper, rags, plastic items, etc. He makes a living by selling these things. He tells the author that sometimes he finds a rupee, even a ten-rupee note in the garbage. He is living in Seemapuri, which is at the outskirts of Delhi. He has come from Dhaka, in Bangladesh.

(साहेब एक कबाड़ बीनने वाला है। वह कागज़ के टुकड़ों, फटे-पुराने कपड़ों, प्लास्टिक की चीजों इत्यादि को कूड़े के ढेरों में खोज रहा है। वह इन चीजों को बेचकर आजीविका कमाता है। वह लेखिका को बताता है कि कई बार तो उसे कूड़े के ढेर से एक रुपया मिल जाता है और कभी-कभी तो दस रुपए का नोट भी मिल जाता है। वह सीमापुरी में रह रहा है, जो कि दिल्ली की बाहरी सीमा पर स्थित है। वह बांग्लादेश, ढाका से आया है।)

Question 2.
What explanations does the author offer for the children not wearing footwear? (बच्चों के जूते न पहनने का लेखिका क्या कारण बताती है ?)
Answer:
The author sees Saheb and other poor children without footwear. One explanation is that it has become a tradition for them to remain barefoot. But the author feels that it is only an excuse to explain away a continuous state of poverty. Because of their poverty, they cannot afford to buy shoes.

(लेखिका साहेब और अन्य गरीब बच्चों को बिना जूतों के देखती है। इस बात की एक व्याख्या तो यह है कि उन्हें नंगे पाँव रहने की आदत पड़ गई है। लेकिन लेखिका महसूस करती है कि गरीबी की निरन्तर बनी रहने वाली दशा में यह तो केवल एक बहाना है। अपनी गरीबी की वजह से, वे जूते नहीं खरीद सकते हैं।)

Question 3.
Is Saheb happy working at the tea-stall? Explain. (क्या चाय की दुकान में काम करके साहेब खुश है? व्याख्या करो।)
Answer:
One day the author finds that Saheb has left rag-picking and is now working at a tea-stall. He gets Rs 800 per month with meals. But his face doesn’t show the carefree look. He doesn’t seem to be happy working at the tea stall. He is no longer his own master.

(एक दिन लेखिका देखती है कि साहेब ने कूड़ा बीनने का काम छोड़ दिया है और वह चाय की एक दुकान पर काम कर रहा है। उसे भोजन के साथ 800 रुपए मासिक मिलते हैं। लेकिन उसके चेहरे पर पुराने दिनों की तरह बेफिक्री के संकेत नहीं थे। ऐसा लगता था कि वह चाय की दुकान पर काम करके खुश नहीं था। अब वह अपनी मर्जी का मालिक नहीं रहा था।)

Question 4.
What makes the city of Firozabad famous? [H.B.S.E. March, 2017, 2018 (Set-A)] (फिरोजाबाद शहर क्यों प्रसिद्ध है ?)
Answer:
The city of Firozabad is famous for its bangles. Many families in this town are engaged in this business. (फ़िरोज़ाबाद शहर अपनी चूड़ियों के लिए प्रसिद्ध है। इस शहर में बहुत-से परिवार इस व्यवसाय में लगे हुए हैं।)

Question 5.
Mention the hazards of working in the glass bangles industry. [H.B.S.E. 2017 (Set-C)] (काँच की चूड़ियों के उद्योग में काम करने के खतरे बताइए।)
Answer:
The workers in the glass bangle industry work in dark cells without air and light. They cannot bear the daylight. They go blind before they are old. The dust from polishing the glass bangles makes the bangle makers blind. Thus working in the glass bangles industry is hazardous and unhealthy.

(काँच की चूड़ियाँ बनाने के कारखानों में काम करने वाले कारीगर बिना हवा और प्रकाश वाली अंधेरी कोठरियों में काम करते हैं। वे सूर्य के प्रकाश को सहन नहीं कर सकते। बुढ़ापा आने से पहले ही वे अंधे हो जाते हैं। काँच की चूड़ियों पर की जाने वाली पॉलिश की धूल इन चूड़ियाँ बनाने वालों को अंधा कर देती है। अतः काँच की चूड़ियाँ बनाने वाले कारखानों में काम करना खतरनाक और स्वास्थ्य के लिए हानिकारक है।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 2 Lost Spring

Question 6.
How is Mukesh’s attitude to his situation different from that of his family? (अपनी हालत के प्रति मुकेश का दृष्टिकोण अपने परिवार से भिन्न क्यों है ?) [H.B.S.E. March, 2019 (Set-A)]
Answer:
Mukesh belongs to a family of bangle makers. Their work is hazardous and their life is poor and miserable. But they have accepted their destiny. However, Mukesh’s attitude is different. He does not want to follow the occupation of his family. He wants to become a motor mechanic.
(मुकेश चूड़ियाँ बनाने वाले एक परिवार से सम्बन्ध रखता है। उनका काम खतरनाक है और उनका जीवन गरीबी वाला और कष्टकारक है। लेकिन उन्होंने अपनी किस्मत के साथ समझौता कर लिया है। लेकिन, मुकेश का दृष्टिकोण भिन्न है। वह अपने परिवार के व्यवसाय को नहीं अपनाना चाहता। वह एक मोटर मैकेनिक बनना चाहता है।)

Talking About The Text

Question 1.
How, in your opinion, can Mukesh realise his dream? (आपके विचार में मुकेश अपना सपना कैसे पूरा कर सकता है ?)
Answer:
Mukesh is a poor boy. He belongs to a family of bangle makers. Like other bangle makers of Firozabad, Mukesh’s family also leads a life of utter poverty and misery. Mukesh also works in a bangle factory. But he has his own dream. He does not want to spend all his life in bangle-making. He wants to become a motor mechanic. He dreams of driving a car one day.

Mukesh seems to be determined. He can realise his dream by his willpower and determination. He has to take courage and leave the work of bangle-making. He should contact a garage owner and convince him to take him as an apprentice. With his determination, he can prove his worth and win the confidence of the owner. Thus he can become a good mechanic. If he wants to be a taxi driver, he has to learn to drive. After clearing the driving test, he can have a driving license. In this way, Mukesh can realise his dreams.

(मुकेश एक गरीब लड़का है। वे चूड़ी बनाने वाले एक परिवार से सम्बन्ध रखता है। फ़िरोज़ाबाद के अन्य चूड़ी बनाने वालों की भांति, मुकेश का परिवार भी गम्भीर गरीबी और कष्टों से भरा जीवन व्यतीत कर रहा है। मुकेश भी एक चूड़ी उद्योग में काम करता है। लेकिन उसका अपना एक सपना है। वह अपना सारा जीवन चूड़ी बनाने में नहीं गुजारना चाहता। वह एक मोटर मैकेनिक बनना चाहता है। वह एक दिन कार चलाने का सपना देखता है। मुकेश दृढ़-निश्चय वाला दिखाई पड़ता है। वह अपनी इच्छा शक्ति और दृढ़ निश्चय के सहारे अपने सपने को पूरा कर सकता है।

उसे हिम्मत करनी है और चूड़ी बनाने के काम को छोड़ना है। उसे किसी गैराज के मालिक से सम्पर्क करना चाहिए और उसे उसको एक प्रशिक्षु के रूप में रखने के लिए मनाना चाहिए। अपने दृढ़-निश्चय के साथ, वह अपनी योग्यता का प्रदर्शन कर सकता है और मालिक का विश्वास जीत सकता है। इस तरह से वह एक अच्छा मैकेनिक बन सकता है। यदि वह एक टैक्सी चालक बनना चाहता है तो उसे वाहन चलाना सीखना होगा। चालक परीक्षा पास करने के उपरांत, वह चालक लाइसेंस हासिल कर सकता है। इस तरह से, मुकेश अपने सपने को पूरा कर सकता है।)

Question 2.
Mention the hazards of working in the glass bangles industry. (काँच की चूड़ियों के उद्योग में काम करने के खतरे बताओ।)
Answer:
Working in the glass bangles industry is hazardous to health. Adults, as well as children, work in the unhealthy conditions. They work in very dim light. As a result they lose their eyesight by the time they become adults. They have to work on the furnaces with high temperature, in dark cells without enough air and light. They have to grind glass and have to inhale the fine glass particles. The author comes across a child named Mukesh who works in a glass bangle industry. His grandfather became blind with the dust from polishing glass.

(काँच की चूड़ियों के कारखाने में काम करना स्वास्थ्य के लिए हानिकारक है। बड़े और बच्चे सभी अस्वस्थ स्थितियों में काम करते हैं। वे अति मद्धम प्रकाश में काम करते हैं। जब तक वे बड़े होते हैं तो वे अपनी आँखों की रोशनी खो देते हैं। उन्हें ऊँचे तापमान वाली भट्टियों पर (अंधेरे वाले कमरों में जहाँ पर्याप्त हवा और प्रकाश नहीं होता) काम करना पड़ता है। उन्हें काँच को घिसाना पड़ता है और काँच के महीन कण उनके शरीर के अन्दर चले जाते हैं। लेखिका एक बच्चे से मिलती है जिसका नाम मुकेश है जो काँच की चूड़ियाँ बनाने वाले एक कारखाने में काम करता है। उसका दादा काँच को पॉलिश करने से उठी धूल की वजह से अंधा हो गया था।)

Question 3.
Why should child labour be eliminated and how? (बाल श्रम को क्यों और कैसे समाप्त करना चाहिए ?)
Answer:
Child labour is one of the great evils of India. Millions of children are engaged in labour at an age at which they should be in schools.

The twin factors responsible for child labour are:

  • poverty and
  • the lack of a social security network.

Poverty has an obvious relationship with child labour. Poor families need money to survive, and children are a source of additional income. The problem of illiteracy is also one of the reasons of the problem of child labour. It has been observed that the overall condition of the education system can be a powerful influence on the supply of child labour.

The concept of compulsory education, where all school-aged children are required to attend school, combats the force of poverty that pulls children out of school. The law relating to compulsory education will not only force children to attend school but also contribute more funds to the primary education system, instead of higher education.

The problem of child labour has social, economical, and political aspects. It cannot be eliminated by focusing on one aspect only, for example only by compulsory education, or by blind enforcement of child labour laws. The government must ensure that the needs of the poor are fulfilled before eliminating child labour. If poverty is eradicated, the need for child labour will automatically diminish. No matter how hard the government tries, child labour always will exist unless we all work honestly in this direction.

(बाल श्रम भारत की बड़ी बुराइयों में से एक है। लाखों बच्चे उस उम्र में श्रम पर लगे होते हैं जिस उम्र में उन्हें स्कूल में होना चाहिए था। बाल श्रम के दो कारण हैं-(1) गरीबी और (2) सामाजिक सुरक्षा के ढाँचे की कमी। गरीबी का तो बाल श्रम से प्रत्यक्ष सम्बन्ध है। गरीब परिवारों को अपना गुजारा करने के लिए धन की जरूरत होती है और बच्चे अतिरिक्त आय का एक स्रोत हैं। अनपढ़ता की समस्या भी बाल श्रम की समस्या का एक बड़ा कारण है। ऐसा देखा गया है कि शिक्षा व्यवस्था की संपूर्ण स्थिति बालश्रम की पूर्ति पर एक बहुत बड़ा प्रभाव डालती है।

अनिवार्य शिक्षा का विचार, जहाँ पर स्कूल जाने की आयु के सभी बच्चे स्कूलों में होने चाहिए, गरीबी की स्थिति जो बच्चों को स्कूलों से बाहर रहने के लिए बाध्य करती है, से लड़ता है। अनिवार्य शिक्षा से सम्बन्धित कानून न केवल बच्चों को स्कूल में उपस्थित रहने के लिए बाध्य करेगा, बल्कि (उच्च शिक्षा की अपेक्षा) प्राथमिक शिक्षा व्यवस्था के लिए अधिक धन की व्यवस्था में योगदान करेगा। बाल श्रम की समस्या के सामाजिक, आर्थिक और राजनैतिक पहलू हैं। केवल किसी एक पहलू पर ध्यान केंद्रित करके इस समस्या को दूर नहीं किया जा सकता, उदाहरण के लिए केवल अनिवार्य शिक्षा के द्वारा या फिर बाल श्रम के कानूनों का कठोरता से पालन करके। सरकार को यह बात सुनिश्चित करनी चाहिए कि बाल श्रम को समाप्त करने से पहले गरीबों की सभी जरूरतों को पूरा किया जा सके। यदि गरीबी को दूर कर दिया जाता है, तो बाल श्रम की जरूरत अपने आप ही समाप्त हो जाएगी। चाहे सरकार कितनी अधिक कोशिश क्यों न कर ले, बाल श्रम की समस्या तब तक बनी रहेगी जब तक कि इसके लिए हम सभी ईमानदारी से प्रयास नहीं करेंगे।)

Thinking About Language

Although this text speaks of factual events and situations of misery it transforms these situations with an almost poetical prose into a literary experience. How does it do so? Here are some. literary devices:
Hyperbole is a way of speaking or writing that makes something sound better or more exciting than
it really is. For example: Garbage to them is gold. A Metaphor as you may know, compares two things or ideas that are not very similar.

A metaphor describes a thing in terms of a single quality or feature of some other thing, we can say that a metaphor “transfers” a quality of one thing to another. For example: The road was a ribbon of light. Contrast refers to a difference between people and things that can be seen clearly when they are compared or put close together.

For example: His dream looms like a mirage amidst the dust of streets that fill his town, Firozabad, famous for its bangles. Simile is a word or phrase that compares one thing with another using the words “like” or “as”. For example: As white as snow. Carefully read the following phrases and sentences taken from the text. Can you identify the literary device in each example?
1. Saheb-e-Alam which means the lord of the universe is directly in contrast to what Saheb is in reality.
2. Drowned in an air of desolation.
3. Seemapuri, a place on the periphery of Delhi yet miles away from it, metaphorically.
4. For the children it is wrapped in wonder; for the elders it is a means of survival.
5. As her hands move mechanically like the tongs of a machine, I wonder if she knows the sanctity of the bangles she helps make.
6. She still has bangles on her wrist, but not light in her eyes.
7. Few airplanes fly over Firozabad.
8. Web of poverty.
9. Scrounging for gold.
10. And survival in Seemapuri means rag-picking. Through the years, it has acquired the proportions of
a fine art.
11. The steel canister seems heavier than the plastic bag he would carry so lightly over his shoulders.
Answer:
1. contrast
2. metaphor
3. contrast
4. contrast
5. simile
6. contrast
7. metaphor
8. metaphor
9. hyperbole
10. simile
11. contrast

Things To Do

The beauty of the glass bangles of Firozabad contrasts with the misery of people who produce them. This paradox is also found in some other situations, for example, those who work in gold and diamond mines or carpet weaving factories and the products of their labour, the lives of construction workers and the buildings they build.

Look around and find examples of such paradoxes.
Write a paragraph of about 200 to 250 words on any one of them. You can start by making notes. Here is an example of how one such paragraph may begin :
You never see the poor in this town. By day they toil, working cranes and earthmovers, squirreling deep into the hot sand to lay the foundations of chrome. By night they are banished to bleak labour camps at the outskirts of the city.

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 2 Lost Spring

They Make Houses For Others

A house is one of the basic needs of man. We build houses for our comfort. Our house gives us protection from the scorching heat or the cold winter. It also provides safety to our possessions. The rich people make good and luxury houses. The masons and labourers who make these houses do not live in luxury. We often see the labourers carrying bricks on their heads in the intense heat of June or in the chilling cold of December. Often they do not have proper clothes to protect them from the weather.

They do not have any holiday to enjoy. They work for all the seven days of the week from morning till evening. Their clothes are torn. They have no security of job. They do not know whether they will get work the next day or not. Their job depends on the pleasure of the owner or the availability of work. They help in making fabulous and comfortable houses. But they themselves live in huts where there is no light, water and sanitation. This is a paradox that they enable us to enjoy the luxuries of a big house.

But often they do not have even a small room for them to live in. Because of their poverty, they cannot send their children to school. So, often their children have also to work in order to earn some extra money. The same is the case of workers who make bricks at the brick kilns. They also lead very miserable and poor lives. They too don’t have any security of jobs. Our government should come forward and do something for the welfare of such workers.

HBSE 12th Class English The Lost Spring Important Questions and Answers

Short Answer Type Questions
Answer the following questions in about 20-25 words : 
Question 1.
Where has Saheb come from? [H.B.S.E. 2017 (Set-B)] (साहेब कहाँ से आया है ?) or Does Saheb remember his native?
[H.B.S.E. 2018 (Set-D)] (क्या साहेब अपने जन्म स्थान को याद करता है?)
Answer:
No, Saheb has no memory of his native land. Saheb’s family belonged to Dhaka, in Bangladesh. He, along with his family, left his home long ago. His house in Dhaka was set amidst the green fields. But there were many storms that swept away their homes and fields. That is why they had to leave. His family came to Seemapuri where Saheb started working as a ragpicker.

(नहीं, साहेब को अपने जन्म स्थान की याद नहीं आती। साहेब का परिवार बांग्लादेश में, ढाका से सम्बन्ध रखता था। उसने अपने परिवार के साथ बहुत पहले अपने घर को छोड़ दिया था। ढाका में उसका घर हरे खेतों के बीच में स्थित था। लेकिन वहाँ कई बार तूफान आते थे जो उनके घरों और खेतों को तहस-नहस कर देते थे। इसी वजह से उन्हें वहाँ से जाना पड़ा। उसका परिवार सीमापुरी में आ गया जहाँ साहेब ने एक कबाड़ बीनने वाले के रूप में काम करना शुरू कर दिया।)

Question 2.
Where does the author encounter Saheb every morning? (लेखिका साहेब को हर प्रातः कहाँ देखती है ?)
Answer:
Saheb is a ragpicker. The author encounters him every morning searching the garbage dumps for bits of papers and rags. He is one of the army of ragpickers who can be seen scrounging the garbage. Most of these boys are migrants from Bangladesh and have settled in Seemapuri in Delhi.

(साहेब एक कबाड़ बीनने वाला है। लेखिका का हर रोज उससे सामना होता है जब वह कागज के टुकड़ों या चीथड़ों के लिए कूड़े के ढेरों को कुरेदता रहता था। वह कबाड़ बीनने वालों के बड़े समूह का एक सदस्य था जो कूड़े को कुरेदते रहते थे। इनमें से अधिकतर लोग बांग्लादेश के विस्थापित हैं और वे दिल्ली की सीमापुरी में आकर बस गए हैं।)

Question 3.
Give an account of the background of Saheb and his fellow ragpickers. (साहेब एवं उसके साथी कूड़ा बीनने वालों की दशा का वर्णन करो।)
Answer:
Saheb belongs to a community of ragpickers who scrounge the dumps of garbage for paper and rags. He is one of more than 10,000 persons who are engaged in this profession. Most of them migrated to India from Bangladesh in 1971. They were compelled to leave their homes because of many storms which destroyed their homes and lands. They are living in Seemapuri on the outskirts of Delhi.

(साहेब कबाड़ बीनने वाले समुदाय से सम्बन्ध रखता है जो कि कागज के टुकड़ों और चीथड़ों के लिए कूड़े के ढेरों को कुरेदते रहते हैं। वह उन दस हजार से भी अधिक लोगों में से एक है जो इस व्यवसाय में लगे हुए हैं। उनमें से अधिकतर लोग 1971 में बांग्लादेश से विस्थापित होकर भारत आए थे। वे अपने घरों को छोड़ने के लिए बाध्य हो गए थे क्योंकि बहुत से तूफानों ने उनके घरों और खेतों को तबाह कर दिया था। वे दिल्ली की बाहरी सीमा पर स्थित सीमापुरी में रह रहे हैं।)

Question 4.
What happens when the author asks Saheb to go to school? (जब लेखिका साहेब से स्कूल जाने को कहती है तो क्या होता है ?)
Answer:
Saheb spends his time scrounging the garbage dumps for bits of paper and rags. He tells the author that he has nothing else to do. She tells him to go to school. Saheb replies that there is no school in his neighbourhood. At this the author asks him he would come if she started a school. Saheb says that he would be glad to come.

(साहेब कागज के टुकड़ों और फटे-पुराने कपड़ों की तलाश में कूड़े के ढेरों को कुरेदता रहता है। वह लेखिका को बताता है कि उनके पास करने के लिए इसके अलावा और कोई अन्य काम नहीं है। वह उसे स्कूल जाने के लिए कहती है। साहेब उत्तर देता है कि उसके पड़ोस में कोई स्कूल ही नहीं है। इस पर लेखिका उसे कहती है कि यदि उसने स्कूल खोल दिया तो क्या वह आएगा। साहेब कहता है कि वह स्कूल में आकर अति प्रसन्न होगा।)

Question 5.
What hollow promise does the author make to Saheb? (लेखिका साहेब से क्या खोखला वायदा करती है ?)
Answer:
Saheb tells the author that he cannot join a school as there is no school in his neighbourhood. At this the author asks him whether he would come if she started a school. Saheb becomes happy. A few days later, he asks her if she has started a school. Now the author feels embarrassed at having made a hollow promise to a poor boy.

(साहेब लेखिका को बताता है कि वह स्कूल में दाखिला नहीं ले सकता है क्योंकि उसके पड़ोस में कोई स्कूल नहीं है। इस पर लेखिका उससे पूछती है कि यदि वह स्कूल खोल देती है तो क्या वह उस स्कूल में दाखिला लेगा। साहेब प्रसन्न हो जाता है। कुछ दिनों के बाद, वह उससे पूछता है कि क्या उसने स्कूल शुरू कर दिया है। अब लेखिका को उस बच्चे के साथ खोखला वायदा करने की वजह से शर्मिंदा होना पड़ता है।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 2 Lost Spring

Question 6.
What is ironical about Saheb’s full name? (साहेब के पूरे नाम के बारे में विडम्बनात्मक क्या है ?)
Answer:
The author often comes across a poor ragpicker named Saheb. His full name is ‘Saheb-e-Alam’, which means “Lord of the Universe.’ This name is quite ironical. He is a poor boy who earns his living by scrounging the dumps of garbage for bits of paper and rags. His life is full of poverty and misery.

(लेखिका की मुलाकात प्रायः साहेब नाम के एक गरीब कूड़ा बीनने वाले बच्चे के साथ हो जाती थी। उसका पूरा नाम है ‘साहेब-ए-आलम’ जिसका अर्थ है-‘ब्रह्मांड का मालिक’ । यह नाम पूरी तरह से व्यंग्यात्मक है। वह एक गरीब बालक है जिसको कूड़े के ढेरों में कागज के टुकड़ों और फटे-पुराने कपड़ों को तलाश कर अपनी रोजी-रोटी कमानी पड़ती है। उसका जीवन गरीबी और कष्टों से भरा हुआ था।)

Question 7.
What story did a man from Udipi once tell the author? (उडिपी के व्यक्ति ने लेखिका को एक बार क्या कहानी सुनाई ?)
Answer:
Once a man from Udipi told the author that as a young boy he would go to school past a temple. His father was a priest at that temple. He would stop briefly at the temple and prayed to the goddess for a pair of shoes. Finally the goddess granted his prayer and he got a pair of shoes.

(एक बार उडिपी के एक व्यक्ति ने लेखिका को बताया कि जब वह एक लड़का था तो वह मंदिर के पास से गुजरकर स्कूल जाया करता था। उसके पिता जी उस मंदिर में पुजारी थे। वह थोड़ी देर के लिए मंदिर में रुक जाया करता था और देवी से जूतों की जोड़ी के लिए प्रार्थना करता था। अंततः देवी ने उसकी प्रार्थना को स्वीकार कर लिया और उसे एक जोड़ी जूते मिल गए।)

Question 8.
What did the author observe when she went to Udipi thirty years later? (जब लेखिका तीस साल बाद उडिपी गई तो उसने क्या देखा ?)
Answer:
The author again visited Udipi thirty years later. She went to the temple. She saw that there was a new priest in that temple. She saw a young boy. He was dressed in a grey uniform and was wearing socks and shoes. Now young boys like the priest’s son wore shoes.

(लेखिका तीस साल बाद फिर से उडिपी जाती है। वह मंदिर में जाती है। उसने देखा कि मंदिर में नया पुजारी आ गया था। उसने एक युवा लड़के को देखा। उसने स्लेटी रंग की एक कमीज पहनी हुई थी और उसने जुराबें और जूते पहने हुए थे। अब जवान लड़के पुजारी के लड़के की तरह जूते पहनते थे।)

Question 9.
The author says, “Seemapuri is on the periphery of Delhi, yet miles away from it, metaphorically.” What does she mean to say? (लेखिका कहती है, “सीमापुरी दिल्ली की सीमा पर है, मगर रूपक के तौर पर इससे मीलों दूर है।” वह ऐसा क्यों कहती है?)
Answer:
Seemapuri is a settlement of thousands of ragpickers. It is on the periphery of Delhi. It is a dirty colony, where people live in poverty and misery. The houses are made of mud, tins and tarpaulin. The streets are full of dirt and sewerage. There is a complete contrast between the modern Delhi and Seemapuri. That is why, metaphorically, it is far away from Delhi.

(सीमापुरी हजारों कबाड़ियों की एक बस्ती है। यह दिल्ली की बाहरी सीमा पर स्थित है। यह एक मंदी बस्ती है, जिसमें लोग गरीबी और कष्टों भरा जीवन जीते हैं। मकान मिट्टी, टिन और तिरपाल से बने हुए हैं। गलियाँ, गंदगी और गंदे पानी से भरी हुई हैं। आधुनिक दिल्ली और सीमापुरी की स्थितियों में पूरा विरोधाभास है। अतः रूपक दृष्टि से, सीमापुरी अभी दिल्ली से बहुत दूर है।)

Question 10.
Describe the miserable condition of the ragpickers of Seemapuri. (सीमापुरी के कूड़ा बीनने वालों की दुःखद अवस्था का वर्णन करो।)
Answer:
The ragpickers of Seemapuri lead a life of misery and poverty. They live in dirty conditions. Their houses are made of mud with roofs of tin and tarpaulin. There is no sewerage system, or draining. They don’t have running water. Children are without shoes and are dressed in tattered clothes. Survival in Seemapuri means ragpicking.

(सीमापुरी के कबाड़ बीनने वाले एक कष्टों भरा और गरीबी वाला जीवन व्यतीत करते हैं। वे गंदी स्थितियों में रहते हैं। उनके घर मिट्टी से बने होते हैं और उनकी छतें टिन और तिरपाल की होती हैं। यहाँ पर मल-निकासी और पेयजल की कोई व्यवस्था नहीं है। उनके पास जल का कोई स्रोत नहीं है। बच्चों के पास जूते नहीं हैं और वे फटे-पुराने कपड़े पहनते हैं। सीमापुरी में रहने का अर्थ है कबाड़ी के रूप में काम करना।)

Question 11.
Why does the author say that survival in Seemapuri means ragpicking? (लेखिका ऐसा क्यों कहती है कि सीमापुरी में जीवित रहने का अभिप्राय है, कूड़ा बीनना?)
Answer:
Seemapuri is a dirty colony on the outskirts of Delhi. It is a colony of ragpickers. More than ten thousand people are engaged in this job. Most of them have migrated from Bangladesh. They lead miserable and poor lives. They have no other means of earning their livelihood. So they have to scrounge the garbage dumps for bits of paper and rags. That is why the author says that survival in Seemapuri means ragpicking.

(सीमापुरी दिल्ली की बाहरी सीमा पर स्थित एक गंदी बस्ती है। यह एक कबाड़ बीनने वालों की बस्ती है। यहाँ के दस हजार से ज्यादा लोग इस काम में लगे हुए हैं। उनमें से अधिकतर बांग्लादेश से आए हैं। वे बहुत ही दयनीय और गरीबी भरा जीवन जीते हैं। उनके पास अपनी आजीविका कमाने का और कोई साधन नहीं है। इसलिए वे कागज़ के टुकड़ों और चीथड़ों के लिए कूड़े के ढेरों को कुरेदते रहते हैं। यही वजह है कि लेखिका कहती है-सीमापुरी में जिंदा रहने का अर्थ है कबाड़ी के रूप में काम करना।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 2 Lost Spring

Question 12.
How did Saheb get a pair of shoes? (साहेब को एक जोड़ी जूते कैसे मिले ?)
Answer:
One morning the author saw that Saheb was standing by the fenced gate of the tennis club. Two young men were playing tennis. Saheb was also wearing tennis shoes. These were the discarded shoes of a rich boy. Perhaps he had discarded them as there was a hole in one of them. In this way, Saheb got a pair of shoes.

(एक दिन लेखिका ने देखा कि साहेब टेनिस क्लब के जंगले वाले गेट के पास खड़ा था। दो नौजवान टेनिस खेल रहे थे। साहेब ने भी टेनिस वाले जूते पहने हुए थे। ये एक अमीर लड़के द्वारा पहनकर त्यागे हुए जूते थे। शायद उसने उन जूतों को इस वजह से त्याग दिया था क्योंकि उनमें से एक जूते के तलवे में छिद्र हो गया था। इस तरह से साहेब को वे जूते मिले।)

Question 13.
“Saheb is no longer his own master.” Why does the author feel so? (“साहेब अपना मालिक आप नहीं रहा।” लेखिका को ऐसा महसूस क्यों हुआ ?)
Ans. Saheb gets a job in a tea stall. The author sees him on his way to the milk booth. He is carrying a steel canister on his head. Now he gets Rs 800 per month and all his meals. But he has lost his carefree look. The bag in which he picks the rags was his. But the canister belongs to the tea shop owner. So, the author feels that Saheb is no longer his own master.

(साहेब को एक चाय की दुकान में नौकरी मिल जाती है। लेखिका उसे दूध की दुकान की ओर जाते हुए देखती है। उसने अपने सिर पर स्टील का डिब्बा उठा रखा है। अब उसको 800 रुपए महीना वेतन और भोजन मिलता है। लेकिन अब उसने अपनी बेपरवाह जिंदगी को खो दिया है। जिस बोरी में वह कबाड़ इकट्ठा किया करता था वह बोरी उसकी अपनी थी। लेकिन वह कनस्तर चाय की दुकान के मालिक का था। इसलिए लेखिका को लगता है कि साहेब अपनी मर्जी का मालिक नहीं रहा था।)

Question 14.
Who is Mukesh? Describe his background. (मुकेश कौन है ? उसकी पृष्ठभूमि का वर्णन करो।)
Answer:
Mukesh is a poor boy of Firozabad. He belongs to a family of bangle makers. He is one of the 20,000 young people engaged in bangle-making. He and his family lead a poor and miserable life. They work by glass furnaces with high temperature. His family lives in half-built hut. The street is.choked with garbage.
(मुकेश फिरोज़ाबाद का एक गरीब लड़का है। वह चूड़ी बनाने वालों के एक परिवार से सम्बन्ध रखता है। वह उन बीस हजार लोगों में से एक है जो चूड़ी बनाने के काम में लगे हुए हैं। वह और उसका परिवार एक गरीबीपूर्ण और कष्टों भरा जीवन जी रहे हैं। वे उच्च तापमान वाली काँच की भट्टियों के पास काम करते हैं। उसका परिवार एक अधूरी बनी झोंपड़ी में रहता है। उनकी गली कूड़े से भरी पड़ी है।)

Question 15.
Describe the conditions in which the bangle makers of Firozabad work. (उन परिस्थितियों का वर्णन करो जिनमें फिरोजाबाद के चूड़ी बनाने वाले काम करते हैं।)
Answer:
More than 20,000 persons are engaged in bangle making work in Firozabad. They work in miserable conditions. They work near glass furnaces with high temperature. They make bangles in small rooms without proper light or air. Because of dim light and because of the dust rising from polishing the glass, most of the children lose their eyesight before they become adults.
(फिरोजाबाद में बीस हजार से अधिक लोग चूड़ी बनाने के काम में लगे हुए हैं। वे कष्टकारी स्थितियों में काम करते हैं। वे उच्च तापमान वाली शीशे की भट्टियों के पास काम करते हैं। वे छोटे-छोटे कमरों में जहाँ उचित हवा और प्रकाश की कमी होती है वहाँ चूड़ियाँ बनाते हैं। मद्धम प्रकाश और काँच पर की जाने वाली पॉलिश की धूल की वजह से, अधिकतर बच्चे वयस्क (बड़े) होने से पहले ही अपनी आँखों की रोशनी खो देते हैं

Question 16.
What for is Firozabad known? (फिरोजाबाद किस लिए प्रसिद्ध है ?)
Answer:
Firozabad is known for its bangles industry. The glass-blowing industry of Firozabad employs more than twenty thousand workers, most of whom are children. In Firozabad, families have spent generations working around furnaces, welding glass, making bangles for women.
(फिरोज़ाबाद अपने चूड़ी उद्योग की वजह से प्रसिद्ध है। फिरोज़ाबाद के काँच पिघलाने वाले उद्योगों में बीस हजार से भी अधिक श्रमिक काम करते हैं, जिनमें से अधिकतर बच्चे हैं। फिरोजाबाद में परिवारों ने भट्टियों के पास काम करते हुए, काँच को जोड़ने में, महिलाओं के लिए काँच की चूड़ियाँ बनाने में कई पीढ़ियाँ गुज़ार दी हैं।)

Question 17.
What has Mukesh’s father achieved after years of hard labour? (कई सालों के कठिन परिश्रम के बाद मुकेश के पिता ने क्या पाया है ?) Or Why is Mukesh’s Father a failed man?[H.B.S.E. March, 2018 (Set-C)] (मुकेश के पिता एक असफल व्यक्ति क्यों हैं?)
Answer:
Mukesh’s family is engaged in bangle-making. His father started his career as a tailor. But soon he became a bangle maker. But even many years of hard labour as a bangle maker, his life is still poor and miserable. He has failed to renovate his house. Nor has he been able to send his two sons to school. He has only been able to teach them the art of bangle-making.
(मुकेश का परिवार चूड़ी बनाने के काम में लगा हुआ है। उसके पिता ने एक दर्जी के रूप में अपना व्यवसाय शुरू किया था। लेकिन शीघ्र ही वह चूड़ी बनाने के काम में लग गया। लेकिन चूड़ी बनाने वाले के रूप में काम करते हुए सालों की कठोर मेहनत के बावजूद भी, उसका जीवन अभी भी गरीबी और कष्टों से भरा हुआ है। वह अपने घर की मुरम्मत भी नहीं कर सका है। वह अपने दो बेटों को स्कूल भी नहीं भेज सका है। वह तो उनको केवल चूड़ी बनाने की कला का ही ज्ञान दे सका है।)

Question 18.
Describe the kind of bangles made in Firozabad. (फिरोजाबाद में बनाई गई चूड़ियों का वर्णन करो।)।
Answer:
Firozabad is known for its bangles industry. The town produces all kinds of bangles for Indian women. In the factories of Firozabad, bangles of all sizes and colours are made. These bangles can be sunny gold and paddy green. One may have royal blue, pink or purple bangles.
(फिरोज़ाबाद अपने चूड़ी उद्योग की वजह से जाना जाता है। इस शहर में भारतीय महिलाओं के लिए सभी तरह की चूड़ियों का निर्माण किया जाता है। फिरोज़ाबाद के कारखानों में सभी आकारों और रंगों की चूड़ियों का निर्माण किया जाता है। ये चूड़ियाँ चमकीले सुनहरी रंग की और गहरे हरे रंग की होती थीं। कोई रॉयल ब्लू, गुलाबी या बैंगनी रंग की चूड़ियाँ ले सकता है।)

Question 19.
What does the author think when she sees Savita helping to make bangles? (जब लेखिका सविता को चूड़ियाँ बनाने में सहायता करती देखती है तो क्या सोचती है ?)
Answer:
The author sees Savita is sitting alongside an elderly woman. She is joining with solder pieces of glass and thus helping to make bangles. The author wonders whether Savita knows the sanctity of bangles she helps make. She finds that Savita does not know that bangles symbolize an Indian woman’s ‘suhaag’.
(लेखिका देखती है कि सविता एक वृद्ध महिला के पास बैठी है। वह काँच जोड़ने की मशीन के साथ काँच के टुकड़ों को जोड़ रही है और इस तरह से चूड़ियाँ बनाने में मदद कर रही है। लेखिका हैरान होती है कि क्या वह उन चूड़ियों की पवित्रता को जानती है जिनको बचाने में वह सहायता कर रही है। उसे पता लगता है कि सविता इस बात को नहीं जानती है कि चूड़ियाँ एक भारतीय महिला के सुहाग की निशानी होती हैं।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 2 Lost Spring

Question 20.
Why don’t the bangle makers of Firozabad organise themselves into a cooperative? (फिरोज़ाबाद के चूड़ी निर्माता स्वयं को सहकारी संस्था में संगठित क्यों नहीं करते ?)
Answer:
The author asks some bangle makers as to why they don’t organize themselves into a cooperative. They reply that they are caught in a vicious circle. The sahukars, the middlemen and the police all conspire to keep them poor. If they try to make a cooperate, the police hauls them up and beats them on false charges. These forces will never let them organise into a cooperative.

(लेखिका कुछ चूड़ी बनाने वालों से पूछती है कि वे स्वयं को एक सहकारी संस्था के अन्तर्गत संगठित क्यों नहीं कर लेते हैं। वे उत्तर देते हैं कि वे तो एक जाल में फंस चुके हैं। साहूकार, बिचौलिए और पुलिस सभी मिलकर उन्हें गरीब बनाए रखने के लिए प्रयासरत हैं। यदि वे एक सहकारी संस्था बनाने का प्रयास करते हैं, तो पुलिस उनको धमकाती है और झूठे आरोप लगाकर उन्हें पीटती है। ये ताकतें कभी-भी उन्हें एक सहकारी संस्था के अन्तर्गत संगठित नहीं होने देती हैं।)

Question 21.
What is the ambition of Mukesh? (मुकेश की महत्त्वाकांक्षा क्या है ?) Or How can Mukesh realise his dreams? [H.B.S.E. March, 2018 (Set-C)] (मुकेश को अपने सपनों का एहसास कैसे होता है?)
Answer:
Mukesh is a bangle maker of Firozabad. But he is different from others. He does not want to make bangles all his life. His ambition is to become a motor mechanic. He dreams of driving a car one day. He is determined and hopeful. The author feels that one day he will be able to realise his dream.

(मुकेश फिरोज़ाबाद का एक चूड़ी निर्माता है। लेकिन वह अन्य चूड़ी निर्माताओं से अलग है। वह अपना सारा जीवन चूड़ी बनाने में ही नहीं बिताना चाहता। उसका सपना एक मोटर मैकेनिक बनना है। वह एक दिन कार चलाने का सपना देखता है। वह दृढ़ निश्चय वाला और आशावान है। लेखिका को भी लगता है कि एक दिन वह अपने सपने को पूरा करने में सफल रहेगा।)

Long Answer Type Questions
Answer the following questions in about 80 words

Question 1.
What does the writer want Saheb to do? Why has she to feel embrassed about it later ? (लेखिका साहेब से क्या करने को कहती है ? बाद में उसे इसके बारे में क्यों शर्मिंदा होना पड़ा ?)
Answer:
Saheb is a ragpicker. The author encounters him every morning searching the garbage dumps for bits of papers and rags. He is one of the army of ragpickers who can be seen scrounging the garbage. Most of these boys are migrants from Bangladesh and have settled in Seemapuri in Delhi. Saheb spends his time scrounging the garbage dumps for bits of paper and rags. He tells the author that he has nothing else to do. She tells him to go to school. Saheb replies that there is no school in his neighbourhood. At this the author asks him if he would come if she started a school. Saheb says that he would be glad to come. A few days later, Saheb sees the writer. He comes running to her and asks her if she has started a school. Now the author feels embarrased at having made a hollow promise to a poor boy.

(साहेब एक कबाड़ बीनने वाला लड़का है। लेखिका की उससे प्रतिदिन मुलाकात होती थी जब वह कूड़े के ढेरों में कागज के टुकड़ों और चीथड़ों की तलाश कर रहा होता था। वह कबाड़ बीनने वालों के समूह में से मात्र एक था जो कूड़े के ढेरों को कुरेदते रहते थे। इनमें से अधिकतर लड़के बांग्लादेश से आए शरणार्थी थे और वे दिल्ली के सीमापुरी में आकर बस गए थे। साहेब कागज के टुकड़ों और फटे पुराने कपड़ों की तलाश में कूड़े के ढेरों को कुरेदते रहने में अपना समय बिताता है। वह लेखिका को बताता है कि उसके पास इसके अतिरिक्त करने के लिए कोई और काम नहीं है। वह उससे स्कूल जाने के लिए कहती है। साहेब उत्तर देता है कि उसके पड़ोस में कोई स्कूल नहीं है। इस पर लेखिका उससे पूछती है कि यदि उसने स्कूल खोल दिया तो क्या वह आएगा। साहेब कहता है कि वह स्कूल में आकर अति प्रसन्नता महसूस करेगा। कुछ दिनों के पश्चात्, साहेब लेखिका को देखता है। वह दौड़कर उसके पास आता है और पूछता है कि क्या उसने स्कूल शुरू कर दिया है। अब लेखिका को एक गरीब बच्चे के साथ झूठा वायदा करने पर शर्म आती है।)

Question 2.
Reproduce briefly the story related to the man from Udipi ? (उडिपी से आए हुए आदमी से संबंधित कहानी का संक्षेप में वर्णन करो।)
or
“It is his Karam, his destiny that made Mukesh’s grandfather go blind.” How did Mukesh disprove this belief by choosing a new vocation and making his own destiny? [H.B.S.E. March, 2018 (Set-A)] (यह उसका कर्म, उसका भाग्य है जिसने मुकेश के दादा को अंधा बनाया?)
Answer:
The writer once goes on a visit to Udipi. There she met a man from Udipi. The man told the author that as a young boy he would go to school past a temple. His father was a priest at that temple. He would stop briefly at the temple and prayed to the goddess for a pair of shoes. Finally the goddess granted his prayer and he got a pair of shoes. The author again visited Udipi thirty years later. She went to the temple. She saw that there was a new priest in that temple. She saw a young boy. He was dressed in a grey uniform and was wearing socks and shoes. Now young boys like the priest’s son wore shoes. But many others like the ragpickers in her neighbourhood were still without shoes.

(एक बार लेखिका उडिपी की यात्रा पर जाती है। वहाँ उसकी मुलाकात उडिपी के एक आदमी से होती है। उस आदमी ने लेखिका को बताया कि जब वह लड़का था तो वह एक मंदिर के पास से गुजर कर स्कूल जाता था। उसके पिताजी उस मंदिर के पुजारी थे। वह थोड़ी देर के लिए उस मंदिर में रुक कर देवी माँ से एक जोड़ी जूतों के लिए प्रार्थना करता था। अंततः देवी माँ ने उसकी प्रार्थना स्वीकार कर ली और उसे एक जोड़ी जूते मिल गए। लेखिका तीस साल बाद फिर से उडिपी गई। वह मंदिर में गई। उसने देखा कि उस मंदिर में अब एक नया पुजारी था। उसने एक युवा लड़के को देखा। उसने स्लेटी रंग की वर्दी पहन रखी थी और जूते तथा जुराबें पहन रखे थे। अब युवा लड़के भी पुजारी के बेटे जैसे जूते पहनने लगे थे। लेकिन उसके पड़ोस में रहने वाले बहुत-से कबाड़ बीनने वाले अभी भी बिना जूतों के हैं।)

Question 3.
What is ironical about Saheb’s name? Describe the life of Saheb and the life of the other ragpickers of Seemapuri.
(साहेब के नाम के बारे में विडम्बनात्मक क्या है ? साहेब एवं सीमापुरी के अन्य कूड़ा बीनने वालों के जीवन का वर्णन करो।)
Answer:
Sahebis a poor ragpicker. He is one of the numerous ragpickers of Seemapuri which is on the periphery of Delhi. Saheb’s full name is ‘Saheb-e-Alam’ which means ‘Lord of the Universe. This is highly ironical. He leads a very poor and miserable life. He moves barefoot as he has no money to buy shoes. He earns his living by scrounging garbage dumps for pits of paper and rags. He does not know what his name means.

Saheb and the other ragpickers of Seemapuri lead a miserable and poor life. They live in dingy huts made of mud with roofs of tin and tarpaulin. They live amidst dirty and unhygienic surroundings. There is no sewerage, no drainage and no running water in their colony. They move around without shoes in the scorching heat. There is no development and no progress. For these poor people survival means rag-picking. For these poor children, garbage is wrapped in wonder. It is their source of livelihood.

(साहेब एक गरीब कबाड़ बीनने वाला है। वह दिल्ली की बाहरी सीमा पर स्थित सीमापुरी में रहने वाले असंख्य कबाड़ियों में से एक है। साहेब का पूरा नाम ‘साहेब-ए-आलम’ है जिसका अर्थ होता है इस ‘सृष्टि का मालिक’ । यह बात अत्यंत व्यंगात्मक है। वह एक अति गरीबी भरा और कष्टों वाला जीवन व्यतीत कर रहा है। वह नंगे पाँव घूमता है क्योंकि उसके पास जूते खरीदने के लिए धन नहीं है। वह कूड़े के ढेरों में कागज के टुकड़ों और चीथड़ों को ढूँढकर अपनी आजीविका कमाता है। वह नहीं जानता है कि उसके नाम का क्या अर्थ है।

साहेब और सीमापुरी के अन्य कबाड़ बीनने वाले सभी गरीबी और कष्टों भरा जीवन व्यतीत करते हैं। वे मिट्टी की बदबूदार झोंपड़ियों जिनकी छतें टिन और तिरपाल से बनी हुई थीं, में रहते हैं। वे गंदे और अस्वास्थ्यकर माहौल में रहते हैं। उनके यहाँ मल-निकासी और जल-निकासी का कोई साधन नहीं है और उनके यहाँ ताजा पानी भी नहीं आता है। वे झुलसाने वाली तपत में भी बिना जूतों के घूमते हैं। उनके क्षेत्र में कोई विकास और प्रगति नहीं है। इन गरीब लोगों के लिए जिंदा रहने का अर्थ है कबाड़ बीनना। इन गरीब बच्चों के लिए कूड़ा अजूबे में लिपटी हुई चीज है। यह उनकी आजीविका का एक साधन है।)

Question 4.
Describe the life of the ragpickers of Seemapuri. Why does the author say that Seemapuri is on the periphery of Delhi, yet miles away from it, metaphorically? (सीमापुरी के कूड़ा बीनने वालों के जीवन का वर्णन करो। लेखिका ऐसा क्यों कहती है कि सीमापुरी दिल्ली की सीमा पर है, फिर भी रूपक के तौर पर दिल्ली से मीलों दूर है?)
Or
How does the writer describe seemapuri, a place on the periphery of Delhi? (H.B.S.E. 2020 (Set-A)] (लेखक सीमापुरी, जो दिल्ली की सीमा पर स्थित है, का वर्णन कैसे करता है?)
Answer:
The ragpickers of Seemapuri lead a life of poverty and misery. There are more than ten thousand ragpickers in Seemapuri. Most of them came here from Bangladesh in 1971. They have been living here for more than thirty years. They don’t have identity and permits. But they do have ration cards which enable them to buy grain and cast their votes at the time of elections. For them food is more important than identity. As children grow up in Seemapuri, they become a part of the barefoot army of ragpickers.

Here survival means rag-picking. These young ragpickers appear in the morning with their bags on their shoulders. They scrounge the garbage dumps for bits of paper, rags, plastic items or other things which they can sell to the Kabariwallah. A garbage dump for them is wrapped in wonder. Sometimes, a ragpicker may find a rupee, a ten rupee note or even a silver coin.

Seemapuri is on the periphery of Delhi. Yet the author says that it is metaphorically miles away from Delhi. She means to say that the glitter and development of Delhi has not touched Seemapuri. The poor ragpickers live in huts made of mud, with roofs of tin and tarpaulin. There is no disposal system for sewage, no draining and no running water. It is unimaginable that Seemapuri is part of Delhi, the capital of India. Here we find no signs of development, only squalor and poverty.

(सीमापुरी के कबाड़ बीनने वाले एक गरीबी और कष्टों भरा जीवन व्यतीत करते हैं। सीमापुरी में कबाड़ बीनने वाले लोगों की संख्या दस हजार से भी अधिक है। इनमें से अधिकतर यहाँ पर बांग्लादेश से 1971 में आए थे। वे यहाँ पर तीस वर्षों से भी अधिक लंबे समय से रह रहे हैं। उनके पास कोई परिचय पत्र या अनुमति पत्र नहीं है। लेकिन उनके पास राशन कार्ड है जिसकी मदद से वे अनाज खरीद सकते हैं और चुनाव के समय अपना वोट डाल सकते हैं।

उनके लिए पहचान से अधिक महत्वपूर्ण भोजन है। जैसे ही सीमापुरी के बच्चे बड़े होते हैं, वे नंगे पाँव वाले कबाड़ियों के दल का हिस्सा बन जाते हैं। यहाँ पर जिंदा रहने का अर्थ कबाड़ बीनना। ये कबाड़ बीनने वाले अपने कंधों पर थैले लादकर सुबह-सुबह बाहर निकल पड़ते हैं। वे कागज के टुकड़ों, फटे-पुराने कपड़ों, प्लास्टिक की चीजों या अन्य चीजों के लिए कूड़े के ढेरों को कुरेदते रहते हैं जिनको वे कबाड़ीवाले को बेच देते हैं। उनके लिए कूड़े का ढेर अजूबे में लिपटी चीज है। कई बार तो किसी कबाड़ बीनने वाले को वहाँ से एक रुपए का सिक्का, दस रुपए का नोट यहाँ तक कि चाँदी का सिक्का भी मिल जाता है।

सीमापुरी दिल्ली की बाहरी सीमा पर स्थित है। लेकिन फिर भी लेखिका कहती है कि यह लाक्षणिक रूप में दिल्ली से मीलों दूर है। उसका यह कहने का अर्थ है कि यह दिल्ली की चमक-दमक और विकास से अछूता है। गरीब कबाड़ बीनने वाले मिट्टी की बनी झोंपड़ियों में रहते हैं, जिनक छतें टिन और तरपाल से बनी होती हैं। उनके यहाँ मल निकासी और गंदे जल की निकासी की या ताजे पानी के आने की कोई व्यवस्था नहीं है। यह बात अकल्पनीय है कि सीमापुरी भारत की राजधानी दिल्ली का एक हिस्सा है। यहाँ पर हमें विकास का कोई चिह्न नज़र नहीं आता, सिवाय गंदगी और गरीबी के।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 2 Lost Spring

Question 5.
Do you think the poor ragpickers remain barefoot because of tradition or lack of money? (क्या आप सोचते हैं गरीब कूड़ा बीनने वाले परम्परा के कारण नंगे पाँव रहते हैं, या पैसे की कमी के कारण ?)
Answer:
The author comes across Saheb, a ragpicker of Seemapuri. He is part of many ragpickers settled in Seemapuri. They live in poor and dirty conditions. Saheb and other ragpickers are barefoot. The author calls them an “army of barefoot boys.” She asks one of them why he is not wearing shoes. He replies that his mother did not bring the shoes down from the shelf. Some boys tell them that it is a tradition with them to remain barefoot. But the author thinks that this is only an excuse to explain away the perpetual poverty which compels them to remain barefoot. She remembers a story, which a man from Udipi told her.

As a young boy he would go to school past a temple. His father was a priest in that temple. He was poor and could not afford shoes. He would stop briefly in the temple and pray for shoes. Thirty years later, the author visited the same temple. She saw a young boy dressed in gray uniform, wearing socks and shoes. But the boys of Seemapuri are too poor to afford shoes. Some days later, she finds Saheb wearing discarded tennis shoes. This shows that the ragpickers are barefoot not because of any tradition but because of their poverty.

(लेखिका की मुलाकात सीमापुरी के एक कबाड़ बीनने वाले साहेब से होती है। वह सीमापुरी में रहने वाले कबाड़ बीनने वालों में से एक हैं। वे गरीबी वाली और गंदी स्थितियों में रहते हैं। साहेब और अन्य कबाड़ बीनने वाले नंगे पाँव रहते हैं। लेखिका उनको “नंगे पाँव लड़कों की सेना” कहकर सम्बोधित करती है। वह उनमें से एक से पूछती है कि उसने जूते क्यों नहीं पहन रखे हैं। वह उनमें से एक से पूछती है कि उसने जूते क्यों नहीं पहन रखे हैं। वह उत्तर देता है कि उसकी माँ ने शेल्फ़ से जूते नीचे नहीं उतारे हैं। कुछ लड़के उसको बताते हैं कि उनके यहाँ तो बिना जूतों के ही रहना एक परंपरा सी बन गई है। परन्तु लेखिका सोचती है कि यह उनका अपनी चिरस्थायी गरीबी को समझाने का एक बहाना है, जो उन्हें नंगे पाँव रहने पर मजबूर करती है।

उसे एक कहानी याद आती है जो उडिपी के एक आदमी ने उसे सुनाई थी। जब वह छोटा था तो वह एक मंदिर के पास से गुजर कर स्कूल जाता था। उसके पिता जी उस मंदिर में पुजारी थे। वे गरीब थे और उसे जूते नहीं दिला सकते थे। वह थोड़ी देर मंदिर में रुक जाया करता था और जूतों के लिए प्रार्थना करता था। तीस साल के बाद, लेखिका फिर से उस मंदिर में गई। उसने एक युवा लड़के को देखा जिसने स्लेटी रंग की वर्दी पहन रखी थी और जूते तथा जुराबें पहन रखे थे। लेकिन सीमापुरी के बालक तो इतने गरीब हैं कि वे जूते नहीं खरीद सकते हैं। कुछ दिनों के बाद, वह साहेब को टेनिस खेलने के पुराने जूते पहने हुए देखती है। इस बात से पता चलता है कि कूड़ा बीनने वाले अपनी गरीबी की वजह से नंगे पाँव रहते हैं, न कि किसी परंपरा की वजह से।)

Question 6.
Who is Mukesh? What is his ambition? Describe the author’s visit to the house of Mukesh? (मुकेश कौन है ? उसकी महत्त्वाकांक्षा क्या है ? लेखिका के मुकेश के घर आगमन का वर्णन करो।)
Or
“It is his Karam, his destiny that made Mukesh’s grandfather go blind.” How did Mukesh disprove this belief by choosing a new vocation and making his own destiny. [H.B.S.E. March 2018 (Set-A)] (यह उसका कर्म, उसका भाग्य है, जिसने मुकेश के दादा को अंधा बनाया। मुकेश ने एक नए पेशे को अपनाकर तथा अपना स्वयं का भाग्य बनाकर इस धारणा को कैसे गलत साबित किया?)
Or
What did the writer see when Mukesh took her to his home ?[H.B.S.E. March, 2019, 2020 (Set-D)] (जब मुकेश लेखक को अपने घर ले गया तो लेखक ने क्या देखा?)
Answer:
Mukesh is a young bangle maker of Firozabad. His family has been doing this job for generations. Like the other families of bangle makers, Mukesh’s family is also very poor. They think that their destiny is fixed and they will spend their lives making bangles only. But Mukesh seems to be different. He is determined that one day he will leave this job. He wants to become a motor mechanic. He dreams of driving a car one day. The author thinks that Mukesh can achieve his aim as he seems determined.

The author visits Mukesh’s home. He lives in a stinking lane, choked with garbage. The houses in the streets are just hoveled with crumbling walls and no windows. They are crowded with families of humans and animals. Then they enter Mukesh’s home. It is a half-built rough hut. In one part of it, the roof is covered with dry grass. There is firewood stove. A frail woman is cooking the evening meal for the family. She is the wife of Mukesh’s elder brother.

Mukesh’s father is a poor bangle maker. He has been making bangles for many long years. Yet he has not been able to renovate the house and to send his two sons to schools. He could just teach them the art of bangle-making. Mukesh’s grandfather had gone blind with the dust from polishing the glass of bangles.

(मुकेश फिरोजाबाद का चूड़ी बनाने वाला एक छोटा लड़का है। उसका परिवार कई पीढ़ियों से यह काम कर रहा है। चूड़ियाँ बनाने वाले अन्य परिवारों की तरह मुकेश का परिवार भी गरीब है। वे सोचते हैं कि उनका भाग्य तो तय कर दिया गया है और वे तो केवल मात्र चूड़ियाँ बनाकर ही अपना जीवन व्यतीत करेंगे। लेकिन मुकेश का विचार भिन्न है। उसे पक्का यकीन है कि एक दिन वह उस काम को छोड़ देगा। वह एक मोटर मैकेनिक बनना चाहता है। वह एक दिन कार चलाने का सपना देखता है। लेखिका सोचती है कि मुकेश अपने लक्ष्य को हासिल कर सकता है क्योंकि उसका इरादा पक्का है।

लेखिका मुकेश के घर जाती है। वह एक बदबूदार गली में रहता है जो कि कूड़े से भरी पड़ी है। गलियों में बने घर मात्र सिर्फ छप्पर ही हैं जिनकी टूटी-फूटी दीवारें हैं और उनमें कोई खिड़की भी नहीं है। उन घरों में इन्सानों और पशुओं की भीड़ भरी हुई है। तब वे मुकेश के घर में प्रवेश करते हैं। उसका घर एक आधी बनी झोंपड़ी के समान है। इसके एक भाग में, छत सूखे घास से बनी हुई है। इसमें लकड़ी का चूल्हा रखा हुआ है। एक कमजोर-सी महिला परिवार के लिए रात्रि भोजन तैयार कर रही है। वह मुकेश के बड़े भाई की पत्नी है। मुकेश का पिता एक गरीब चूड़ी बनाने वाला है। वह पिछले बहुत-से सालों से चूड़ियाँ बना रहा है। लेकिन फिर भी वह अपने घर की मुरम्मत नहीं करवा सका है और न ही अपने दो बेटों को स्कूल भेज सका है। वह तो उनको केवल मात्र चूड़ियाँ बनाने की कला ही सिखा पाया है। मुकेश का दादा काँच को पॉलिश करते समय उठी धूल की वजह से अंधा हो चुका था।)

The Lost Spring MCQ Questions with Answers

Multiple Choice Questions

1. Who is the writer of extract ‘Lost Spring’?
(A) Najees Jung
(B) Anees Jung
(C) Janees Aung
(D) Ganesh Gunj
Answer:
(B) Anees Jung

2. Who is Saheb?
(A) a shopkeeper
(B) a soldier
(C) a ragpicker
(D) a student
Answer:
(C) a ragpicker

3. From where did Saheb come?
(A) Dhaka
(B) Dhamaka
(C) Jorhat
(D) Chittagong
Answer:
(A) Dhaka

4. Why did Saheb and his family come to India leaving Bangladesh?
(A) they liked India
(B) they were expelled from there
(C) because of communal violence there
(D) because storms destroyed their homes and fields
Answer:
(D) because storms destroyed their homes and fields.

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 2 Lost Spring

5. What is Saheb’s full name?
(A) Saheb-e-Alam
(B) Alam-e-Saheb
(C) Laheb-e-Salam
(D) Maheb-e-Lalam
Answer:
(A) Saheb-e-Alam

6. What is the meaning of ‘Saheb-e-Alam’?
(A) great ragpicker
(B) chief of pick-pockets
(C) Lord of the Universe
(D) Lord of the pirates
Answer:
(C) Lord of the Universe.

7. Saheb’s name means “Lord of the Universe, but he leads a life of ………………………………..
(A) wealth and power
(B) opulence
(C) prosperity
(D) poverty and misery
Answer:
(D) poverty and misery

8. Why does Saheb remain barefoot?
(A) his feet are beautiful
(B) he hates shoes
(C) he is so poor that he cannot buy shoes and chappals
(D) his employer forbids him to wear shoes
Answer:
(C) he is so poor that he cannot buy shoes and chappals

9. Where does Saheb live?
(A) Seemapuri
(B) Peemasuri
(C) Maujpur
(D) Paujmur
Answer:
(A) Seemapuri

10. The houses in Seemapuri are made of ………………………………….
(A) bricks and concrete
(B) asbestos sheets
(C) mud, tin, and tarpaulin
(D) plywood
Answer:
(C) mud, tin and tarpaulin

11. For the people of Saheb’s colony what is more important than identity?
(A) gold
(B) Silver
(C) coats
(D) food
Answer:
(D) food

12. Where do Saheb and other such people pitch their tents?
(A) in a good colony
(B) wherever they find food
(C) by the bank of a river
(D) near a theatre
Answer:
(B) wherever they find food.

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 2 Lost Spring

13. What is Saheb watching from the fenced gate of a club?
(A) two young men playing tennis
(B) two women dancing
(C) two dogs quarreling dog
(D) a gardener planting flowers
Answer:
(A) two young men playing tennis

14. Later, Saheb is found wearing shoes. Who gave them the shoes?
(A) the writer
(B) a policeman
(C) a doctor
(D) a rich boy
Answer:
(D) a rich boy

15. Why did a rich boy give the tennis shoes to Saheb?
(A) he liked Saheb
(B) he hated his shoes
(C) there was a hole in one of them
(D) Saheb bought them from him.
Answer:
(C) there was a hole in one of them

16. Where does Saheb work after leaving the work of being a ragpicker?
(A) a factory
(B) in a tea stall
(C) on a farm
(D) in a school
Answer:
(B) in a tea stall

17. The writer describes the life of another poor boy. What is his name?
(A) Mukesh
(B) Sukesh
(C) Ramesh
(D) Sumesh
Answer:
(A) Mukesh

18. Where does Mukesh’s family work?
(A) in a school
(B) on a farm
(C) in a club
(D) in a bangle factory
Answer:
(D) in a bangle factory

19. Where does Mukesh live?
(A) in Ferozepur
(B) in Faridabad
(C) in Aurangabad
(D) in Firozabad
Answer:
(D) in Firozabad

20. What is Firozabad famous for?
(A) bangles
(B) sandals
(C) cloth
(D) electronics
Answer:
(A) bangles

21. What does Mukesh want to become?
(A) a doctor
(B) a motor mechanic
(C) teacher
(D) writer
Answer:
(B) a motor mechanic

22. What does the writer say about the street in which Mukesh’s house is situated?
(A) a fine street
(B) a wide street
(C) a street with civic amenities
(D) a stinking lane, choked with garbage
Answer:
(D) a stinking lane, choked with garbage.

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 2 Lost Spring

23. In what kind of house does Mukesh live?
(A) in a big house
(B) in a bungalow
(C) in a half-built rough hut
(D) in a flat
Answer:
(C) in a half-built rough hut

24. What’s Mukesh’s father?
(A) a doctor
(B) a poor bangle maker
(C) a teacher
(D) a leader
Answer:
(B) a poor bangle maker

25. What do the bangles symbolize in Indian culture?
(A) ‘Suhaag’
(B) corruption
(C) chastity
(D) farming
Answer:
(A) ‘Suhaag

The Lost Spring Important Passages for Comprehension

Seen Comprehension Passages
Read the following passages and answer the questions given below:

Type (i)
Passage 1.
“Why do you do this?” I ask Saheb whom I encounter every morning scrounging for gold in the garbage dumps of my neighbourhood. Saheb left his home long ago. Set amidst the green fields of Dhaka, his home is not even a distant memory. There were many storms that swept away their fields and homes, his mother tells him. That’s why they left, looking for gold in the big city where he now lives. “I have nothing else to do,” he mutters, looking away.

Word-meanings :
Encounter = come across (भेंट करना);
scrounging = searching for something (किसी चीज़ को खोजना);
dumps = heaps (ढेर)।

Questions :
(i) Name the chapter from which these lines have been taken?
(A) The Last Lesson
(B) Lost Spring
(C) Deep Water
(D) The Rattrap
Answer:
(B) Lost Spring

(ii) Name the author of these lines.

(A) Alphonse Daudet
(B) Saheb
(C) Anees Jung
(D) none of these
Answer:
(C) Anees Jung

(iii) Who is Saheb?
(A) a school-going boy
(B) the son of a king
(C) a ragpicker boy
(D) the writer’s son
Answer:
(C) a ragpicker boy

(iv) Which city did Saheb’s family belong to?
(A) Dhaka
(B) Kolkata
(C) Patna
(D) Chennai
Answer:
(A) Dhaka

(v) What was Saheb scrounging for in the heaps of garbage?
(A) books
(B) food
(C) toys
(D) rags
Answer:
(D) rags

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 2 Lost Spring

Passage 2
After months of knowing him, I ask him his name. “Saheb-e-Alam,” he announces. He does not know what it means. If he knew its meaning – lord of the universe – he would have a hard time believing it. Unaware of what his name represents, he roams the streets with his friends, an army of barefoot boys who appear like the morning birds and disappear at noon. Over the months, I have come to recognize each of them.

Word-meanings :
Roam = wanders (घूमना);
barefooted = without shoes (बिना जूतों के);
disappear = go out of sight (नज़र न आना)।

Questions :
(i) Name the chapter from which these lines have been taken?
(A) The Last Lesson
(B) Lost Spring
(C) Deep Water
(D) The Rattrap
Answer:
(B) Lost Spring

(ii) Name the author of these lines.
(A) Alphonse Daudet
(B) Saheb
(C) Anees Jung
(D) none of these
Answer:
(C) Anees Jung

(iii) What is the meaning of ‘Saheb-e-Alam’?
(A) Lord of the state
(B) Lord of the universe
(C) Lord of the land
(D) none of the above
Answer:
(B) Lord of the universe

(iv) Who does Saheb roam with?
(A) his parents
(B) his brother
(C) his classmates
(D) his friends
Answer:
(D) his friends

(v) Did Saheb know the meaning of his name?
(A) Yes
(B) No
(C) Maybe
(D) May not be
Answer:
(B) No

Passage 3
I remember a story a man from Udipi once told me. As a young boy he would go to school past an old temple, where his father was a priest. He would stop briefly at the temple and pray for a pair of shoes. Thirty years later I visited his town and the temple, which was now drowned in an air of desolation. In the backyard, where lived the new priest, there were red and white plastic chairs. A young boy dressed in a grey uniform, wearing socks and shoes, arrived panting and threw his school bag on a folding bed.

Looking at the boy, I remembered the prayer another boy had made to the goddess when he had finally got a pair of shoes, “Let me never lose them.” The goddess had granted his prayer. Young boys like the son of the priest now wore shoes. But many others like the ragpickers in my neighbourhood remain shoeless. [H.B.S.E. 2017 (Set-A)]

Word-meanings :
Desolation = ruin (विनाश);
panting = breathing heavily (ज़ोर-से साँस लेना)।

Questions :
(i) Name the chapter from which these lines have been taken?
(A) The Last Lesson
(B) Lost Spring
(C) Deep Water
(D) The Rattrap
Answer:
(B) Lost Spring

(ii) Name the author of these lines.
(A) Alphonse Daudet
(B) Saheb
(C) Anees Jung
(D) None of these
Answer:
(C) Anees Jung

(iii) What was the young boys father?
(A) Priest
(B) Farmer
(C) Teacher
(D) Soldier
Answer:
(A) Priest

(iv) What did the boy pray for?
(A) A pair of shirts
(B) Books
(C) Money
(D) A pair of boots
Answer:
(D) A pair of boots

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 2 Lost Spring

(v) Who does “I’ refer to in the first line?
(A) Anees Jung
(B) Saheb
(C) Saheb’s father
(D) None of the above
Answer:
(A) Anees Jung

Passage 4
My acquaintance with the barefoot ragpickers leads me to Seemapuri, a place on the periphery of Delhi yet miles away from it, metaphorically. Those who live here are squatters who came from Bangladesh back in 1971. Saheb’s family is among them. Seemapuri was then a wilderness. It still is, but it is no longer empty. In structures of mud, with roofs of tin and tarpaulin, devoid of sewage, drainage or running water, live 10,000 ragpickers.

Word-meanings :
Acquaintance = introduction (परिचय);
squatters = illegal settlers (गैर-कानूनी स्थापित होना)।

Questions :
(i) Name the chapter from which these lines have been taken?
(A) The Last Lesson
(B) Lost Spring
(C) Deep Water
(D) The Rattrap
Answer:
(B) Lost Spring

(ii) Name the author of these lines.
(A) Alphonse Daudet
(B) Saheb
(C) Anees Jung
(D) none of these
Answer:
(C) Anees Jung

(iii) Where is Seemapuri situated?
(A) in the center of Delhi
(B) on the periphery of Delhi
(C) outside Delhi
(D) all of the above
Answer:
(B) on the periphery of Delhi

(iv) Who lived in Seemapuri?
(A) Farmers
(B) Politicians
(C) Traders
(D) Ragpickers
Answer:
(D) Ragpickers

(v) What change has come in Seemapuri over the years?
(A) It is no longer a wilderness
(B) Here structures of mud, with roofs of tin and tarpaulin have appeared here
(C) About 10,000 ragpickers live here
(D) all of the above
Answer:
(D) all of the above

Passage 5
“I, sometimes, find a rupee, even a ten-rupee note,” Saheb says, his eyes lighting up. When you can find a silver coin in a heap of garbage, you don’t stop scrounging, for there is hope of finding more. It seems that for children garbage has a meaning different from what it means to their parents. For the children it is wrapped in wonder, for the elders, it is a means of survival.

Word-meanings :
Garbage = rubbish (कूड़ा);
scrounging = searching for something (किसी चीज को खोजना);
wrapped = covered (लिपटा) ।

Questions :
(i) This passage has been taken from :
(A) The Last Lesson
(B) Deepwater
(C) Lost Spring
(D) The Rattrap
Answer:
(C) Lost Spring

(ii) Who, sometimes, finds a rupee, even a ten-rupee note?
(A) The writer
(B) The story-teller
(C) Saheb
(D) His parents
Answer:
(C) Saheb

(iii) What does a heap of garbage stand for the children’s parents?
(A) A source of water
(B) A means of survival
(C) Both (A) and (B)
(D) neither (A) and (B)
Answer:
(B) A means of survival

(iv) The word “garbage’ means :
(A) rubbish
(B) expensive material
(C) rare material
(D) useful material
Answer:
(A) rubbish

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 2 Lost Spring

(v) The writer of the passage is :
(A) Alphonse Daudet
(B) Anees Jung
(C) W. Douglas
(D) none of these
Answer:
(B) Anees Jung

Type (ii)
Passage 6
They have lived here for more than thirty years without an identity, without permits but with ration cards that get their names on voters’ lists and enable them to buy grain. Food is more important for survival than an identity. “If at the end of the day we can feed our families and go to bed without an aching stomach, we would rather live here than in the fields that gave us no grain,” say a group of women in tattered saris when I ask them why they left their beautiful land of green fields and rivers.

Wherever they find food, they pitch their tents that become transit homes. Children grow up in them, becoming partners in survival. And survival in Seemapuri means rag-picking. Through the years, it has acquired the proportions of a fine art. Garbage to them is gold. It is their daily bread, a roof over their heads, even if it is a leaking roof. But for a child, it is even more.

Word-meanings:
Identity = recognition (पहचान);
aching = paining (पीड़ा);
survival = living (जीवन)।

Questions :
(i) Name the chapter and its author.
(ii) Where have the rag-pickers lived for more than thirty years?
(iii) Why have the people left their green field’s behind?
(iv) What is gold to the ragpickers?
(v) Find words from the passage which mean the same as :
(a) painting,
(b) living.
Answers :
(i) Chapter: Lost Spring-Stories of Stolen Childhood.
Author: Anees Jung.
(ii) The ragpickers have lived for more than thirty years in Seemapuri.
(iii) The people have left their green fields behind because that gave no grain to them.
(iv) Garbage is gold to the ragpickers.
(v) (a) aching, (b) survival.

Passage 7
Saheb too is wearing tennis shoes that look strange over his discolored shirt and shorts. “Someone game them to me,” he says in the manner of an explanation. The fact that they are discarded shoes of some rich boy, who perhaps refused to wear them because of a hole in one of them, does not bother him. For one who had walked barefoot, even shoes with a hole is a dream come true. But the game he is watching so intently is out of his reach. [H.B.S.E. March 2018 (Set-B)]

Word-meanings :
Discard = given up/in disuse (छाड़ना);
intently = attentively (आभलाषा)।

Questions :
(i) Name the chapter from which the above lines have been taken.
(ii) Name the author of the chapter.
(iii) What looks strange?
(iv) Why did some rich boy discard the shoes?
(v) What is a dream come true for Saheb?
Answers:
(i) Lost Spring
(ii) Anees Jung
(iii) Tennis shoes that Saheb was wearing look strange.
(iv) Some rich boys discarded them because of a hole in one of them.
(v) Dream of wearing a shoe come true for Saheb.

Passage 8
Savita, a young girl in a drab pink dress, sits alongside an elderly woman, soldering pieces of glass. As her hands move mechanically like the tongs of a machine, I wonder if she knows the sanctity of the bangles she helps make. It symbolises an Indian woman’s suhag, auspiciousness in marriage. It will dawn on her suddenly one day when her head is draped with a red veil, her hands dyed red with henna, and the red bangles rolled onto her wrists. She will then become a bride. [H.B.S.E. March 2018 (Set-D)]

Word-meanings :
Drab = dull (नीरस);
soldering = welding (धातु जाड़न का टाका);
dyed = coloured (रग किया)।

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 2 Lost Spring

Questions :
(i) Name the chapter from which the above lines have been taken.
(ii) Name the author of the chapter.
(iii) What is Savita wearing?
(iv) What sanctity is attached to bangles?
(v) What job is Savita doing?
Answers:
(i) Lost Spring
(ii) Anees Jung
(iii) Savita is wearing a pink dress.
(iv) Bangles symboliseS an Indian woman’s suhag.
(v) Savita is soldering pieces of glass.

The Lost Spring Summary in English and Hindi

The Lost Spring Introduction to the Chapter
Anees Jung is one of the famous writers of India. She was born in Rourkela. But she spent her childhood in Hyderabad. She got her education in Hyderabad and in USA. Anees Jung began her literary career as writer and columnist for major newspapers of India. This lesson has been taken from her book ‘Lost Spring, Stories of Stolen Childhood. This lesson presents a depressing picture of modern India. She gives a realistic description of the grinding poverty and pathetic condition of poor and innocent children like Saheb of Seemapuri and Mukesh of Firozabad. Saheb is a ragpicker in Seemapuri, near Delhi. Mukesh works as a labourer in a bangle making factory of Firozabad in Uttar Pradesh. Like many others in India, the childhood of Saheb and Mukesh is full of abject poverty and misery.

(अनीस जंग भारत के प्रसिद्ध लेखकों में से एक हैं। उनका जन्म राऊरकेला में हुआ था, लेकिन उन्होंने अपना बचपन हैदराबाद में बिताया। उन्होंने अपनी शिक्षा हैदराबाद और संयुक्त राज्य अमेरिका में प्राप्त की। अनीस जंग ने अपना साहित्यिक सफर भारत के प्रसिद्ध समाचार-पत्रों के लिए एक लेखक और स्तंभकार के रूप में शुरू किया। यह पाठ उनकी पुस्तक ‘Lost Spring Stories of Stolen Childhood’ से लिया गया है।

यह पाठ आधुनिक भारत की विषाद भरी तस्वीर का प्रदर्शन करता है। वे कष्टकारक गरीबी और सीमापुरी के साहेब और फिरोज़ाबाद के मुकेश जैसे (निर्दोष) बच्चों की करुणाजनक स्थिति का वास्तविक चित्रण करती हैं। साहेब दिल्ली के निकट सीमापुरी में एक कबाड़ इकट्ठा करने वाला है। मुकेश उत्तर प्रदेश के फिरोज़ाबाद में चूड़ियों का निर्माण करने वाली एक फैक्टरी में श्रमिक है। भारत में अन्य बहुत-से लोगों की तरह साहेब और मुकेश का बचपन भी दयनीय गरीबी और कष्टों से भरा हुआ है।)

The Lost Spring Summary

“Sometimes I find a rupee in the garbage” : Saheb is a ragpicker. Anees Jung sees him daily scrounging the garbage dumps. He came from Dhaka, which is in Bangladesh. He has no memory of his home. His family came away from Bangladesh because storms destroyed their homes and fields. Anees Jung asks him his full name. His full name is ‘Saheb-e-Alam,’ which means “Lord of the Universe”. This name is ironical as he is not the lord of even his own life. He leads a life of utter poverty and misery. He roams the streets with other ragpickers. Like them, he is also barefoot. They live in a state of perpetual poverty and cannot afford shoes or chappals.

Like many other families of ragpickers, Saheb’s family lives in Seemapuri. This is a dirty colony on the periphery of Delhi. About 10,000 ragpickers live there in miserable conditions. The colony shows no signs of development. The houses are made of mud and have roofs of tin and tarpaulin. The colony is devoid of sewage drainage or running water. They have lived for more than thirty years. They have no identity or permits. But they have ration cards that enable them to buy grain or to cast votes. For them food is more important than identity. Wherever they find food, they pitch their tents and become a transit camp.

One morning, the writer sees Saheb standing by the fenced gate of a club. He is watching two young men playing tennis. He tells her that he likes the game. Saheb is also wearing tennis shoes. These were given to him by a rich boy because there is a hole in one of the shoes. Now Saheb works in a tea stall. He gets 800 rupees plus meals. The writer observes that Saheb’s face has lost its carefree look. He is no longer his own master.
“I want to drive a car.”

Now the writer describes the life of another poor boy. His name is Mukesh. His family works in a bangle factory. He lives in a dusty street of Firozabad. This town is famous for its bangles. It is the center of India’s glass-blowing factory. Like other poor families of the town, Mukesh’s family has been making bangles for generations. But Mukesh has dreams in his eyes. He wants to be a motor mechanic. He says that he wants to learn to drive a car.

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 2 Lost Spring

The author says that more than 20,000 children work in the bangle factories of Firozabad. They do not know that it is illegal for children to work in the glass furnaces with high temperatures. They work in dark cells without air and light. They live in miserable conditions. The author visits Mukesh’s home. He lives in a stinking lane, choked with garbage. The houses in the streets are just hovels with crumbling walls and no windows. They are crowded with families of humans and animals.

Then they enter: Mukesh’s home. It is a half-built rough hut. In one part of it, the roof is covered with dry grass. There is firewood stove. A frail woman is cooking the evening meal for the family. She is the wife of Mukesh’s elder brother. Mukesh’s father is a poor bangle maker. He has been making bangles for many long years. Yet he has not been able to renovate the house and to send his two sons to schools. He could just teach them the art of bangle-making. Mukesh’s grandfather had gone blind with the dust from polishing the glass of bangles.

There is great poverty in the families of these bangle makers. But they cannot give up their profession. They are born in the caste of bangle makers. They have nothing but bangles in their houses. In dark hutments, boys and girls sit with their fathers and mothers, welding pieces of coloured glass into circles of bangles. They work by flickering oil lamps.

The author meets a young girl in a dull pink dress, sitting alongside an elderly woman. The girl’s name is Savita. She is welding the pieces of glass. Her hands move mechanically while doing so. The author wonders whether she knows the sanctity of bangles. They symbolise an Indian woman’s ‘suhaag’. They stand for auspiciousness in marriage. Perhaps she will realise it one day when she herself becomes a bride.

These poor people have no money to do any other work except carry on the business of making bangles. Years of mind-numbing toil have killed all initiative and the ability to dream. The author asks some young men why they do not organise themselves into a cooperative. They say that even they make an attempt to do, they will be hauled up by the police, beaten and dragged to jail for doing something illegal.

The author realises that there are two distinct worlds. One is the world of the family, caught in a web of poverty. The other is the world of moneylenders, the middlemen and the policeman, the bureaucrats and the politicians. They all exploit the poor bangle makers. Mukesh’s eyes are full of hope. The author asks him if he dreams of flying an aeroplane. He says ‘no’ and is content to dreams of cars which he sees moving down the streets of his town. The child accepts his destiny as his father had accepted it.

(“कई बार मुझे कबाड़ में से एक रुपया मिल जाता है।” साहेब कबाड़ बीनने वाला है। अनीस जंग उसे हररोज कूड़े के ढेर के पास खोजबीन करते हुए देखती है। वह ढाका से आया था जो कि बंगलादेश में है। उसे अपने घर की कोई याददाश्त नहीं है। उसका परिवार बंगला देश से पलायन कर आया था क्योंकि तूफान में उनका घर और खेत नष्ट हो चुके थे। अनीस जंग उससे उसका पूरा नाम पूछती है। उसका पूरा नाम है ‘साहिब-ए-आलम’ जिसका अर्थ है ‘दुनिया का मालिक’। यह नाम व्यंग्यात्मक है क्योंकि वह तो खुद अपने जीवन का भी मालिक नहीं है। वह पूर्ण गरीबी और कष्टों भरा जीवन व्यतीत करता है। वह कबाड़ बीनने वाले दूसरे लड़कों के साथ गलियों में घूमता है। उनकी तरह वह भी नंगे पाँव है। वे कभी समाप्त न होने वाली गरीबी की स्थिति में रहते हैं और जूते या चप्पलें भी नहीं जुटा सकते हैं।

कबाड़ इकट्ठा करने वालों के अन्य बहुत-से परिवारों की तरह, साहेब का परिवार भी सीमापुरी में रहता है। यह दिल्ली की परिधि पर बसी एक गंदी बस्ती है। लगभग 10,000 कबाड़ इकट्ठा करने वाले वहाँ दयनीय स्थिति में रहते हैं। कॉलोनी में विकास का कोई संकेत नहीं है। मकान मिट्टी से बने हुए हैं और उनकी छतें टिन और तिरपाल से बनी हुई हैं। कॉलोनी मल निकासी और जलापूर्ति रहित है। वे तीस सालों से अधिक से यहाँ रह रहे हैं।

उनका कोई पहचान-पत्र या अनुमति पत्र नहीं है। लेकिन उनके पास राशन-कार्ड है। जिससे वे अनाज प्राप्त कर सकते हैं और वोट डाल सकते हैं। उनके लिए पहचान-पत्र की अपेक्षा राशन अधिक जरूरी है। जहाँ कहीं भी उन्हें भोजन मिल जाता है वे अपने तंबू गाड़ देते हैं और एक अस्थायी कैंप बना लेते हैं। एक सुबह लेखिका साहेब को एक क्लब में गेट के पास खड़े देखती है। वह दो नवयुवकों को टेनिस खेलते हुए देख रहा है। वह उसे बताता है कि वह उस खेल को पसंद करता है।

साहेब ने भी टेनिस के जूते पहन रखे हैं। उसको ये एक अमीर लड़के के द्वारा दिए गए थे क्योंकि एक जूते में सुराख हो गया था। अब साहेब एक चाय की दुकान पर काम करता है। उसे भोजन के साथ 800 रुपये मिलते हैं। लेखिका देखती है कि साहेब के चेहरे के चिंतामुक्त भाव खो गए हैं। अब वह अपनी मर्जी का मालिक नहीं रहा है।

“मैं कार चलाना चाहता हूँ।” अब लेखिका एक-दूसरे गरीब लड़के का वर्णन करती है। उसका नाम मुकेश है। उसका परिवार एक चूड़ियों के कारखाने में काम करता है। वह फिरोजाबाद की एक धूलभरी गली में रहता है। यह कस्बा अपनी चूड़ियों के कारण प्रसिद्ध है। यह भारत के काँच उद्योग का केंद्र है। कस्बे के अन्य गरीब परिवारों की भाँति, मुकेश का परिवार भी कई पीढ़ियों से चूड़ियाँ बनाने का काम कर रहा है। लेकिन मुकेश की आँखों में सपने हैं। वह एक मोटर मकैनिक बनना चाहता है। वह कहता है कि वह कार चलाना सीखना चाहता है।

लेखिका कहती है कि फिरोज़ाबाद के चूड़ियाँ बनाने वाले कारखानों में 20,000 से अधिक बच्चे काम कर रहे हैं। वे यह नहीं जानते हैं कि इतने उच्च तापमान पर काँच पिघलाने वाले इन उद्योगों में बच्चों का भारी काम करना उनके लिए गैर-कानूनी है। वे बिना हवा और प्रकाश के अंधेरे कमरों में काम करते हैं। वे दयनीय परिस्थितियों में रहते हैं। लेखिका मुकेश के घर जाती है। वह एक बदबूदार गली में रहता है जो कि कबाड़ से भरी पड़ी है। उस गली के घर जीर्ण-शीर्ण दीवारों वाले छप्पर है और उनमें खिड़कियाँ नहीं हैं। उनमें मनुष्यों और पशुओं की भीड़ है। तब वे मुकेश के घर में प्रवेश करते हैं। यह एक आधी-अधूरी बनी भद्दी-सी झोपड़ी है। इसके एक भाग में, छत सूखी घास से ढकी हुई है। इसमें लकड़ी से चलने वाला चूल्हा रखा है।

एक दुबली-पतली महिला परिवार के लिए शाम का भोजन पका रही है। वह मुकेश के बड़े भाई की पत्नी है। मुकेश का पिता एक गरीब चूड़ी निर्माता है। वह बहुत सालों से चूड़ियाँ बना रहा है। लेकिन फिर भी वह अपने घर की मुरम्मत नहीं करवा सका और न ही अपने दो बेटों को स्कूल भेज सका। वह उन्हें केवल चूड़ियाँ बनाने की कला ही सिखा पाया। मुकेश के दादा जी चूड़ियों के काँच पर पॉलिश करते हुए धूल के कारण अंधे हो गए थे।

इन चूड़ी निर्माताओं के परिवारों में बहुत अधिक गरीबी है। लेकिन वे अपना पेशा नहीं छोड़ सकते हैं। उनका जन्म चूड़ी निर्माताओं की जाति में हुआ है। उनके घरों में चूड़ियों के सिवाय कुछ भी नहीं मिलता है। अंधेरी झोंपड़ियों में लड़के और लड़कियाँ अपने माता-पिता के साथ बैठकर रंगीन काँच के टुकड़ों को गोल चूड़ियों के रूप में जोड़ते हैं। वे तेल के दिए जलाकर काम करते हैं।

लेखिका एक छोटी लड़की से मिलती है जिसने फीके गुलाबी रंग की पोशाक पहन रखी थी और वह एक वृद्ध महिला के पास बैठी थी। लड़की का नाम सविता है। वह काँच के टुकड़ों को जोड़ रही है। ऐसा करते हुए उसके हाथ मशीन की तरह चल रहे हैं। लेखिका हैरान होती है कि क्या उस लड़की को चूड़ियों की पवित्रता का पता है। ये एक भारतीय महिला के ‘सुहाग’ का प्रतीक हैं। ये शादी में शुभ मानी जाती हैं। शायद उसे इसके बारे में एक दिन पता चल जाएगा जब वह दुल्हन बनेगी।

इन गरीब लोगों के पास चूड़ी बनाने के इस पेशे को जारी रखने के सिवाय और कोई काम करने के लिए धन नहीं है। मन को चेतना शून्य कर देने वाले वर्षों के परिश्रम ने उनकी सभी रुचियों और स्वप्नों को मार दिया है। लेखिका कुछ नवयुवकों से पूछती है कि वे स्वयं को एक सहकारी समिति के रूप में संगठित क्यों नहीं करते हैं। वे कहते हैं कि यदि वे ऐसा करने का प्रयास भी करते हैं तो पुलिस उन्हें खींच लेगी और उनकी पिटाई करके उन्हें गैर-कानूनी कार्य करने के जुर्म में जेल में डाल देगी। लेखिका महसूस करती है कि दो भिन्न-भिन्न प्रकार का संसार है। एक संसार तो गरीबी के जाल में फंसे हुए परिवारों का है। दूसरा संसार साहूकारों, मध्यमवर्ग के लोगों और पुलिस वालों, अधिकारियों और राजनीतिज्ञों का है।

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 2 Lost Spring

वे सभी गरीब चूड़ी निर्माताओं का शोषण करते हैं। मुकेश की आँखें आशा से भरी हैं। लेखिका उससे पूछती है कि क्या वह हवाई जहाज उड़ाने का स्वप्न देखता है। वह कहता है “नहीं” और वह तो कार चलाने के सपने से ही संतुष्ट है जो कि उसे अपने कस्बे में गली से नीचे की ओर आती हुई जान पड़ती है। बच्चा अपने भाग्य को स्वीकार कर लेता है जैसे उसके पिता ने स्वीकार कर लिया था।)

The Lost Spring Word Meanings

[Page 13] :
Garbage (rubbish) = कूड़ा-कर्कट;
encounter (come across) = भेंट करना;
scrounging (searching for something)=किसी चीज़ को खोजना;
dumps (heaps)=ढेर;
amidst (in the middle of) =के बीच में;
distant (faroff) =से दूर;
swept away (washed away) = तहस-नहस करना;
else (any other thing) =अन्य वस्तु;
mutters (grumbles)= दुःख व्यक्त करना;
glibly (easily)= आसानी से;
hollow (empty) खाली;
sound (seem) = प्रतीत होना।

[Page 14] :
Broadly (widely)= चौड़ा ;
embarrassed (confused) = व्याकुल;
abound (in plenty)= प्रचुरता में;
bleak (dark, cheerless)= अंधेरा, उदास;
hard time (difficult time)= मुश्किल समय;
unaware (ignorant)= उपेक्षा करना;
represents (stands for)= पक्ष लेना;
roams (wanders) = घूमना;
barefoot (without shoes) = बिना जूतों के;
disappear (go out of sight)= नज़र न आना;
match (equal)= बराबर;
shuffles (keeps shifting)= बदलते रहना ;
lack (shortage)= कमी;
owned (possess) = अधिकार रखना;
tradition (custom)=रिवाज़;
wonder (surprise) = हैरान ।

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 2 Lost Spring

(Page 15) :
Excuse (pretext) = बहाना;
perpetual (never ending) = निरन्तर;
drowned (submerged)= डुबा देना;
Falt; briefly (for a short period)= संक्षेप में;
desolation (ruin) = विनाश;
panting (breathing heavily)= जोर से सांस लेना;
ragpickers (those who pickrags)= कूड़ा बीनने वाले;
acquaintance (introduction)= परिचय;
periphery (border) = सीमा रेखा;
metaphorically (symbolically) = लाक्षणिक रूप से;
squatters (illegal settlers)= गैर-काननी स्थापित होना;
wilderness (desolate area)= निर्जन स्थान;
tarpaulin (coarse waterproof cloth) = तिरपाला;
devoid (without)= रहित;
sewage (slush)= कीचड़;
identity (recognition)= पहचान;
grain (corn)= अनाज;
survival (living)= जीवन;
aching (paining)= पीड़;
tattered (torn to pieces) = फटा-पुराना;
transit (passing, temporary)= अस्थायी;
proportions(forms) = भाग, अंश |

[Page 16]:
Heap (mound)= मिट्टी का टीला;
wrapped (covered)= ढका हुआ;
fenced (having a fence around) = चारदीवारी;
content(satisfied)= सन्तुष्ट;
swing(to sway)= झूलना;
discarded (given up/in disuse) = छोड़ना;
intently (attentively)= अभिलाषा;
canister (tin) =

[Page 17]:
Insists (stresses)= मिट्टी का टीला;
announce (declare)= ढका हुआ;
mirage (false appearance)=झूठा दिखाना;
furnace (hearth)= भट्ठी;
illegal (against the law)= नियम के विरुद्ध;
dingy (dark and dirty) = काला और गन्दा;
slog (toil) = कठिन परिश्रम;
beam (brighten) = चमकीला;
volunteers (offers himself) = स्वयं सेवक;
stinking (foul smelling) = गन्दी दुर्गन्ध;
choked (blocked) = रोकना;
hovels (sheds) = छप्पर;
crumbling (falling) = गिरना;
wobbly (unstable)= अस्थिर;
primeval(very ancient) = आदियुगीन;
thatched (having a roofofstraw) = छप्पर;
vessel (utensil)= बर्तन;
spinach (a leafy vegetable) = पालक;
platters (large plates) = बड़ी थालियाँ;
frail (delicate)= कमज़ोर ।

[Page 18] :
Command (order) = आदेशः
bahu (daughter-in-law) = पुत्रवधू;
veil (face cover) = घूँघट;
impoverished (very poor)= बहुत गरीब;
despite (in spite of)= बावजूद;
renovate (repair) = मुरम्मत करना;
implies means) = अभिप्राय, अर्थ;
spirals (coils) = चक्कर;
mound heap = ढेर:
unkempt (messy/untidy) = कंघी न किया हुआ/अस्त-व्यस्त;
shanty (hut)=झोंपड़ी;
flickering (shining unsteadily)= अस्थिर चमकना;
drabdull =नीरस;
soldering (welding)= धातु जोड़ने का टांका;
suhaag (auspiciousness in marriage) = शादी का सौभाग्य;
dyed (coloured)= रग किया;
henna (mehandi) = मेंहदी।

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 2 Lost Spring

[Page 19]:
Entire (complete) = समूचा;
achieved (got) =प्राप्त करना;
echo (reflected sound)= अनुकरण ध्वनि गूँज;
organise (unite) = इकट्ठा करना;
vicious (wicked) = दुष्ट;
trapped (cheated)=छल-कपट;
hauled up (dragged ) = खींचना;
apathy (indifference) = विमुखता;
distinct (clear) = स्पष्ट।

[Page 20]:
Stigma (mark of disgrace) = धब्बा;
bureaucrats (officials) = नौकरशाही;
imposed (burdened forcibly) = प्रभावशाली दबाव;
flash (dazzle of light) = चमक;
murmur (grumble) = बड़बड़ाहट;
regret (repentance) = पश्चाताप;
hurtling (clattering) = बक-बक करना |

The Lost Spring Translation in Hindi

“Sometimes I find a Rupee in the garbage’ (कई बार मुझे कचरे में रुपया मिल जाता है।) “Why do you do this ?” I ask Saheb whom I encounter every morning scrounging for gold in the garbage dumps of my neighborhood. Saheb left his home long ago. Set amidst the green fields of Dhaka, his home is not even a distant memory. There were many storms that swept away their fields and homes, his mother tells him. That’s why they left, looking for gold in the big city where he now lives. “I have nothing else to do,” he mutters, looking away.

(“तुम यह काम क्यों करते हो ?” मैं साहेब से पूछती हूँ जब मैं प्रतिदिन कूड़े के ढेर में सोने की खोज करते हुए पड़ोस में उससे मिलती हूँ। साहब अपने घर से बहुत पहले ही आ गया था। ढाका के हरे खेतों के बीच में बने अपने घर की उसे जरा भी याद नहीं है। उसकी माँ उसे बताती है कि बहुत से तूफान आए जो उनके घरों और खेतों को बहाकर ले गए। यही कारण है कि वे सोने की तलाश में उस बड़े शहर में आ गए जहाँ वह अब रहता है। “मेरे पास और कोई काम नहीं है”, एक तरफ देखते हुए वह बड़बड़ाता है।)

“Go to school,” I say glibly, realising immediately how hollow the advice must sound. “There is no school in my neighbourhood. When they build one, I will go.” “If I start a school, will you come ?” I ask, half-joking. “Yes,” he says, smiling broadly. A few days later I see him running up to me. “Is your school ready ?” “It takes longer to build a school,” I say, embarrassed at having made a promise that was not meant. But promises like mine abound in every corner of his bleak world.

(“स्कूल जाओ”, मैं बिना विचारे कह देती हूँ परन्तु तुरन्त ही ध्यान आता है कि यह सलाह कितनी खोखली प्रतीत होती होगी। “मेरे आस-पास कोई स्कूल नहीं है। जब बन जाएगा तो मैं जाऊँगा।” “अगर मैं एक स्कूल शुरु करूँ तो क्या तुम आओगे ?” मैंने मजाकपूर्ण ढंग से पूछा। “हाँ,” एक चौड़ी मुस्कराहट से वह कहता है। कुछ दिन बाद मैं उसे भागकर अपने पास आता देखती हूँ। “क्या आपका स्कूल तैयार है ?” एक झूठे वायदे से असमंजस में पड़ी मैं कहती हूँ, “स्कूल बनाने में अधिक समय लगता है।” परन्तु मेरे जैसे वायदे तो उसकी अन्धेरी दुनिया में बहुत पड़े हैं।)’

After months of knowing him, I ask him his name. “Saheb-e-Alam,” he announces. He does not know what it means. If he knew its meaning-lord of the universe-he would have a hard time believing it. Unaware of what his name represents, he roams the streets with his friends, an army of barefoot boys who appear like the morning birds and disappear at noon. Over the months, I have come to recognise each of them. “Why aren’t you wearing chappals ?”I ask one. “My mother did not bring them down from the shelf,” he answers simply.

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 2 Lost Spring

(उसे जानने के कई महीने बाद मैं उससे उसका नाम पूछती हूँ। “साहब-ए-आलम,” वह कहता है। वह नहीं जानता कि इसका क्या अर्थ है ? अगर वह इसका अर्थ जानता होता-ब्रह्माण्ड का स्वामी तो उसे विश्वास करना मुश्किल हो जाता। अपने नाम के अर्थ से अनभिज्ञ, वह अपने मित्रों के साथ घूमता रहता है, यह नंगे-पैर वाले लड़कों की ऐसी सेना है जो सुबह पक्षियों की तरह नजर आते हैं और दोपहर होते-होते गायब हो जाते हैं। कई महीनों के बाद, अब मैं उनमें से प्रत्येक को पहचानने लगी हूँ। “तुमने चप्पल क्यों नहीं पहन रखी है ?” मैं उनमें से एक से पूछती हूँ। “मेरी माँ ने उन्हें सेल्फ से नीचे नहीं उतारा,” वह सादा-सा उत्तर देता है।)

“Even if she did he will throw them off,” adds another who is wearing shoes that do not match. When I comment on it, he shuffles his feet and says nothing. “I want shoes,” says a third boy who has never owned a pair all his life. Traveling across the country I have seen children walking barefoot, in cities, on village roads. It is not lack of money, but a tradition to stay barefoot is one explanation. I wonder if this is only an excuse to explain away a perpetual state of poverty.

(“यदि वह उतार भी देती तो ये उनको फेंक देता”, एक दूसरा कहता है जो ऐसे जूते पहने हुए है जो एक-दूसरे से मेल नहीं खाते। जब मैंने इस पर टिप्पणी की, तो वह कुछ नहीं कहता, बस एक पैर से दूसरे पर खड़ा होता है। “मुझे जूते चाहिएँ”, एक तीसरा लड़का कहता है जिसने अपने जीवन में कभी जूते नहीं पहने थे। देश का भ्रमण करते हुए मैंने शहरों में गाँव की सड़कों पर नंगे पैर घूमते बच्चों को देखा है। एक स्पष्टीकरण यह है कि यह पैसे की कमी के कारण नहीं है बल्कि नंगे पैर रहना परम्परा के कारण है। मैं हैरान हुई कि क्या यह एक लगातार चलती गरीबी को उचित ठहराने का बहाना है।)

I remember a story a man from Udipi once told me. As a young boy he would go to school past an old temple, where his father was a priest. He would stop briefly at the temple and pray for a pair of shoes. Thirty years later I visited his town and the temple, which was now drowned in an air of desolation. In the backyard, where lived the new priest, there were red and white plastic chairs. A young boy dressed in a grey uniform, wearing socks and shoes, arrived panting and threw his school bag on a folding bed.

Looking at the boy, I remembered the prayer another boy had made to the goddess when he had finally got a pair of shoes, “Let me never lose them.” The goddess had granted his prayer. Young boys like the son of the priest now wore shoes. But many others like the ragpickers in my neighbourhood remain shoeless.

(मुझे एक कहानी याद आती है जो मुझे उडीपी के एक व्यक्ति ने सुनाई थी। जब वह छोटा लड़का था तब एक मन्दिर के पास से गुजरते हुए स्कूल जाता था, जहाँ उसका पिता एक पुजारी था। वह मन्दिर में एक जोड़ी जूते के लिए प्रार्थना करने के लिए थोड़ी देर रुकता था। तीस वर्ष बाद मैं उसके कस्बे में और उस मन्दिर में गई, जो अब वीरान था। पीछे के आँगन में, जहाँ नया पुजारी रहता था, लाल और सफेद प्लास्टिक की कुर्सियाँ थीं। एक छोटा लड़का

भूरे रंग की ड्रेस पहने हुए, जूते व जुराबें पहने हुए हाँफता हुआ आया और अपना बैग फोल्डिंग चारपाई पर फेंक दिया। बच्चे को देखते ही मुझे एक दूसरे लड़के द्वारा जूतों की जोड़ी के लिए देवी को की गई वह प्रार्थना याद आई जब उसे अन्त में एक जोड़ी जूते मिल गए थे–“मेरे यह जूते कभी गुम न हो।” देवी उसकी प्रार्थना को स्वीकार कर चुकी थी। नौजवान लड़के अब पुजारी के बेटे की तरह जूते पहनते थे। परन्तु मेरे पड़ोस के कचरा बीनने वालों की तरह और भी हैं जो जूतों के बिना रहते हैं।)

My acquaintance with the barefoot ragpickers leads me to Seemapuri, a place on the periphery of Delhi yet miles away from it, metaphorically. Those who live here are squatters who came from Bangladesh back in 1971. Saheb’s family is among them. Seemapuri was then a wilderness. It still is, but it is no longer empty. In structures of mud, with roofs of tin and tarpaulin, devoid of sewage, drainage or running water, live 10,000 ragpickers. They have lived here for more than thirty years without an identity, without permits but with ration cards that get their names on voters’ lists and enable them to buy grain.

Food is more important for survival than an identity. “If at the end of the day we can feed our families and go to bed without an aching stomach, we would rather live here than in the fields that gave us no grain,” say a group of women in tattered saris when I ask them why they left their beautiful land of green fields and rivers. Wherever they find food, they pitch their tents that become transit homes. Children grow up in them, becoming partners in survival. And survival in Seemapuri means rag-picking. Through the years, it has acquired the proportions of a fine art. Garbage to them is gold. It is their daily bread, a roof over their heads, even if it is a leaking roof. But for a child it is even more.

(कूड़ा बीनने वालों से मेरी पहचान मुझे सीमापुरी ले आती है, जो ऐसा स्थान है जो दिल्ली के किनारे बसा है लेकिन रूपक के रूप में कहूँ तो दिल्ली से बड़ी दूर है। यहाँ रहने वाले वे अनाधिकृत निवासी हैं जो बहुत पहले 1971 में बांग्लादेश से आए थे। साहेब का परिवार भी उन्हीं में से एक है। सीमापुरी उन दिनों एक वीरान स्थान था। अभी भी है पर अब खाली नहीं है। यहाँ दस हजार कूड़ा बीनने वाले मिट्टी के ढाँचों में टिन और टारपालिन से बनी छतों के नीचे रहते हैं और यहाँ सीवेज, नालियाँ या पानी के कनेक्शन नहीं हैं। बिना किसी पहचान के वे यहाँ तीस से अधिक वर्षों से रह रहे हैं, उनके पास परमिट नहीं पर राशनकार्ड हैं जिनसे उनका नाम वोटर लिस्ट में आ जाता है और उससे वे अनाज खरीद सकते हैं।

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 2 Lost Spring

जिन्दा रहने के लिए पहचान से अधिक भोजन की जरूरत होती है। “अगर दिन ढलने पर हम अपने परिवार को खाना दे सकें और बिना खाली पेट के सो सकें तो उन खेतों की अपेक्षा पर जिनसे कोई अनाज नहीं मिलता था, हम यहाँ रहना अधिक पसन्द करेंगे,” फटी साड़ियाँ पहने औरतों का एक समूह यह बात तब मुझे बताता है जब मैं उनसे पूछती हूँ कि उन्होंने अपने हरे-भरे खेतों और नदियों को क्यों छोड़ दिया। जहाँ भी उन्हें भोजन मिलता है, वहाँ वे अपना टेंट गाड़ देते हैं जो उनका अस्थायी घर बन जाता है।

बच्चे वहाँ बड़े होते हैं और जीवित रहने की क्रिया के हिस्सेदार बन जाते हैं। और सीमापुरी में जीवित रहने का मतलब है कूड़ा बीनना। वर्षों के बीतने के साथ इसने एक ललित कला का रूप ले लिया है। कूड़ा उनके लिए सोना है। यह उनकी आजीविका है, उनके सिर के ऊपर की छत है फिर चाहे वह टपकती हुई क्यों न हो। परन्तु एक बच्चे के लिए यह और अधिक है।)

“I sometimes find a rupee, even a ten-rupee note,” Saheb says, his eyes lighting up. When you can find a silver coin in a heap of garbage, you don’t stop scrounging, for there is hope of finding more. It seems that for children garbage has a meaning different from what it means to their parents. For the children it is wrapped in wonder, for the elders it is a means of survival.

One winter morning I see Saheb standing by the fenced gate of the neighbourhood club, watching two young men dressed in white, playing tennis. “I like the game,” he hums, content to watch it standing behind the fence. “I go inside when no one is around,” he admits. “The gatekeeper lets me use the swing.”

(“कभी-कभी मुझे एक रुपया मिल जाता है, दस का नोट भी,” साहेब कहता है, उसकी आँखों में चमक है। अगर तुम्हें किसी कूड़े के ढेर में चाँदी का सिक्का मिल जाए तो तुम बीनना बन्द नहीं कर दोगे, क्योंकि और पाने की आशा बनी रहती है। ऐसा लगता है कि बच्चों के लिए कूड़े का अर्थ वह नहीं है जो उनके माँ-बाप के लिए है। बच्चों के लिए यह हैरानी से लिपटा है, बड़ों के लिए इसका अर्थ जीवित रहना है।

सर्दियों की एक सुबह पड़ोस के क्लब के बाड़ वाली गेट पर मैं साहेब को खड़ा देखती हूँ जो सफेद कपड़े पहने दो युवकों को टेनिस खेलता देख रहा है। “मुझे यह खेल पसन्द है,” बाड़े के पीछे खड़ा सन्तुष्टि से खेल को देखता हुआ वह कहता है। “जब कोई आस-पास नहीं होता तब मैं अन्दर चला जाता हूँ,” वह स्वीकार करता है। “चौकीदार मुझे झूला झूलने देता है।”)

Saheb too is wearing tennis shoes that look strange over his discoloured shirt and shorts. “Someone gave them to me,” he says in the manner of an explanation. The fact that they are discarded shoes of some rich boy, who perhaps refused to wear them because of a hole in one of them, does not bother him. For one who has walked barefoot, even shoes with a hole is a dream come true. But the game he is watching so intently is out of his reach.

(साहेब ने भी टेनिस के जूते पहने हुए हैं जो उसकी बदरंग कमीज और निक्कर के साथ अजीब लगते हैं। “किसी ने वे मुझे दिए थे,” वह सफाई देने के लहजे में कहता है। यह तथ्य कि वे किसी धनवान बच्चे के छोड़े हुए जूते थे जिसने उन्हें पहनने से मना कर दिया था, क्योंकि उनमें एक सुराख हो गया था, भी उसे परेशान नहीं करता। उस बच्चे के लिए जो नंगे पैर घूमता हो, सुराख वाले जूते भी उसका सपना पूरा होना जैसा है। परन्तु वह खेल जिसको वह इतने ध्यान से देख रहा था वह उसकी पहुँच से बाहर है।)

This morning, Saheb is on his way to the milk booth. In his hand is a steel canister. “I now work in a tea stall down the road,” he says, pointing in the distance. “I am paid 800 rupees and all my meals.” Does he like the job? I ask. His face, I see, has lost the carefree look. The steel canister seems heavier than the plastic bag he would carry so lightly over his shoulder. The bag was his. The canister belongs to the man who owns the tea shop. Saheb is no longer his own master!

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 2 Lost Spring

(आज सुबह साहेब मिल्क बूथ की तरफ जा रहा है। उसके हाथ में स्टील का एक डिब्बा है। “मैं अब सड़क के उस तरफ चाय की दुकान पर काम करता हूँ,” दूर इशारा करता हुआ वह कहता है। “मुझे 800 रुपए और पूरा भोजन मिलता है।” क्या उसे काम पसन्द है ? मैं पूछती हूँ। मैं देखती हूँ कि उसके चेहरे से बेफिक्री का भाव गायब हो गया है। स्टील का डिब्बा उस प्लास्टिक के बैग से भारी लगता है जिसे वह आराम से अपने कन्धे पर उठाया करता था। बैग उसका था। डिब्बा चाय की दुकान के मालिक का था। अब साहेब खुद का मालिक नहीं रह गया था!)

“I want to drive a car” . (“मैं एक कार चलाना चाहता हूँ”) Mukesh insists on being his own master. “I will be a motor mechanic,” he announces. “Do you know anything about cars ?” I ask. (मुकेश खुद का मालिक बनने की जिद्द करता है। “मैं एक मोटर मैकेनिक बनूँगा”, वह कहता है। “क्या तुम कारों के बारे में कुछ जानते हो ?” मैं पूछती हूँ।)

“I will learn to drive a car,” he answers, looking straight into my eyes. His dream looms like a mirage amidst the dust of streets that fill his town Firozabad, famous for its bangles. Every other family in Firozabad is engaged in making bangles. It is the center of India’s glass-blowing industry where families have spent generations working around furnaces, welding glass, making bangles for all the women in the land it seems.

(“मैं कार चलाना सीलूँगा,” सीधा मेरी आँखों में देखते हुए, वह उत्तर देता है। उसके सपने मृगतृष्णा की तरह गलियों की धूल से ऊपर उठे हुए हैं जो उसके शहर फिरोज़ाबाद को पूरी तरह भर देती है, फिरोज़ाबाद जो चूड़ियों के लिए प्रसिद्ध है। फिरोज़ाबाद में हर एक परिवार चूड़ियाँ बनाने के धन्धे में लगा हुआ है। यह भारत के ग्लास उद्योग का केन्द्र है जहाँ पर परिवारों ने, ऐसा प्रतीत होता है, भट्टियों के चारों ओर काम करते हुए ग्लास को वैल्ड करते हुए, यहाँ की सभी औरतों के लिए चूड़ियाँ बनाने में पीढ़ियाँ गुजार दी हैं।)

Mukesh’s family is among them. None of them know that it is illegal for children like him to work in the glass furnaces with high temperatures, in dingy cells without air and light; that the law, if enforced, could get him and all those 20,000 children out of the hot furnaces where they slog their daylight hours, often losing the brightness of their eyes. Mukesh’s eyes beam as he volunteers to take me home, which he proudly says is being rebuilt. We walk down stinking lanes choked with garbage, past homes that remain hovels with crumbling walls, wobbly doors, no windows, crowded with families of humans and animals coexisting in a primeval state.

He stops at the door of one such house, bangs a wobbly iron door with his foot, and pushes it open. We enter a half-built shack. In one part of it, thatched with dead grass, is a firewood stove over which sits a large vessel of sizzling spinach leaves. On the ground, in large aluminum platters, are more chopped vegetables. A frail young woman is cooking the evening meal for the whole family. Through eyes filled with smoke she smiles. She is the wife of Mukesh’s elder brother.

Not much older in years, she has begun to command respect as the bahu, the daughter-in-law of the house, already in charge of three men her husband, Mukesh and their father. When the older man enters, she gently withdraws behind the broken wall and brings her veil closer to her face. As custom demands, daughters-in-law must veil their faces before male elders. In this case, the elder is an impoverished bangle maker. Despite long years of hard labour, first as a tailor, then a bangle maker, he has failed to renovate a house, send his two sons to school. All he has managed to do is teach them what he knows the art of making bangles.

(मकेश का परिवार भी उन्हीं में से एक है। उनमें से कोई नहीं जानता कि हवा और प्रकाश से वंचित अन्धेरी कोठरियों में ऊँचे तापक्रम वाली शीशे की भट्टी पर काम करना उस जैसे बच्चों के लिए गैर-कानूनी है। अगर कानून लागू किया गया तो वह और उसके जैसे 20000 बच्चे उन गर्म भट्टियों से छुटकारा पा सकते हैं जहाँ वे अपना दिन का समय बिताते हैं और प्रायः अपनी आँखों की चमक खो देते हैं। मुझे अपने घर ले चलने का आग्रह करते हुए मुकेश की आँखों में चमक आ जाती है। गर्व के साथ वह कहता है कि उसके घर को फिर से बनाया जा रहा है। हम कूड़े से बन्द बदबूदार गलियों को पार करते हैं, गिरती हुई दीवारों वाली झोपड़ियाँ जिन्हें घर कहते हैं, इनके कमजोर दरवाजे हैं, खिड़कियाँ नहीं हैं, मानव और पशुओं के परिवार प्राचीन जमाने की हालत में साथ-साथ रहते हैं। ऐसे ही एक दरवाजे पर वह रुकता है, लोहे के एक कमजोर दरवाजे पर वह जोर से ठोकर मारता है और धक्का देकर खोलता है।

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 2 Lost Spring

हम एक अधबने झोपड़ी में प्रवेश करते हैं। सूखे घास के छप्पर से ढके इसके एक हिस्से में लकड़ी से जलने वाला चूल्हा है जिस पर एक बड़े बर्तन में पालक की पत्तियाँ उबल रही हैं। और कटी हुई सब्जियाँ बड़े एल्यूमीनियम के थालों में जमीन पर रखी हैं। एक कमजोर युवती पूरे परिवार का शाम का खाना बना रही है। धुएँ भरी आँखों से वह मुस्कुराती है। वह मुकेश के बड़े भाई की पत्नी है। उम्र में कोई खास अधिक नहीं है लेकिन घर की बहू के रूप में आदर पाना प्रारम्भ कर दिया है, तीन पुरुषों का दायित्व उसे मिल ही चुका है-उसका पति, मुकेश और इनके पिता का। जब बुजुर्ग व्यक्ति अन्दर आता है, वह धीरे से टूटी दीवार के पीछे चली जाती है और अपना धूंघट अपने चेहरे पर डाल लेती है। रिवाज की माँग है कि बहू को घर के बड़े पुरुषों के सामने मुँह ढकना चाहिए। यहाँ बुजुर्ग एक गरीब चूड़ी बनाने वाला है। पहले दर्जी और फिर चूड़ी निर्माता के रूप में वर्षों तक कठिन परिश्रम करने के बाद भी वह न तो अपने घर की मरम्मत करवा सका है और न ही अपने दोनों लड़कों को स्कूल भेज सका है। वह केवल इतना ही कर सका है कि उन्हें वह सिखा दे जो वह जानता है-चूड़ियाँ बनाने की कला।)

“It is his karma, his destiny,” says Mukesh’s grandmother, who has watched her own husband to blind with the dust from polishing the glass of bangles. “Can a god-given lineage ever be broken ?” she implies. Born in the caste of bangle makers, they have seen nothing but bangles-in the house, in the yard, in every other house, every other yard, every street in Firozabad. Spirals of bangles-sunny gold, paddy green, royal blue, pink, purple, every colour born out of the seven colours of the rainbow-lie in mounds in unkempt yards, are piled on four-wheeled handcarts, pushed by young men along the narrow lanes of the shanty town.

And in dark hutments, next to lines of flames of flickering oil lamps, sit boys and girls with their fathers and mothers, welding pieces of coloured glass into circles of bangles. Their eyes are more adjusted to the dark than to the light outside. That is why they often end up losing their eyesight before they become adults.

(“यह उसका कर्म है, उसका भाग्य,” मुकेश की दादी कहती है जिसने अपने पति को शीशे की चूड़ियों पर पालिश करने वाली धूल से अन्धे होते हुए देखा है। उसका अभिप्राय है, “क्या भगवान के लिखे प्रारब्ध को मिटाया जा सकता है ?” चूड़ी वालों की जाति में जन्म लेकर उन्होंने चूड़ियों के अलावा कुछ नहीं देखा है-घर में, आँगन में और हर दूसरे घर में, फिरोज़ाबाद की हर गली में। चूड़ियों के गुच्छे-धूप सी सुनहरी, धान सी हरी, गहरी नीली, गुलाबी, बैंगनी, हर उस रंग की जो इन्द्रधनुष के सात रंगों में होता है-बेतरतीब आँगनों में उनके ढेर लगे होते हैं, और उन चार पहियों वाली रेड़ियों पर ढेर लगा है जिन्हें इन गन्दे मकानों के शहर की गलियों में नवयुवक हाथ में खींचते हुए ले जाते हैं और अन्धेरी झोपड़ियों में टिमटिमाते तेल के लैम्पों की लौ के पास लड़के और लड़कियाँ अपनी माताओं और पिताओं के पास बैठे शीशे के रंगीन टुकड़ों को जोड़कर गोल चूड़ियाँ बनाते हैं। उनकी आँखें बाहर के प्रकाश की अपेक्षा अन्धेरे के अधिक अनुकूल हैं। यही कारण है कि प्रायः वयस्क होने के पहले ही वे अपनी आँखों की रोशनी खो देते हैं।)

Savita, a young girl in a drab pink dress, sits alongside an elderly woman, soldering pieces of glass. As her hands move mechanically like the tongs of a machine, I wonder if she knows the sanctity of the bangles she helps make. It symbolizes an Indian woman’s suhaag, auspiciousness in marriage. It will dawn on her suddenly one day when her head is draped with a red veil, her hands dyed red with henna, and red bangles rolled onto her wrists. She will then become a bride.

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 2 Lost Spring

Like the old woman beside her who became one many years ago. She still has bangles on her wrist, but no light in her eyes. “Ek waqt ser bhar khana bhi nahin khaya,” she says, in a voice drained of joy. She has not enjoyed even one full meal in her entire lifetime that’s what she has reaped! Her husband, an old man with a flowing beard, says, “I know nothing except bangles. All I have done is make a house for the family to live in.”

(फीके गुलाबी रंग की ड्रेस पहने सविता नाम की लड़की, एक बुजुर्ग महिला के पास बैठी शीशे के टुकड़ों को जोड़ रही है। किसी मशीन के चिमटे की तरह उसके हाथ यन्त्रवत चलते रहते हैं, मैं सोचती हूँ कि क्या उसे उन चूड़ियों की पवित्रता के बारे में कुछ पता है जिन्हें बनाने में वह सहायता कर रही है। यह एक भारतीय महिला के सुहाग की निशानी है और विवाह में शुभ मानी जाती है। इसका पता उसे एक दिन अचानक ही लगेगा जब उसके सिर पर लाल दुपट्टा होगा, उसके हाथ लाल मेंहदी से रंगे होंगे और लाल चूड़ियाँ उसके हाथों की कलाई में चढ़ा दी जाएँगी। तब वह दुल्हन बन जाएगी।

अपने पास बैठी उस बुजुर्ग महिला की तरह जो बहुत पहले दुल्हन बनी थी। उसके हाथों में अब भी चूड़ियाँ हैं पर आँखों में रोशनी नहीं है। “एक वक्त सेर भर खाना भी नहीं खाया,” प्रसन्नता रहित आवाज में वह कहती है। उसने अपने पूरे जीवन में कभी भर-पेट खाना नहीं खाया यह है उसकी कमाई। लहराती हुई दाढ़ी वाला उसका बूढ़ा पति कहता है, “मुझे चूड़ियों के अलावा कुछ नहीं पता। मैंने सिर्फ इतना किया है कि परिवार के रहने के लिए मकान बनवा लिया है।”)

Hearing him, one wonders if he has achieved what many have failed in their lifetime. He has a roof over his head!
The cry of not having money to do anything except carry on the business of making bangles, not even enough to eat, rings in every home. The young men echo the lament of their elders. Little has moved with time, it seems, in Firozabad. Years of mind-numbing toil have killed all initiative and the ability to dream. “Why not organise yourselves into a cooperative ?” I ask a group of young men who have fallen into the vicious circle of middlemen who trapped their fathers and forefathers.

“Even if we get organized, we are the ones who will be hauled up by the police, beaten and dragged to jail for doing something illegal,” they say. There is no leader among them, no one who could help them see things differently. Their fathers are as tired as they are. They talk endlessly in a spiral that moves from poverty to apathy to greed and to injustice.

(उसकी बात सुनकर लगता है कि उसने कुछ ऐसा पा लिया है जो बहुत से लोग अपनी जीवन में नहीं कर पाते हैं। उसके सिर के ऊपर छत है। चड़ी के धन्धे को चलाने के अतिरिक्त किसी अन्य काम के लिए धन का न होना, पेट भर भोजन के भी न होने की चीख हर घर में सुनाई देती है। नवयुवक भी अपने बड़ों के अफसोस को दोहराते हैं। लगता है कि फिरोज़ाबाद में समय के साथ कुछ नहीं बदला है। दिमाग को सुन्न कर देने वाले वर्षों के परिश्रम ने सारी नेतृत्व क्षमता और स्वप्न देखने की सामर्थ्य को नष्ट कर दिया है।

“तुम लोग स्वयं को इकट्ठा करके एक सहकारी संस्था क्यों नहीं बनाते ?” मैं नौजवानों के एक समूह से पूछती हूँ जो बिचौलियों के कभी न निकलने वाले जाल में फँस गए हैं जिनके जाल में उनके पिता और पूर्वज फँसे थे। “यदि हम संगठित हो भी जाते हैं, तो पुलिस हमें ही घसीटती है, पीटती है और जेल में फेंक देती है, कुछ गलत करने के जुर्म में, वे कहते हैं। उनका कोई नेता नहीं है, कोई नहीं जो उनकी कुछ अलग तरह से देखने में सहायता करें। उनके पिता भी इतने थके हुए हैं जितने कि वे खुद हैं। वे न खत्म होते हुए एक चक्कर में बातें करते हैं जो उनकी गरीबी से उनकी दयनीयता, लालच और अन्याय तक चलता रहता है।”)

Listening to them, I see two distinct worlds-one of the family, caught in a web of poverty, burdened by the stigma of caste in which they are born; the other a vicious circle of the sahukars, the middlemen, the policemen, the keepers of law, the bureaucrats and the politicians. Together they have imposed the baggage on the child that he cannot put down. Before he is aware, he accepts it as naturally as his father. To do anything else would mean to dare. And daring is not part of his growing up.

When I sense a flash of it in Mukesh I am cheered. “I want to be a motor mechanic,” he repeats. He will go to a garage and learn. But the garage is a long way from his home. “I will walk,” he insists. “Do you also dream of flying a plane ?” He is suddenly silent. “No,” he says, staring at the ground. In his small murmur there is an embarrassment that has not yet turned into regret. He is content to dream of cars that he sees hurtling down the streets of his town. Few airplanes fly over Firozabad.

(उनकी बात सुनकर मुझे दो भिन्न संसार नजर आते हैं-एक परिवार का, जो गरीबी में फंसा और अपने जन्म की जाति के कलंक से दबा है, दूसरा साहूकारों, दलालों, सिपाहियों, कानून के रखवालों, सरकारी अफसरों और राजनीतिज्ञों का है। इन सबने मिलकर बच्चे के ऊपर वह बोझ डाल दिया है जिसे वह नहीं उतार सकता। कुछ चेतना आने से पहले ही वह इसे अपने पिता की तरह स्वाभाविक रूप से स्वीकार कर लेता है। कुछ और करने का अर्थ होगा हिम्मत करना। और हिम्मत करना उसके पालन-पोषण का हिस्सा नहीं है।

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 2 Lost Spring

जब मैं मुकेश के अन्दर इसकी एक चिंगारी देखती हूँ तो मैं खुश हो जाती हूँ। “मैं एक मोटर मैकेनिक बनना चाहता हूँ,” वह दोहराता है। वह गैरेज में जाएगा और सीखेगा। पर गैरेज तो उसके घर से बहुत दूर है। “मैं पैदल चलूँगा,” वह जिद्द करता है। “क्या तुम जहाज उड़ाने का सपना भी रखते हो ?” वह अचानक चुप हो जाता है। “नहीं,” धरती की ओर देखता हुआ वह कहता है। उसकी इस छोटी-सी बुड़बुड़ाहट में एक असमंजस है जो अभी पश्चात्ताप में नहीं बदला है। वह उन कारों के सपनों से सन्तुष्ट है जिन्हें वह अपने शहर की गलियों में भागता देखता है। फिरोज़ाबाद के ऊपर जहाज बहुत कम उड़ते हैं।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 2 Lost Spring Read More »

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 1 The Last Lesson

Haryana State Board HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 1 The Last Lesson Textbook Exercise Questions and Answers.

Haryana Board 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 1 The Last Lesson

HBSE 12th Class English The Last Lesson Textbook Questions and Answers

Question 1.
The people in this story suddenly realise how precious their language is to them. What shows you this? Why does this happen? [H.B.S.E. March, 2018 (Set-A)] (इस कहानी के लोग अचानक महसूस करते हैं कि उनकी भाषा उनके लिए कितनी कीमती है। यह बात आपको किस प्रकार नज़र आती है ? ऐसा क्यों होता है ?)
Answer:
The people of Alsace were indifferent to their own language, that is, French. But in the war, Alsace and Lorraine pass into the hands of Prussia. An order comes from Berlin that only German would be taught in the schools of Alsace and Lorraine. Now the patriotic feelings of these people for their language are aroused. They suddenly realise that their language is very precious to them. Now the people of Alsace suddenly develop a new-found love for French. They visit the school of M. Hamel and sit on the back benches in his class.

M. Hamel tells them that French is the most beautiful language in the world. It is the clearest and the most logical language in the world. He tells them that they must guard their language. The villagers seem to agree with him. They feel that they should not have neglected their language. They must love their own language. The old men of the village show their respect for their language and country by attending the class of M. Hamel.

Franz also grows sentimental. He feels sad to think that this is the last lesson in French. His teacher is going away the next day. He feels sorry for neglecting his lessons in French. Now suddenly, he develops a liking for French and his teacher.

(अल्सेस के लोग अपनी मातृभाषा फ्रैंच के प्रति रुचि नहीं ले रहे थे। लेकिन युद्ध में, अल्सेस और लॉरेन के क्षेत्र पर पर्शिया का कब्जा हो गया। बर्लिन से एक आदेश आता है कि अल्सेस और लॉरेन के स्कूलों में केवल जर्मन भाषा ही पढ़ाई जाएगी। इस बात से इन लोगों के मन में अपनी भाषा के प्रति देशभक्ति की भावनाओं का विकास हो गया। उन्हें अचानक इस बात की अनुभूति हुई कि उनकी भाषा उनके लिए बहुत कीमती है। अब अल्सेस के लोगों के मन में फ्रैंच भाषा के प्रति नव-सृजित प्रेम था। वे एम० हैमेल के स्कूल में आते हैं और कक्षा में पिछली कतारों में लगे बैंचों पर बैठ जाते हैं। एम० हैमेल उनको बताता है कि फ्रैंच भाषा दुनिया की सबसे सुन्दर भाषा है।

यह संसार की सबसे अधिक स्पष्ट और तर्कपूर्ण भाषा है। वह उन्हें बताता है कि उन्हें अपनी भाषा की रक्षा करनी चाहिए। गाँव के लोग उससे सहमत प्रतीत होते हैं। वे महसूस करते हैं कि उन्हें अपनी भाषा की अवहेलना नहीं करनी चाहिए थी। उन्हें अपनी भाषा से प्यार करना चाहिए। गाँव के वृद्ध लोग एम० हैमेल की कक्षा में उपस्थित होकर अपनी भाषा और अपने देश के प्रति प्रेम को प्रदर्शित करते हैं। फ्रेन्ज भी भावुक हो जाता है। वह इस बात को सोचकर निराश हो जाता है कि फ्रैंच भाषा में यह उसका अंतिम पाठ है। अगले दिन उसका अध्यापक जा रहा है। वह फ्रैंच भाषा के पाठों की अवहेलना करने के बारे में खेद प्रकट करता है। अब अचानक ही, फ्रैंच भाषा और अपने अध्यापक के प्रति उसके मन में स्नेह पैदा हो जाता है।)

Question 2.
Franz thinks, “Will they make them sing in German, even the pigeons?” What could this mean? (There could be more than one answer.) (फ्रेन्ज सोचता है, “क्या वे कबूतरों को भी जर्मन भाषा में गाना सिखाएँगे ?” इसका क्या अभिप्राय हो सकता है?) (इसका एक से अधिक उत्तर हो सकता है।)
Answer:
In the war against Prussia, France is defeated. Two districts of France, Alsace and Lorraine pass into the hands of Prussia. They impose their own language on this area. An order comes from Berlin that French will no longer be taught in the schools of Alsace and Lorraine. In its place, German will be taught. M.Hamel is the teacher in a school of Alsace. He has been there for the last forty years. He has been very strict. Franz has never liked him. But now he is going the next day. The new teacher is coming to teach German.

M. Hamel announces that this is last lesson in French. Everyone is shocked. Now they will have to learn a language, which is quite foreign to them. Their patriotic feelings are aroused. Franz never paid attention to his lessons. But now he is also sentimental. Now he realises that French is beautiful language. He dislikes German.

Suddenly he hears pigeons cooing on the roof. He remarks, “Will they make them sing in German. Even the pigeons.” Franz wants to say that a person’s native language comes to him naturally as cooing comes to pigeons. The Prussians can impose German language on the people of that area. But they cannot create a love for German in their hearts. When a person will express his inner feelings he will express it in his own language as a pigeon coos in its own language. No one can compel it to coo in any other way.

(पर्शिया के खिलाफ युद्ध में, फ्रांस पराजित हो गया। फ्रांस के दो जिले, अल्सेस और लॉरेन पर्शिया को सौंप दिए गए। इस क्षेत्र पर उन्होंने अपनी भाषा थोप दी। बर्लिन से एक आदेश आता है कि अल्सेस और लॉरेन के स्कूलों में फ्रैंच भाषा नहीं पढ़ाई जाएगी। इसके स्थान पर जर्मन भाषा पढ़ाई जाएगी। एम० हैमेल अल्सेस के एक विद्यालय का शिक्षक है। वह पिछले 40 वर्षों से वहीं पर है। वह बहुत ही कठोर रहा है। पॅन्ज कभी-भी उसे पसंद नहीं करता है। लेकिन अब वह अगले दिन जा रहा है। जर्मन भाषा पढ़ाने के लिए नया शिक्षक आ रहा है। एम० हैमेल घोषणा करता है कि फ्रैंच भाषा का यह अंतिम पाठ है। हर कोई सदमे में है। अब उन्हें एक ऐसी भाषा सीखनी पड़ेगी जो उनके लिए पूर्णतया अपरिचित है। उनकी देशभक्ति की भावनाएँ उभर उठीं। फ़ैन्ज ने अपने पाठों पर पहले कभी-भी ध्यान नहीं दिया था। लेकिन अब वह भी भावुक हो गया। अब उसे अहसास हो गया कि फ्रैंच एक सुन्दर भाषा है। वह जर्मन भाषा को पसंद नहीं करता था।

अचानक ही उसे छत पर कबूतर गुटर-गूं करते सुनाई दिए। वह कहता है “क्या वे कबूतरों से भी जर्मन में गुटर-गू करने को कहेंगे।” फ्रेन्ज कहना चाहता है कि किसी व्यक्ति को उसकी मातृभाषा का ज्ञान उसी प्रकार से हो जाता है जैसे कि कबूतरों को गुटर-गूं करने का। पर्शिया के लोग उस क्षेत्र के लोगों पर जर्मन भाषा थोंप सकते हैं। लेकिन वे उनके दिलों में जर्मन भाषा के प्रति प्यार पैदा नहीं कर सकते हैं। जब कोई व्यक्ति अपनी अंदरूनी भावनाओं को प्रकट करेगा तो वह उन्हें अपनी भाषा में उसी प्रकार से प्रकट करेगा जैसे कबूतर अपनी भाषा में गुटर-गूं करता है। कबूतर को कोई भी किसी अन्य ढंग से गुटर-यूँ करने के लिए बाध्य नहीं कर सकता है।)

Think As You Read
Question 1.
What was Franz expected to be prepared with for school that day? [H.B.S.E. 2017 (Set-A)] (उस दिन स्कूल के लिए फ्रन्ज को कौन-सा पाठ तैयार करना था ?)
Answer:
Franz was expected to be prepared with participles on that day. His teacher, M. Hamel, had said that he would ask the students questions on participles on that day. But Franz had not prepared the lesson. He expected that his teacher would scold him.

(उस दिन फ्रेन्ज को क्रिया-विशेषण का पाठ तैयार करके आना था। उसके अध्यापक एम० हैमेल ने कहा था कि वह उस दिन क्रिया-विशेषण से संबंधित प्रश्न पूछेगा। लेकिन फ्रेन्ज ने पाठ तैयार नहीं किया था। उसे लग रहा था कि अध्यापक उसे दण्ड देगा।)

Question 2.
What did Franz notice that was unusual about the school that day? [H.B.S.E. 2017 (Set-B)] (उस दिन स्कूल में फ्रन्ज ने क्या असाधारण बात देखी?)
Answer:
Franz noticed that there was something unusual about the school that day. Usually there was a great bustle when the school began. The noise could be heard in the street. But on that day everything was as still as a Sunday morning. So it was quite unusual and surprising to Franz.
(फ्रेन्ज ने देखा कि उस दिन स्कूल में कुछ अजीब-सा हो रहा था। आमतौर पर जब स्कूल लगता था तो वहाँ बहुत शोर-शराबा होता था। शोर गली में भी सुनाई पड़ जाता था। लेकिन उस दिन सब कुछ रविवार की सुबह की तरह शांत था। इसलिए यह फ्रेन्ज के लिए बिल्कुल अजीब और हैरान कर देने वाली बात थी।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 1 The Last Lesson

Question 3.
What had been put up on the bulletin-board? [H.B.S.E. March, 2018 (Set-A)] (समाचार-पट्ट (नोटिस बोर्ड) पर क्या लगाया गया था ?)
Answer:
On his way to school, he passed by the town hall. There was a crowd before the bulletin board. There was a notice on the bulletin board that French language would be taught no more in the schools. The order had come from Berlin that only German would be taught in the schools of Alsace and Lorraine.

(स्कूल जाते समय वह टाऊन हॉल के पास से गुजरा। समाचार-पट्ट (नोटिस बोड) के सामने बहुत भीड़ थी। समाचार-पट्ट (नोटिस बोर्ड) पर एक सूचना लगी हुई थी कि अब से स्कूलों में फ्रांसीसी भाषा नहीं पढ़ाई जाएगी। बर्लिन से आदेश आया था कि अल्सेस और लॉरेन के स्कूलों में केवल जर्मन भाषा ही पढ़ाई जाएगी।)

Think as you read
Question 1.
What changes did the order from Berlin cause in the school that day? (उस दिन स्कूल में बर्लिन से आए आदेश ने क्या परिवर्तन करवाए थे ?)
Answer:
The order from Berlin said that only German would be taught in the schools of Alsace and Lorraine. That order caused a lot of dismay in the school that day. It upset the students as well as their teacher. M. Hamel told that the students that it was their last French lesson that day. The new teacher would come the next day. He would teach them, German.

(बर्लिन से आए आदेश में कहा गया था कि अल्सेस और लॉरेन के स्कूलों में केवल जर्मन भाषा ही पढ़ाई जाएगी। इस आदेश से उस दिन स्कूल में बहुत अधिक निराशा फैल गई। इस आदेश से विद्यार्थी और शिक्षक सभी परेशान हो गए। एम० हैमेल ने विद्यार्थियों को बताया कि उस दिन उनका फ्रैंच भाषा का अंतिम पाठ था। अगले दिन नया अध्यापक आ जाएगा। वह उन्हें जर्मन भाषा पढ़ाएगा।)

Question 2.
How did Franz’s feelings about M. Hamel and school change? (एम० हैमेल और स्कूल के बारे में फ्रन्ज के विचार किस प्रकार बदल गए ?)
Answer:
M. Hamel said that it was their last French lesson. The new teacher was coming the next day. Now Franz became sentimental. He knew very little about French. But suddenly he developed a strange fascination for this language. Only a while ago, his books seemed a nuisance to him. But now these were his old friends. M. Hamel was going away. The idea that he would never see teacher again was painful to him. He even forget how cranky M. Hamel was.

(एम० हैमेल ने कहा कि फ्रैंच भाषा का वह उनका अंतिम पाठ था। अगले दिन नया अध्यापक आ रहा था। अब फ्रेन्ज भावुक हो गया। उसे फ्रैंच भाषा का कम ही ज्ञान था। लेकिन इस भाषा के प्रति उसमें एक अजीब-सा आकर्षण पैदा हो गया था। केवल कुछ ही समय पहले, उसकी पुस्तकें उसे एक सरदर्द प्रतीत होती थीं। लेकिन अब वे उसकी पुरानी मित्र बन गई थीं।
एम० हैमेल वहाँ से जा रहा था। यह विचार कि वह अपने शिक्षक को फिर कभी नहीं देखेगा उसके लिए पीड़ादायक था। वह इस बात को भी भूल चुका था कि एम० हैमेल कितना सनकी था।)

Talking about the text :
Question 1.
“When a people are enslaved, as long as they hold fast to their language it is as if they had the key to their prison.” Can you think of examples in history where a conquered people had their language taken away from them or had a language imposed on them? (“जब कोई समाज गुलाम हो जाता है, तो जब तक वे अपनी भाषा को पकड़े रहते हैं, तो ऐसा होता है कि मानो यह उनके जेल की चाबी है।” क्या आप इतिहास में से ऐसे उदाहरण सोच सकते हैं जहाँ गुलाम लोगों की भाषा उनसे छीन ली गई हो या उन पर कोई और भाषा थोप दी गई हो ?)
Answer:
It is true that our language is the key to our freedom. By holding fast to their language, the conquered people can hope to attain freedom soon. There are many examples where the conquering nations imposed their language on the conquered nation. The British imposed English language on the Indians. In the same way, Spanish and Portuguese were imposed on the people of Latin American countries.

(यह बात सच है कि हमारी भाषा हमारी सफलता की कुंजी होती है। अपनी भाषा पर मजबूत पकड़ रखने वाले लोग, जिन पर विजय हासिल कर ली जाती है शीघ्र ही स्वतंत्रता की आशा कर सकते हैं। ऐसे बहुत-से उदाहरण हैं जहाँ जीतने वाले लोगों ने जीते हुए राष्ट्रों के ऊपर अपनी भाषा थोप दी थी। अंग्रेजों ने भारतीयों पर अंग्रेजी भाषा थोप दी थी। इसी तरह से लैटिन अमरीकी देशों पर स्पेन और पुर्तगाल की भाषाएँ थोप दी गई थीं।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 1 The Last Lesson

Question 2.
What happens to a linguistic minority in a state? How do you think they can keep their language alive? For example : Punjabis in Bangalore Tamilians in Mumbai Kannadigas in Delhi Gujaratis in Kolkata. (किसी राज्य में भाषाई अल्पसंख्यक के साथ क्या होता है ? आपके अनुसार वे अपनी भाषा को किस प्रकार जीवित रख सकते हैं ? उदाहरण के तौर पर बंगलौर में पंजाबी मुम्बई में तामिल दिल्ली में कन्नड़ लोग कोलकाता में गुजराती।)
Answer:
A linguistic minority faces difficulty in any state. People of this minority find it difficult to communicate with the others in the state. They have to learn the language which the majority of the people in the state speak and write. In government offices, the work is done in the state language. In schools and colleges, the medium of instruction is the language of the majority.

The Punjabis in Bangalore, the Tamilians in Mumbai, the Kannadigas in Delhi and the Gujaratis in Kolkata can keep their language alive by safeguarding it among themselves. They must communicate with the members of their community in their own language.

(भाषाई अल्पसंख्यक लोग किसी भी राज्य में कठिनाई महसूस करते हैं। इस अल्पसंख्यक समूह के लोग राज्य के दूसरे लोगों के साथ बातचीत करने में कठिनाई महसूस करते हैं। उनको उस भाषा को सीखना पड़ता है जो भाषा उस राज्य का बहुसंख्यक समुदाय बोलता और लिखता है। राजकीय कार्यालयों में, काम उस राज्य की भाषा में किया जाता है। स्कूलों और कॉलेजों में शिक्षा का माध्यम बहुसंख्यक समुदाय के लोगों की भाषा होता है। बंगलौर में पंजाबी, मुम्बई में तमिल, दिल्ली में कन्नड़ और कोलकाता में गुजराती अपनी भाषा को जीवित रख सकते हैं, इसे स्वयं के लोगों के बीच सुरक्षित रखकर । उन्हें अपने समुदाय के लोगों के बीच अपनी भाषा में ही संवाद करना चाहिए।)

Question 3.
Is it possible to carry pride in one’s language too far? Do you know what “linguistic chauvinism means?
(क्या भाषा के प्रति अपने गर्व को बहुत आगे तक ले जाना सम्भव है ? क्या आप जानते हैं ‘भाषा का दमन’ क्या होता है ?)
Answer:
Excessive pride in one’s language is not good. It is dangerous to carry our pride in our language too far. It is not bad to be proud of our culture, our traditions and language. But if we consider our language superior to other languages, it is not good. Language is after all, only a way of expressing our thoughts. As different people believe in different religions, so they speak different languages.

We must respect all languages. ‘Linguistic Chauvinism’ means opposition to all languages except our own. It means having an excessive pride in one’s own language. This is shown in the story. Prussia captured two districts of France. They ordered that only German language would be taught in those districts. They imposed their own language without caring for the sentiments of the people. This is ‘linguistic chauvinism’.

(किसी को अपनी भाषा पर अति गर्व होना भी अच्छी बात नहीं है। अपनी भाषा पर गर्व को बहुत आगे तक बढ़ाना खतरनाक बात है। अपनी संस्कृति, अपनी परम्पराओं और भाषा पर गर्व करना बुरी बात नहीं है। लेकिन यदि हम अपनी भाषा को अन्य भाषाओं से श्रेष्ठ मानते हैं, तो यह अच्छी बात नहीं है। आखिरकार भाषा केवल हमारे विचारों को प्रकट करने का एक माध्यम है। क्योंकि भिन्न-भिन्न लोग, भिन्न-भिन्न धर्मों में विश्वास रखते हैं, इसलिए वे भिन्न-भिन्न भाषाएँ बोलते हैं। हमें सभी भाषाओं का सम्मान करना चाहिए।

‘भाषाई अंधराष्ट्रवाद’ का अर्थ है-अपनी भाषा को छोड़कर अन्य सभी भाषाओं का विरोध करना। इसका अर्थ है व्यक्ति का अपनी भाषा पर अति गर्व करना। यह बात इस कहानी में दशाई गई है। पर्शिया ने फ्रांस के दो जिलों पर कब्जा कर लिया। उन्होंने आदेश दिया कि उन जिलों में केवल जर्मन भाषा पढ़ाई जाएगी। उन्होंने लोगों की भावनाओं का ख्याल किए बिना उन पर अपनी भाषा को थोप दिया। इसे ही भाषा का दमन’ कहा जाता है।)

Working With Words

Question 1.
English is a language that contains words from many other languages. This inclusiveness is one of the reasons it is now a world language, For example :
petite – French
kindergarten – German
capital – Latin
democracy – Greek
bazaar – Hindi

Find out the origins of the following words.
tycoon barbecue zero
tulip veranda ski
logo robot trek
bandicoot
Answer:
Word – Origin
(i) tycoon – Japanese (taikun)
(ii) tulip – French (tulipe)
(iii) logo – Greek (logos)
(iv) bandicoot – Telugu (pandikokku)
(v) barbecue – Spanish (barbacoa)
(vi) veranda – Hindi (veranda)
(vii) robot – Czech (robota)
(viii) zero – American English
(ix) ski – Norwegian
(x) trek – Dutch (trekken)

2. Notice the underlined words in these sentences and tick the option that best explains their meaning. (a) “What a thunderclap these words were to me!”
The words were
(i) loud and clear.
(ii) startling and unexpected.
(iii) pleasant and welcome.
(b) “When a people are enslaved, as long as they hold fast to their language it is as if they had the key to their prison.” It is as if they have the key to the prison as long as they
(i) do not lose their language.
(ii) are attached to their language.
(iii) quickly learn the conqueror’s language.

(c) Don’t go so fast, you will get to your school in plenty of time.
You will get to your school
(i) very late.
(ii) too early.
(iii) early enough.

(d) I never saw him look so tall.
M. Hamel
(i) had grown physically taller.
(ii) seemed very confident.
(iii) stood on the chair.
Answer:
(a)
(ii) startling and unexpected.
(b)
(ii) are attached to their language.
(c)
(iii) early enough.
(d)
(ii) seemed very confident.

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 1 The Last Lesson

Noticing form
Read this sentence
M. Hamel had said that he would question us on participles. उक्त वाक्य के प्रथम भाग में verb का रूप “had said” पूर्वकालिक भूत (earlier past) को दर्शाने के लिए प्रयुक्त हुआ है । पूरी कहानी भूतकाल में वर्णित है । एम. हेमल का “कथन” इस कहानी की घटनाओं से पहले का है । Verb का यह रूप past perfect कहलाता है । Pick out five sentences from the story with this form of the verb and say why this form has been used. कहानी से कोई पाँच वाक्य चुनिए जिनमें क्रिया के इस रूप का प्रयोग हुआ हो और बताइये कि क्रिया के इस रूप का प्रयोग क्यों हुआ है।
Answer:
(i) I had counted on the commotion to get to my desk without being seen.
(ii) I had got a little over my fright ……..
(iii) That was what they had put up at the town hall.
(iv) He had put on his fine Sunday clothes.
(v) I had never listened so carefully. In all the above mentioned sentences, the past perfect form of verb has been used to point out something that had happened before a certain point of time in the past.
उपर्युक्त सभी वाक्यों में Past Perfect का प्रयोग भूतकाल के किसी निर्देश बिन्दु से पूर्व घटित हो रही किसी घटना को दर्शाने के लिए किया गया है ।

Writing:

Question 1.
Write a notice for your school bulletin-board. Your notice could be an announcement of a forthcoming event, or a requirement to be fulfilled or a rule to be followed.
अपने विद्यालय के सूचना-पट्ट के लिए एक सूचना लिखिए । आपकी सूचना किसी आने वाली घटना अथवा किसी अनिवार्यता के पालन करने अथवा किसी नियम के पालन से सम्बंधित हो सकती है ।
Answer:

Government Higher Secondary School, Dulchasar (Bikaner)

November 27, 20-

NOTICE
Essay Writing Competition

The Cultural Society of Dulchasar is going to organize an essay writing competition on 25-12-20xx, on the topic ‘How to Eradicate Corruption.’ The forms are available in the school office. Interested students may get them from the office in school hours. The society will give prizes as well as citations to the winning candidates.

Principal
Govt H. Sec. School, Dulchasar

Question 2.
Write a paragraph of about 100 words arguing for or against having to study three languages at school.
स्कूल में तीन भाषाएँ पढ़ने के पक्ष अथवा विपक्ष में 100 शब्दों का एक अनुच्छेद लिखिये ।
Answer:
For: After deep deliberations, India has accepted three language formulas. India is a vast country with so much diversity. Such a big nation as ours can be held together with the help of languages only. Every region of our country has a language of its own.

These are regional languages such as Marwari, Gujarati, Tamil, Telugu, Bangla etc. So a student must learn his/her regional language. Hindi is our national language so it is highly imperative to all Indians to learn Hindi. English is an international language. In this age of globalization, it is utterly undesirable not to learn English. So learning three languages at school level is very necessary.

पक्ष : गहन विचार-विमर्श के बाद, भारत ने त्रिभाषा सूत्र को स्वीकार कर लिया है। भारत बहुत अधिक विविधताओं वाला एक बहुत विशाल राष्ट्र है। हमारे जैसे एक विशाल राष्ट्र को केवल भाषा की मदद से संगठित रखा जा सकता है । हमारे देश के प्रत्येक क्षेत्र की अपनी स्वयं की एक बोली है ।

ये क्षेत्रीय भाषाएँ हैं; जैसे मारवाड़ी, गुजराती, तमिल, तेलुगु, बंगला इत्यादि । इसलिए एक विद्यार्थी को अपनी क्षेत्रीय भाषा सीखनी ही चाहिये । हिन्दी हमारी राष्ट्र भाषा है इसलिए सभी भारतीयों के लिए हिन्दी सीखना अति आवश्यक है । अंग्रेजी एक अंतर्राष्ट्रीय भाषा है । वैश्वीकरण के इस युग में अंग्रेजी नहीं सीखना अत्यधिक अवांछनीय है । इसलिए विद्यालय स्तर पर तीन भाषाएँ सीखना अति आवश्यक है। .

Question 3.
Have you ever changed your opinion about someone or something that you had earlier likad or disliked ? Narrate what led you to change your mind.
क्या आपने कभी किसी व्यक्ति या वस्तु के बारे में अपने विचार बदले हैं जिसे आप पहले पसंद या नापसंद करते थे ? वर्णन कीजिये किस चीज ने आपके मन को बदल दिया ।।
Answer:
My father is a teacher and a kind man. We have a maternal uncle. He was a rich man. We respected him very much. He used to visit our house time and again. We felt very happy when he visited our house. He used to bring sweets and fruits for us. My father used to lend him money.

We didn’t know this but mother knew it. One day my father fell seriously ill and we needed money for his treatment. My mother sent me to him for the money. My maternal uncle behaved very rudely. He rebuked me badly and refused to return our money. I felt very sorry. Since then I have no respect for him. His being an opportunist changed my mind.

मेरे पिताजी एक अध्यापक व दयालु व्यक्ति हैं । हमारे एक मामा हैं । वह एक धनी व्यक्ति थे । हम उनका बहुत सम्मान करते थे । वे अक्सर हमारे घर पर आया करते थे । जब वे हमारे घर आते थे तो हम बहुत खुश होते थे । वे हमारे लिए मिठाइयाँ व फल लाया करते थे । मेरे पिताजी उन्हें रुपये उधार दिया करते थे ।

हम यह नहीं जानते थे लेकिन मेरी माताजी यह जानती थीं। एक बार मेरे पिताजी भयंकर बीमार पड़े तथा हमें उनके इलाज के लिए रुपयों की आवश्यकता हुई । मेरी माँ ने मुझे रुपयों के लिए उनके पास भेजा । मेरे मामा ने अत्यधिक अशिष्ट व्यवहार किया । उन्होंने मुझे बुरी तरह से फटकारा व हमारे रुपये लौटाने से इन्कार कर दिया । मुझे बहुत दु:ख हुआ । तब से उनके प्रति मेरे मन में कोई सम्मान नहीं है । उनकी अवसरवादिता ने मेरे मन को बदल दिया।

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 1 The Last Lesson

HBSE 12th Class English The Last Lesson Important Questions and Answers

Short Answer Type Questions
Answer the following questions in about 20-25 words : 

Question 1.
What is the background of the story ‘The Last Lesson’? .. (‘द लास्ट लैस्न’ कहानी की पृष्ठभूमि क्या है ?)
Answer:
This story is set in the days of the Franco-Prussian War (1870-1871). In this war, France was defeated by Prussia (Germany). Then an order came from Germany. According to this order, German language was imposed on the French districts of Alsace and Lorraine. A student named Franz is the narrator of the story. The writer describes the effect of this shocking news on the narrator, his teacher, M. Hamel and the villagers.

(यह कहानी 1870-71 में फ्रांसीसी-पर्शिया युद्ध के दिनों के दौरान की घटना के बारे में है। इस युद्ध में फ्रांस पर्शिया (जर्मनी) के हाथों पराजित हो गया। तब जर्मनी से एक आदेश आया। इस आदेश के तहत, फ्रांस के अल्सेस और लॉरेन जिलों पर जर्मन भाषा थोप दी गई। फ्रेन्ज नाम का एक विद्यार्थी इस कहानी का वर्णनकर्ता है। लेखक इस सदमे भरी खबर का वर्णनकर्ता, उसके अध्यापक एम० हैमेल और गाँव वालों पर पड़े प्रभाव का वर्णन करता है।)

Question 2.
Why was Franz afraid of? [H.B.S.E. 2017 (Set-C)] (फ्रेन्ज क्यों डरा हुआ था ?)
Or
What dread did little Franz have when he started for school in the morning? [2020 (Set-C)] (छोटे फ्रेन्ज को किस बात का भय था जब वह सुबह स्कूल के लिए निकला?)
Answer:
Franz was very late for school. He feared that he would be rebuked for coming late. But his real dread was his failure to learn the participles. On that day, the teacher, M. Hamel, had to question the students about participles. But Franz had not prepared his lesson. So he was afraid of being rebuked.

(फ्रेन्ज को स्कूल के लिए बहुत अधिक देर हो गई थी। उसे डर था कि उसे देर से आने की वजह से डाँट पड़ेगी। लेकिन उसका असली भय क्रिया-विशेषण का पाठ याद न कर पाने की वजह से था। उस दिन, शिक्षक एम० हैमेल ने क्रिया-विशेषण के पाठ से सम्बन्धित प्रश्न पूछने थे। लेकिन फ्रेन्ज ने अपना पाठ याद नहीं किया था। इसलिए उसे डाँट पड़ने का डर था।)

Question 3.
What did Franz decide to do for a moment ? (एक क्षण के लिए फ्रेन्ज क्या करने का फैसला करता है ?)
Answer:
Franz was late for school. Secondly, on that day, his teacher had to ask questions on participles. But he had not learnt his lesson. He feared that the teacher would rebuke him. So for a moment, he thought of running away and spending the day in the countryside. But then he decided to attend the school and hurried on.

(फ्रेन्ज को स्कूल के लिए देर हो गई थी। दूसरे, उस दिन उसके शिक्षक ने क्रिया-विशेषण के पाठ से सम्बन्धित प्रश्न पूछने थे। लेकिन उसने अपना पाठ याद नहीं किया था। उसे डर था कि शिक्षक उसे डाँटेगा। इसलिए एक पल के लिए उसके दिमाग में भागकर कहीं देहात में दिन बिताने का विचार आया। लेकिन तब उसने स्कूल में उपस्थित होने का निर्णय लिया और तेजी से आगे बढ़ गया।)

Question 4.
What was the temptation and how did Franz resist it? (प्रलोभन क्या था और फ्रेन्ज ने इसका विरोध किस प्रकार किया ?)
Answer:
Franz had not prepared his lesson. He feared that his teacher would rebuke him. For a moment he decided to run away and spend the day in the countryside. There was a great temptation before him. The weather was very warm and the day was bright. Open fields and the chirping of birds were more attractive than the participles. He could also watch the Prussian soldiers drilling in the open. But he had the strength to resist this temptation. He decided to hurry off to the school.

(फ्रेन्ज ने अपना पाठ याद नहीं किया था। उसे डर था कि उसका शिक्षक उसे डाँटेगा। एक क्षण के लिए तो उसके मन में विचार आया कि वह वहाँ से भाग कर अपना दिन कहीं देहात में बिताए। उसके सामने एक बड़ा प्रलोभन था। उस दिन मौसम बहुत गर्म था और दिन चमकीला था। खुले खेत और पक्षियों की चहकने की आवाज़ों का आकर्षण क्रिया-विशेषण के पाठ से कहीं अधिक था। वह पर्शिया के सैनिकों को खुले मैदानों में बोर करते हुए देख सकता था। लेकिन उसमें इस प्रलोभन को रोक पाने की ताकत थी। इसलिए उसने तेजी से स्कूल की ओर जाने का निर्णय किया।)

Question 5.
What caused the bustle when the school began? [H.B.S.E. 2017 (Set-D)] (जब स्कूल आरम्भ होता था तो किस बात से शोर होता था ?)
Answer:
Usually, when the school began, there was a great bustle. The noise could be heard out in the street. This bustle was caused by the opening and closing of desks. The students repeated their lessons very loud in unison. This caused a lot of noise. The teacher rapped his ruler on the table. All these things caused a lot of bustle.

(प्रायः जब स्कूल शुरू होता था, तो वहाँ बहुत शोर होता था। वह शोर बाहर गली में भी सुनाई पड़ जाता था। यह शोर डेस्कों के खोलने और उन्हें बंद करने का होता था। विद्यार्थी एक लय में अपने पाठों को ऊँचे स्वर में दोहराते थे। इसकी वजह से बहुत अधिक शोर पैदा होता था। अध्यापक अपने डंडे को मेज पर टक-टक मारता रहता था। ये सभी चीजें बहुत अधिक शोर पैदा करती थीं।)

Question 6.
Why was there a big crowd in front of the bulletin board? What kind of news did people get from there?
(समाचार-पट्ट (नोटिस बोर्ड) के सामने भीड़ क्यों थी ? लोगों को वहाँ से किस प्रकार की खबरें मिलती थीं ?)
Answer:
On his way to school, Franz passed by the Town Hall. There he found that there was a big crowd in front of the bulletin board. It was a usual sight these days. For the last two years, all kinds of bad news had come from there. People got the news of the lost battles, the draft and the orders of the commanding officer. That day, there was another bad news. The order from Berlin said that German would be taught in the schools of Alsace and Lorraine.

(स्कूल के रास्ते में, फॅन्ज टाऊन हाल के पास से गुजरा। वहाँ उसने पाया कि समाचार-पट्ट के सामने अत्यधिक भीड़ थी। ऐसा होना आजकल एक आम बात थी। पिछले दो वर्षों से वहाँ से सभी तरह के बुरे समाचार आ रहे थे। लोगों ने वहाँ से युद्ध में पराजय के समाचार और कमांडिंग अफसर के आदेश प्राप्त किए थे। उस दिन भी वहाँ एक बुरा समाचार था। बर्लिन से आए आदेश में कहा गया था कि अल्सेस और लॉरेन के स्कूलों में जर्मन भाषा पढ़ाई जाएगी।)

Question 7.
Why had Franz hoped that he would be able to enter the school unnoticed? (फ्रेन्ज को यह आशा क्यों थी कि वह चुपचाप स्कूल में प्रवेश कर पाएगा?)
Answer:
Franz was late for school. He feared that if he was noticed, he would be punished. But he also hoped that he would be able to enter the school unnoticed. Generally, when the school began, there was a lot of bustle. This noise was so great that it could be heard in the street. He hoped that in that bustle no one would notice that he was late.

(फ्रेन्ज को स्कूल के लिए देरी हो गई थी। उसे डर था कि यदि उस पर नजर पड़ गई तो उसे सजा मिलेगी। लेकिन उसे ऐसी उम्मीद भी थी कि वह बिना किसी की नजर में आए स्कूल में प्रवेश कर सकता था। आमतौर, पर जब स्कूल शुरू होता था तो वहाँ बहुत अधिक शोर होता था। यह शोर इतना अधिक होता था कि इसे बाहर गली में भी सुना जा सकता थ। उसे उम्मीद थी कि इस शोर-शराबे में किसी का भी ध्यान उसके देर से आने पर नहीं जाएगा।)

Question 8.
What did he find unusual about the school? (उसने स्कूल के बारे में क्या असाधारण बात देखी?)
Answer:
When the narrator reached school, he found something unusual. Generally, there was a great hustle and bustle at the school in the morning. The noise was created by the opening and closing of desks and the repeating of lessons loudly. The sound made by the teacher by rapping his ruler on the table could also be heard from the street. But that day, everything was calm and quiet. It was quite unusual.

(जब वर्णनकर्ता स्कूल पहुंचा, तो उसे कुछ अजीब-सा लगा। आमतौर पर, सुबह के समय स्कूल में बहुत अधिक चहल-पहल और शोर-शराबा होता था। यह शोर डेस्कों को खोलने और बंद करने और पाठों की दोहराई करने के कारण पैदा होता था। अध्यापक के द्वारा अपने डंडे को टक-टक से मेज पर मारने की वजह से पैदा हुआ शोर भी बाहर गली में सुना जा सकता था। लेकिन उस दिन सब कुछ शांत था। यह एक बिल्कुल अजीब बात थी।)

Question 9.
How did Franz enter the school? How did the teacher react? (फ्रेन्ज ने स्कूल में प्रवेश किस प्रकार किया ? अध्यापक की क्या प्रतिक्रिया थी ?) Or Did M. Hamel get angry with Franz for being late?
[H.B.S.E. March, 2018 (Set-B)] (क्या एम० हैमेल फ्रेन्ज के देर से आने पर क्रोधित हुए?)
Answer:
Franz was late for school. He feared that he would be rebuked by his teacher. He wanted to get to his desk without being noticed. But that day, everything was calm and quiet. He had to open the door and go in before everybody. The teacher was already there. Franz blushed and was frightened. But nothing happened. His teacher spoke very kindly and asked him to take his seat.

(फ्रेन्ज को स्कूल के लिए देर हो गई थी। उसे डर था कि उसे शिक्षक से डाँट पड़ेगी। वह बिना किसी की नजर पड़े अपने डेस्क तक पहुँचना चाहता था। लेकिन उस दिन सब कुछ शांत था। उसे दरवाजा खोलकर सभी के सामने अंदर आना पड़ा। अध्यापक पहले से ही वहाँ था। फ्रेन्ज का चेहरा लाल पड़ गया और वह डर गया। लेकिन ऐसा कुछ नहीं हुआ। उसके अध्यापक ने बड़ी दयालुता से बात की और उसे अपनी सीट पर बैठने के लिए कहा।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 1 The Last Lesson

Question 10.
What surprised the narrator most when he took his seat in the class? (जब कक्षा में वह अपनी सीट पर बैठा तो वर्णनकर्ता को किस बात ने हैरान किया?) Or How was M. Hamel’s class different the day Franz went late to school? [H.B.S.E. 2019 (Set-A)] (एम० हैमेल की कक्षा अन्य दिनों से कैसे भिन्न थी, जिस दिन फ्रांज देर से स्कूल गया था?)
Answer:
Franz entered the class and took his seat. It was strange that he was not rebuked by his teacher. It was also strange that the whole school seemed calm and quiet. But what surprised him most was that the village people were sitting on the back benches. Everybody sat quiet and looked sad. He saw that the former mayor, the former postmaster and many others villagers were sitting there. They were sad to know that from the next day, German would be taught in the schools of Alsace and Lorraine.

(फ्रन्ज ने कक्षा में प्रवेश किया और अपनी सीट पर बैठ गया। यह अजीब बात थी कि उसके शिक्षक ने उसे डाँटा नहीं था। यह भी अजीब बात थी कि सारा स्कूल एकदम से शांत था। लेकिन जिस बात ने उसे सबसे अधिक हैरान किया वह थी कि गाँव के लोग पीछे वाले बैंचों पर कक्षा में बैठे हुए थे। प्रत्येक व्यक्ति शांत बैठा था और उदास दिखाई दे रहा था। उसने देखा कि पूर्व महापौर, पूर्व डाकपाल और बहुत-से अन्य ग्रामीण वहाँ पर बैठे हुए थे। वे इस बात को जानकार हैरान थे कि अगले दिन से, अल्सेस और लॉरेन के स्कूलों में जर्मन भाषा पढ़ाई जाएगी।)

Question 11.
What shocking news did M. Hamel give to the students and the villagers? What was its effect on them?
(एम० हैमेल ने छात्रों और गाँव वालों को सदमे वाली क्या खबर दी ? इसका उन पर क्या प्रभाव हुआ?)
Answer:
That day villagers attended the class of M. Hamel. They were sitting on the back benches. Everything was quiet and calm. M. Hamel took his chair. He spoke in a grave and gentle tone. He announced that it was his last French lesson. He said that an order had come from Berlin. German would be taught in the schools of Alsace and Lorraine. The new teacher was coming the next day. This news made everyone sad. They were shocked.

(उस दिन ग्रामीण एम० हैमेल की कक्षा में उपस्थित थे। वे पीछे वाले बैंचों पर बैठे थे। सब कुछ एकदम से शांत था। एम० हैमेल अपनी कुर्सी पर बैठा था। वह एक गंभीर और सौम्य स्वर में बोला। उसने घोषणा की कि यह उसका फ्रांसीसी भाषा का अंतिम पाठ था। उसने कहा कि बर्लिन से एक आदेश आया है कि अल्सेस और लॉरेन के स्कूलों में जर्मन भाषा पढ़ाई जाएगी। नया अध्यापक अगले दिन आ रहा था। इस समाचार ने हर किसी को उदास कर दिया। वे सदमे में थे।)

Question 12.
What was the effect of M.Hamel’s announcement on the narrator? (वर्णनकर्ता पर एम० हैमेल की घोषणा का क्या प्रभाव हुआ ?)
Answer:
M. Hamel announced that it was his last French lesson. He said that according to an order from Berlin, only German would be taught in the schools of Alsace and Lorraine. This announcement made Franz very sad. He felt sorry for not learning his lessons in French. He had never liked his books. But now he no longer hated his books. He even started liking M. Hamel, in spite of his harshness.

(एम० हैमेल ने घोषणा की कि वह उसका फ्रांसीसी भाषा का अंतिम पाठ था। उसने कहा कि बर्लिन से आए एक आदेश के अनुसार अल्सेस और लॉरेन के स्कूलों में केवल जर्मन भाषा ही पढ़ाई जाएगी। इस घोषणा ने फॅन्ज को बहुत अधिक उदास कर दिया। आज उसे अपने फ्रांसीसी भाषा के पाठों को याद न करने का अफसोस हो रहा था। वह अपनी किताबों को कभी पसंद नहीं करता था। लेकिन अब वह अपनी किताबों के प्रति घृणा को भूल चुका था। उसने एम० हैमेल को भी उसकी सख्तमिजाजी के बावजूद पसंद करना शुरू कर दिया था।)

Question 13.
Franz could not recite the rules for the participles. How did M. Hamel react? (फ्रेन्ज पार्टीसिप्ल के नियम नहीं सुना पाया। इस पर श्री हैमेल की क्या प्रतिक्रिया हुई ?) Or
Who did M. Hamel blame for the neglect of learning on the part of boys like Franz? . (फ्रेन्ज जैसे लड़के के पाठ याद करने की उपेक्षा के लिए एम० हैमेल ने किसे दोषी ठहराया?)[H.B.S.E. 2019 (Set-D)]
Answer:
Franz heard his name called. It was his turn to recite the rules of participles. In spite of his best efforts, he could not recite the rules. He stood there holding on the desk. His heart was beating. He did not dare to look up. But the teacher did not rebuke him. He told Franz kindly that he would not rebuke him. He said that Franz was not the only one who neglected learning French. Many others in Alsace and Lorraine were like him.

(फ्रेन्ज ने अपने नाम की पुकार सुनी। क्रिया-विशेषण के नियम सुनाने की अब उसकी बारी थी। अपने पूरे प्रयास करने के बावजूद भी वह नियम नहीं सुना सका। वह डेस्क को पकड़े हुए खड़ा रहा। उसका दिल धक-धक कर रहा था। उसमें ऊपर देखने तक का साहस नहीं था। लेकिन अध्यापक ने उसे डाँटा नहीं। उसने फॅन्ज को दयालुतापूर्वक बताया कि वह उसे डाँटेगा नहीं। उसने बताया कि फ्रन्ज केवल मात्र अकेला नहीं था जिसने फ्रांसीसी भाषा को सीखने में अवहेलना की थी। अल्सेस और लॉरेन में उस जैसे और बहुत थे।)

Question 14.
What kind of clothes was M.Hamel wearing? Why had he put on that fine dress? (एम० हैमेल किस प्रकार के कपड़े पहने हुए था? उसने वह सुन्दर पोशाक क्यों पहनी हुई थी ?)
Answer:
M. Hamel had put on his beautiful green coat, his frilled shirt and the little black silk cap. He never wore those clothes except on inspection and prize days. But that day he was wearing those clothes in honour of the last French lesson. An order from Berlin had come that only German would be taught in the schools of Alsace and Lorraine. The new teacher was coming the next day.

(एम० हैमेल ने अपना हरे रंग का सुन्दर कोट, झालरवाला कमीज और रेशम की छोटी टोपी पहनी हुई थी। वह निरीक्षण और पुरस्कार वितरण समारोह के अतिरिक्त उन कपड़ों को कभी नहीं पहनता था। लेकिन उस दिन उसने फ्रांसीसी भाषा के अंतिम पाठ के सम्मान में वे कपड़े पहन रखे थे। बर्लिन से एक आदेश आया था कि अब अल्सेस और लॉरेन के स्कूलों में केवल जर्मन भाषा पढ़ाई जाएगी। नया अध्यापक अगले दिन आ रहा था।)।

Question 15.
What did M. Hamel say about the French language? What did he urge upon his students and villagers to do? [H.B.S.E. March, 2018 (Set-D)] (एम० हैमेल ने फ्रांसीसी भाषा के बारे में क्या कहा ? उसने अपने छात्रों और गाँव वालों से क्या करने का आग्रह किया ?)
or
How does M. Hamel pay a tribute to the French language? [H.B.S.E. March, 2019 (Set-B)] (एम० हैमेल फ्रांसीसी भाषा को श्रद्धांजली कैसे देता है?)
Answer:
It was M.Hamel’s last French lesson. He talked in length about the French language. He told the students and villagers that French was the most beautiful language in the world. He said that it was the clearest and most logical language. He urged upon the students and the villagers to protect it among themselves. He reminded them never to forget it.
(यह एम० हैमेल का फ्रांसीसी भाषा का अंतिम पाठ था। उसने फ्रांसीसी भाषा के बारे में विस्तार से बातचीत की। उसने विद्यार्थियों और गाँव वालों को बताया कि फ्रांसीसी भाषा दुनिया की सबसे सुन्दर भाषा है। उसने बताया कि यह सबसे अधिक स्पष्ट और तर्कपूर्ण भाषा है। उसने विद्यार्थियों और गाँव वालों को इस भाषा को अपने में संरक्षित रखने का आह्वान किया। उसने उन्हें याद दिलाया कि वे उस भाषा को कभी न भूलें।)

Question 16.
Why did M.Hamel ask his students and the villages to guard French among themselves? (एम० हैमेल ने छात्रों एवं गाँव वालों से फ्रांसीसी भाषा को अपने बीच में सुरक्षित रखने के लिए क्यों कहा ?)
Answer:
It was M. Hamel’s last French lesson to his students. From the next day, German would be taught in all the schools of Alsace and Lorraine. M. Hamel was sad but helpless. In his last lesson, he said that French was the most beautiful language in the world. It was the most logical language. He urged upon his students apd the villagers to guard this language. He said that their language is the key to their happiness and freedom. They must not forget it.

(यह एम० हैमेल का अपने विद्यार्थियों के लिए फ्रांसीसी भाषा का अंतिम पाठ था। अगले दिन से अल्सेस और लॉरेन के सभी स्कूलों में जर्मन भाषा पढ़ाई जाएगी। एम० हैमेल निराश परन्तु असहाय था। अपने अंतिम पाठ में, उसने कहा कि फ्रांसीसी भाषा दुनिया की सबसे अधिक सुन्दर भाषा है। वह सबसे अधिक तर्कपूर्ण भाषा है। उसने अपने विद्यार्थियों और गाँव वालों से इस भाषा की रक्षा करने का आह्वान किया। उसने कहा कि उनकी भाषा उनकी खुशी और स्वतंत्रता की कुंजी है। उन्हें इस भाषा को भूलना नहीं चाहिए।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 1 The Last Lesson

Question 17.
What was the effect of the last lesson on the narrator? (वर्णनकर्ता पर अन्तिम पाठ का क्या प्रभाव हुआ ?) or
“What a thunderclap these words were to me!” Which were the words that shocked and surprised little Franz? [H.B.S.E. March, 2019 (Set-C)] (“कैसे चौकाने वाले शब्द थे ये मेरे लिए!” ये कौन-से शब्द थे, जिन्होंने छोटे फ्रैन्ज को चौंका दिया और आश्चर्यचकित कर दिया?)
Answer:
M. Hamel was giving his last French lesson. After praising the French language, he opened a grammar book and read them their lesson. Franz found that lesson seemed very easy. He understood it so well. He was very attentive. M. Hamel had never explained everything with so much patience. It appeared as if the teacher wanted to give his students all he knew before going away. He wanted to put it all into their heads with one stroke.

(एम० हैमेल अपना फ्रांसीसी भाषा का अंतिम पाठ पढ़ रहा था। फ्रांसीसी भाषा की प्रशंसा करने के उपरांत, उसने व्याकरण की एक किताब खोली और उसमें से एक पाठ पढ़ा। फ्रेन्ज को लगा कि वह पाठ बहुत आसान था। उसे वह पाठ अच्छी तरह से समझ में आ गया। उसने पूरा ध्यान लगा रखा था। एम० हैमेल ने कभी भी इतने धैर्य के साथ प्रत्येक चीज की इतनी व्याख्या नहीं की थी। ऐसा प्रतीत होता था कि अध्यापक अपने विद्यार्थियों को वह सब कुछ दे देना चाहता था जो कुछ वह जानता था। वह एक ही प्रयास में ये सब बातें विद्यार्थियों के दिमाग में डाल देना चाहता था।)

Question 18.
How did M.Hamel bid farewell to his students and the villagers? (एम० हैमेल ने छात्रों और गाँव वालों को अलविदा किस प्रकार कहा ?)
Answer:
The church clock struck twelve. The trumpets of the Prussian soldiers sounded under the window. It was time to close to school. M. Hamel stood up. He looked very pale. He tried to speak, but could not. His emotions choked his speech. Then he turned to the blackboard and took a piece of chalk. He wrote in big letters, “Vive La France!” (Long Live France). Then, without a word, he made a gesture to those in the classroom with hand, “School is dismissed -you may go.”

(गिरजाघर की घड़ी ने 12 बजे का घंटा बजाया। खिड़की के बाहर से पर्शिया के सैनिकों के बिगुल की आवाज़ सुनाई दी। स्कूल की छुट्टी का समय हो गया था। एम० हैमेल खड़ा हो गया। उसका चेहरा पीला पड़ गया था। उसने बोलने का प्रयास किया, लेकिन बोल नहीं सका। उसकी भावनाओं से उसका गला रुंध गया था। तब वह ब्लैक-बोर्ड की ओर मुड़ा और उसने चॉक का एक टुकड़ा लिया। उसने बड़े-बड़े अक्षरों में लिखा “फ्रांस अमर रहे” । तब उसने बिना कुछ बोले, कक्षा में उपस्थितजनों को हाथ के इशारे से संकेत करते हुए कहा, “स्कूल की छुट्टी हो गई है, आप जा सकते हो”।)

Long Answer Type Questions
Answer the following questions in about 80 words

Question 1.
Reproduce in your own words what Franz did or thought on his way to school? (फ्रेन्ज ने स्कूल जाते समय क्या किया और क्या सोचा, इसका अपने शब्दों में वर्णन करो।) [H.B.S.E. 2020 (Set-D)]
Answer:
Franz was late for school. He feared that his teacher M. Hamel would rebuke him for coming late. Moreover, Franz had not prepared his lesson. He feared that his teacher would rebuke him. For a moment he decided to run away and spend the day in the countryside. There was a great temptation before him. The weather was very warm and the day was Open fields and the chirping of birds were more attracting of birds were more attractive than the participles. He could also watch the Prussian soldiers drilling in the open.

But he had the strength to resist this temptation. He decided to hurry off to the school. When he passed by the Town hall, he saw a big crowd in front of the bulletin board. It was a usual sight these days. For the last two years all kinds of bad news came from Berlin. But Franz did not stop there. He continued going fast. When he reached his school, he was all out of breath.

(फ्रेन्ज को स्कूल के लिए देर हो गई थी। उसे डर लग रहा था कि देर से आने की वजह से उसका अध्यापक उसे डाँटेगा। इससे भी बड़ी बात, फ्रन्ज ने अपना पाठ तैयार नहीं किया था। उसे डर था कि उसका अध्यापक उसे डाँटेगा। एक पल के लिए तो उसने वहाँ से भागकर अपना दिन कहीं देहात में बिताने के बारे में सोचा। उसके सामने एक बहुत बड़ा प्रलोभन था। मौसम बहुत गर्म था और दिन भी एकदम साफ। खुले खेत और पक्षियों के चहचहाने की आवाजें क्रिया-विशेषण के पाठ से कहीं अधिक आकर्षक थीं। वह पर्शिया के सिपाहियों को खुले मैदानों में बोर करते हुए देख सकता था। लेकिन उसमें इस प्रलोभन को रोकने की ताकत थी। उसने जल्दी से स्कूल की ओर जाने का निर्णय लिया। जब वह टाउन हॉल के पास से गुजरा तो उसने समाचार पट्ट के सामने अत्याधिक भीड़ देखी। आजकल ऐसा होना आम दृश्य था। पिछले दो वर्षों से बर्लिन से सभी तरह के बुरे समाचार आ रहे थे। लेकिन फॅन्ज वहाँ नहीं रुका। वह तेजी से चलता रहा। जब वह अपने स्कूल में पहुँचा तो उसका साँस फूला हुआ था।)

Question 2.
What was the order from Berlin? What was its effect on M. Hamel, Franz and the people of Alsace? (बर्लिन से आया हुआ आदेश क्या था ? इसका एम० हैमेल, फॅन्ज और अल्सेस के लोगों पर क्या प्रभाव था ?) Or The order from Berlin aroused a particular zeal in the school. Comment.[H.B.S.E. 2018 (Set-D)] (बर्लिन से आए आदेश ने स्कूल में एक विशेष उत्तेजना जागृत कर दी। टिप्पणी करें।)
Answer:
For the last two years all bad news had come from Berlin. That day also there was shocking news. An order had come from Berlin. According to that order, German would be taught in the schools of Alsace and Lorraine.

The order from Berlin shocked the people of Alsace. M. Hamel was a teacher in a school in Alsace. He was also heartbroken. That day he gave his last lesson in French to his students. From the next day, German would be taught. Apart from his students, people from the village also attended his school that day. This was a mark of honour for the teacher. M.Hamel broke the news to his students and the villagers. He to his last lesson. The new teacher would join the school the next day. The narrator, Franz, was shocked. The villagers were also sad.

Then M.Hamel praised the French language. He said that French was the most beautiful language in the world. It was the most logical language. He urged his students and the villagers to protect this language. Everyone listened to him with attention and respect. In the end, he got up. He took a piece of chalk and wrote on the blackboard, “Vive La France!” (Long Live France). Then without a word, he made a gesture to convey that the school was over and they could go.

(पिछले दो वर्षों से बर्लिन से सभी बुरे समाचार आ चुके थे। उस दिन भी एक सदमे वाला समाचार था। बर्लिन से एक आदेश आया था। उस आदेश के अनुसार, अल्सेस और लॉरेन के स्कूलों में जर्मन भाषा पढाई जाएगी। बर्लिन से आए आदेश ने अल्सेस के लोगों को सदमे में डाल दिया। एम० हैमेल अल्सेस के एक स्कूल में शिक्षक था। उसका भी दिल टूटा हुआ था। उस दिन उसने अपने विद्यार्थियों को फ्रैंच भाषा का अपना अंतिम पाठ पढ़ाया। अगले दिन से, जर्मन भाषा पढ़ाई जाएगी। उस दिन विद्यार्थियों के साथ-साथ गाँव के अन्य लोग भी स्कूल में उपस्थित हुए। यह शिक्षक के लिए एक सम्मान का प्रतीक था।

एम० हैमेल ने विद्यार्थियों और गाँव वालों को समाचार के बारे में बताया। उसने बताया कि यह उसका अंतिम पाठ था। नया शिक्षक अगले दिन स्कूल में आ जाएगा। वर्णनकर्ता फ्रेन्ज, सदमे में था। गाँव वाले भी उदास थे। तब एम० हैमेल ने फ्रैंच भाषा की प्रशंसा की। उसने कहा कि फ्रैंच भाषा दुनिया की सबसे अधिक सुन्दर भाषा है। यह सबसे अधिक तर्कपूर्ण भाषा है। उसने विद्यार्थियों और गाँव वालों को इस भाषा को संरक्षित रखने का आह्वान किया। हर किसी ने उसकी बात को सम्मानपूर्वक और पूरे ध्यान के साथ सुना। अंत में वह खड़ा हो गया। उसने चॉक का एक टुकड़ा उठाया और ब्लैकबोर्ड पर लिख दिया, “फ्रांस अमर रहे!” तब एक भी शब्द बोले बिना उसने इशारा कर दिया कि स्कूल की छुट्टी हो गई है और वे जा सकते थे।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 1 The Last Lesson

Question 3.
Write a brief character-sketch of M. Hamel, the narrator’s teacher. Or (वर्णनकर्ता के अध्यापक एम० हैमेल का संक्षिप्त चरित्र-चित्रण करो।) How do you estimate M. Hamel as a man with aruler and as a man with agesture? [2019 (Set-A)] (आप कैसे अनुमान लगा सकते हैं कि एम० हैमेल एक कठोर और शान्ति से अपने मन के भाव प्रकट करने वाला व्यक्ति था?)
Answer:
M.Hamel is the central character in the story ‘The Last Lesson. He is a teacher of French in a school of Alsace. He is the narrator’s teacher. Like the other teachers of that time, he was also strict. The students of his school were afraid of him. The narrator, Franz, was in great dread of him. He feared that he would be rebuked by his teacher because he had not prepared his lesson. M. Hamel always maintained strict discipline in the class.

However, the writer presents the other side of his character also. When the order from Berlin comes, we find that M.Hamel is very patriotic. He was very sentimental. He did not rebuke the narrator when he came late. He did not lose his temper even when Franz did not recite his lesson properly. He urged upon the students and the villagers to protect the French language. He said that it was not proper for them to neglect their own language.

In the end, he got up. He wanted to say something but his sentiments choked his voice. He took a piece of chalk and wrote on the blackboard in big letters, “Vive La France!’ (Long Live France). Then without speaking, he made a gesture to indicate that the school was over and they could go. Thus we find that he was a man with a ruler and a man with a gesture.

(एम० हैमेल इस कहानी ‘अंतिम सबक’ का केंद्रीय पात्र है। वह अल्सेस के एक स्कूल में फ्रैंच भाषा का एक शिक्षक है। वह वर्णनकर्ता का शिक्षक है। उस समय के अन्य शिक्षकों की तरह, वह भी कठोर था। उसके स्कूल के विद्यार्थी उससे डरते थे। वर्णनकर्ता, फ्रन्ज भी उससे बहुत अधिक डरता था। उसे डर था कि उसे उसके अध्यापक से डॉट पड़ेगी क्योंकि उसने अपना पाठ याद नहीं किया था। एम० हैमेल कक्षा में हमेशा कठोर अनुशासन रखता था।

यद्यपि, लेखक उसके चरित्र का दूसरा पहलू भी प्रस्तुत करता है। जब बर्लिन से आदेश आता है तो हम देखते हैं कि एम० हैमेल बहुत ही देशभक्त है। वह बहुत भावुक हो गया था। वह वर्णनकर्ता को देर से आने की वजह से नहीं डाँटता है। उसे उस समय भी क्रोध नहीं आता है जब फ्रेन्ज अपना पाठ सही ढंग से नहीं सुनाता है। वह विद्यार्थियों और गाँव वालों से फ्रैंच भाषा को संरक्षित रखने का आह्वान करता है। उसने कहा कि अपनी भाषा की अवहेलना करना उनके लिए सही बात नहीं है।

अंत में, वह उठ खड़ा हुआ। वह कुछ कहना चाहता था लेकिन उसकी भावनाओं से उसका गला सँध गया। उसने चॉक का एक टुकड़ा उठाया और ब्लैक-बोर्ड पर बड़े-बड़े अक्षरों में लिख दिया “फ्रांस अमर रहे।” तब बिना बोले उसने इशारा करके कहा कि स्कूल की छुट्टी हो गई है और वे जा सकते थे। अतः हम देखते हैं कि एम० हैमेल एक कठोर और शान्ति से अपने मन के भाव को प्रकट करने वाला व्यक्ति था।)

Question 4.
Write a brief character-sketch of Franz, the narrator of the story. [H.B.S.E. 2019 (Set-C)] (कहानी के वर्णनकर्ता, फ्रन्ज का संक्षिप्त चरित्र-चित्रण करो।) What impression do you form about Franz after reading this story? (कहानी पढ़ने के बाद फ्रेन्ज के बारे में आपका क्या विचार बनता है ?)
Answer:
Franz is the narrator of this story. He is a student in a school of Alsace. M. Hamel was his school teacher. He is an ordinary student and has such feelings about the school and his teacher as such students have. He is not brilliant at studies. So he dreads his teacher. When the story starts, he is going to school. He is in great dread of his teacher because he is late for school. Moreover, he has not prepared his lesson on participles.

He fears that his teacher, M.Hamel would rebuke him. For a moment he thinks of running away from the school. He thinks that there are many things which are more attractive than his teacher’s lecture. He likes the chirping of birds in the woods. He likes to watch the Prussian soldiers drilling. However, he resists the temptation and attends the school.

However, there is a change in Franz’s opinion about his teacher. That day M. Hamel says that it is his last French lesson. The new teacher is coming the next day. Now only German would be taught in the schools. Like others, Franz is also shocked to hear this news. When he hears the cooing of pigeons, he remarks, “Will they make them sing in German, even the pigeons?” Now Franz begins to respect his teacher. He thinks that M. Hamel is a dedicated teacher.

He has been in the school for the last forty years. He feels sorry for having neglected the study of French. He agrees with his teacher that French is the most beautiful language in the world. When M. Hamel reads out the lesson to the class, he finds that he understands it all. He listens to his teacher’s last lesson with rapt attention and respect.
(फ्रेन्ज इस कहानी का वर्णनकर्ता है। वह अल्सेस के एक स्कूल का विद्यार्थी है। एम० हैमेल उसके स्कूल का एक शिक्षक था। वह एक आम विद्यार्थी है और उसके भी अपने स्कूल और शिक्षक के बारे में वैसे ही विचार हैं जैसे कि उस जैसे अन्य बच्चों के होते हैं। वह पढ़ाई में होशियार नहीं है। इसलिए वह अपने शिक्षक से डरता है। जब कहानी शुरू होती है तो वह स्कूल जा रहा है। उसे अपने शिक्षक से बहुत अधिक डर रहा है क्योंकि उसे स्कूल के लिए देर हो गई है।

इससे भी बड़ी बात, उसने क्रिया-विशेषण वाला अपना पाठ तैयार नहीं किया था। वह डर रहा है कि उसका शिक्षक एम० हैमेल उसे डाँटेगा। एक पल के लिए तो वह स्कूल से भाग जाने के बारे में भी सोचता है। वह सोचता है कि उसके शिक्षक के भाषण से भी अधिक आकर्षित करने वाली बहुत-सी चीजें थीं। उसे जंगल में पक्षियों के चहकने की आवाज़ पसंद है। वह पर्शिया के सिपाहियों द्वारा की जा रही खुदाई को पसंद करता है। फिर भी वह इन प्रलोभनों को रोक कर स्कूल में उपस्थित होता है।

यद्यपि, फॅन्ज के अपने शिक्षक के प्रति विचार में एक परिवर्तन आ जाता है। उस दिन शिक्षक एम० हैमेल कहता है कि यह उसका फ्रैंच भाषा का अंतिम पाठ है। अगले दिन नया शिक्षक आ रहा है। अब स्कूलों में केवल जर्मन भाषा ही पढ़ाई जाएगी। अन्य सभी की तरह फ्रेन्ज भी इस खबर को सुनकर सदमे में आ गया। जब वह कबूतरों की गुटर-गूं सुनता है तो वह कहता है “क्या वे कबूतरों को भी जर्मन भाषा में गुटर-गू करने को बाध्य कर देंगे?” अब फ्रेन्ज अपने शिक्षक का सम्मान करना शुरू कर देता है। वह सोचता है कि एम० हैमेल एक समर्पित शिक्षक है।

वह पिछले चालीस वर्षों से उस स्कूल में है। उसे फ्रैंच भाषा के अध्ययन की अवहेलना करने के बारे में अफसोस हो रहा है। वह अपने शिक्षक की इस बात से सहमत होता है कि फ्रैंच भाषा दुनिया की सबसे अधिक सुन्दर भाषा है। जब एम० हैमेल कक्षा के सामने पाठ पढ़ता है तो वह पाता है कि उसे सारा पाठ समझ आ गया है। वह अपने शिक्षक के अंतिम पाठ को पूरे ध्यान और सम्मान के साथ सुनता है।)

Question 5.
How did M.Hamel bid farewell to his students and the people of the village? (एम० हैमेल ने अपने छात्रों और गाँव के लोगों को अलविदा किस प्रकार कहा ?) Or Describe the feelings, emotions and behaviour of Mr. Hamel on the day of the last lesson. (अंतिम पाठ के दिन एम० हेमेल की भावनाओं और व्यवहार का वर्णन करें।)
Answer:
M.Hamel told his students and the villagers that it was his last French lesson. An order had come from Germany. According to the order, only German would be taught in the schools of Alsace and Lorraine. The new teacher was coming the next day. In his last lesson, M.Hamel became very sentimental. He said that the French language was the most beautiful language in the world. It was the most logical language. He urged the students and the villagers to protect their beautiful language. He said that our language can be the key to our happiness and freedom.

Then he asked Franz to recite his lesson. He got up but could not recite it. However, M. Hamel did not rebuke him for neglecting the learning of French. He blamed the parents for not showing due attention and care to the learning of French. Most of the people of Alsace could neither speak nor write their own language. The parents were not anxious to have their children learn it. They preferred to put them to work to earn a little more money. M.Hamel blamed himself also.

He had often sent his students to water his flowers instead of learning their lessons. And he gave them a holiday because he wanted to go on fishing Just then the church clock struck twelve. The trumpets of the Prussian soldiers sounded under the to close to school.

M. Hamel stood up. He looked very pale. He tried to speak, but could not. His emotions choked his speech. Then he turned to the blackboard and took a piece of chalk. He wrote in big letters, “Vive La France!” (Long Live France). Then, without a word, he made a gesture to those in the classroom with hand, “School is dismissed – you may go.”

(एम० हैमेल ने अपने विद्यार्थियों और गाँव वालों को बताया कि यह उसका फ्रेंच भाषा का अंतिम पाठ था। जर्मनी से एक आदेश आया था। उस आदेश के अनुसार, अल्सेस और लॉरेन के स्कूलों में केवल जर्मन भाषा ही पढ़ाई जाएगी। नया शिक्षक अगले दिन आ रहा था। अपने अंतिम सबक में, एम० हैमेल अति भावुक हो गया। उसने कहा कि फ्रैंच भाषा दुनिया की सबसे अधिक सुन्दर भाषा है। यह सबसे अधिक तर्कपूर्ण भाषा है। उसने विद्यार्थियों और ग्रामीणों से अपनी सुन्दर भाषा की रक्षा करने का आह्वान किया।

उसने कहा कि उनकी भाषा ही उनकी प्रसन्नता और आज़ादी की एक कुँजी हो सकती है। तब उसने फ्रेन्ज से अपना पाठ सुनाने को कहा। वह खड़ा तो हो गया लेकिन पाठ नहीं सुना सका। यद्यपि, एम० हैमेल ने उसे फ्रैंच भाषा की अवहेलना करने के लिए नहीं डाँटा। उसने फ्रैंच भाषा को सीखने के लिए पूरा ध्यान न देने और परवाह न करने के बारे में अभिभावकों को दोषी ठहराया। अल्सेस के अधिकतर लोग न तो अपनी भाषा बोल सकते थे और न ही पढ़ सकते थे।

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 1 The Last Lesson

माता-पिता अपने बच्चों के फ्रैंच भाषा को सीखने के बारे में चिन्तित नहीं थे। वे तो अपने बच्चों से धन कमाने के लिए उन्हें काम पर लगाने को प्राथमिकता देते थे। एम० हैमेल ने स्वयं को भी दोष दिया। वह भी आमतौर पर अपने विद्यार्थियों को पाठ याद करने के स्थान पर अपने फूलों को पानी देने के लिए भेज दिया करता था और वह उन्हें छुट्टी दे दिया करता था क्योंकि वह मछली पकड़ने के लिए जाना चाहता था।

तभी गिरजाघर की घड़ी में बारह बजे का घंटा बजा। खिड़की के बाहर से जर्मन सैनिकों के आने का बिगुल सुनाई दिया। स्कूल की छुट्टी का समय हो गया था। एम० हैमेल खड़ा हो गया। वह बिल्कुल पीला नज़र आ रहा था। उसने बोलने का प्रयास किया लेकिन बोल नहीं सका। उसकी भावनाओं से उसका भाषण रुक गया। तब वह ब्लैक-बोर्ड की ओर मुड़ा और उसने चॉक का एक टुकड़ा लिया। उसने बड़े-बड़े अक्षरों में लिखा “फ्रांस अमर रहे’। तब उसने कक्षा में उपस्थित सभी को हाथ से इशारा करके कहा “स्कूल की छुट्टी हो गई है-आप जा सकते हो ।”

The Last Lesson MCQ Questions with Answers

Multiple Choice Questions

1. Who is the writer of the story ‘The Last Lesson’?
(A) Gandhi
(B) Wordsworth
(C) R.K.Narayan
(D) Alphonse Daudet
Answer:
(D) Alphonse Daudet

2. Who is the narrator of the story ‘The Last Lesson’?
(A) the author
(B) a boy named Franz
(C) Anand Saraswati
(D) Robert Frost
Answer:
(B) a boy named Franz

3. Who was M. Hamel?
(A) a patriotic teacher
(B) a leader
(C) a student
(D) a doctor
Answer:
(A) a patriotic teacher

4. What did Franz fear as he hurried to his school?
(A) he would not see the teacher in the school
(B) his friends would laugh at him
(C) he would be rebuked for coming late
(D) the teacher would laugh at him
Answer:
(C) he would be rebuked for coming late

5. What thought came to Franz’s mind for a second?
(A) to run away
(B) to attend the school
(C) to eat sweets
(D) to meet his friends
Answer:
(A) to run away

6. What did Franz see in front of the bulletin board?
(A) hawkers
(B) a big crowd
(C) writers
(D) players
Answer:
(B) a big crowd

7. Why was Franz surprised when he reached the school?
(A) it was a holiday
(B) the school was closed
(C) there was a function in the school
(D) there was perfect calm in the school
Answer:
(D) there was perfect calm in the school

8. What happened when Franz reached his school late?
(A) the teacher rebuked him
(B) the teacher expelled him
(C) the teacher did not say anything
(D) the teacher laughed at him
Answer:
(C) the teacher did not say anything

9. Who were sitting at the back benches of the class?
(A) film heroines
(B) some people from the town
(C) beautiful girls
(D) cricket players
Answer:
(B) some people from the town

10. What did M. Hamel say about his lesson?
(A) it was his last lesson in French
(B) it was his first lesson
(C) he would deliver a long lesson
(D) he would not deliver any lesson that day
Answer:
(A) it was his last lesson in French

11. What order had come from Berlin?
(A) M. Hamel would be transferred
(B) the school would be closed
(C) only German would be taught in schools of Alsace and Lorraine
(D) only English would be taught
Answer:
(C) only German would be taught in schools of Alsace and Lorraine

12. When would the next teacher come, according to M. Hamel?
(A) after two months
(B) next month
(C) next week
(D) next day
Answer:
(D) next day

13. What did Franz feel sorry for?
(A) coming to the class
(B) listening to M. Hamel
(C) not learning his lessons in French
(D) eating too many sweets
Answer:
(C) not learning his lessons in French

14. How long had M. Hamel served the school?
(A) ten years
(B) twenty years
(C) thirty years
(D) forty years
Answer:
(D) forty years

15. What did M. Hamel do when Franz could not tell the rules of participles?
(A) he beat Franz
(B) he did not beat him
(C) he asked to stand on the desk
(D) he expelled Franz
Answer:
(B) he did not beat him

16. What did M. Hamel say about the French language?
(A) it was the most beautiful language
(B) it was very difficult in the world
(C) it was very bad
(D) it should not be learnt
Answer:
(A) it was the most beautiful language in the world

17. What did Hamel ask the people of the town to do?
(A) not to study their language
(B) to stick to their language and protect it
(C) criticize their own language
(D) study only the foreign languages
Answer:
(B) to stick to their language and protect it

18. According to M. Hamel, what happens if those who are enslaved stick to their language?
(A) they will suffer
(B) they will regret
(C) they will fall ill
(D) they are sure to win freedom in the long run
Answer:
(D) they are sure to win freedom in the long run

19. What happened when the church clock struck twelve?
(A) the school was closed
(B) the Prussian soldiers sounded their trumpets
(C) M. Hamel walked out
(D) the soldiers came in
Answer:
(B) the Prussian soldiers sounded their trumpets

20. What did M. Hamel write on the blackboard?
(A) long live France
(B) long live Prussia
(C) long live Germany
(D) long live India
Answer:
(A) long live France

The Last Lesson Important Passages for Comprehension

Seen Comprehension Passages
Read the following passages and answer the questions given below:

Passage 1.
I started for school very late that morning and was in great dread of a scolding, especially because M. Hamel had said that he would question us on participles, and I did not know the first word about them. For a moment I thought of running away and spending the day out of doors. It was so warm, so bright! The birds were chirping at the edge of the woods; and in the open field back of the sawmill, the Prussian soldiers were drilling. It was all much more tempting than the rule for participles, but I had the strength to resist and hurried off to school.

Word-meanings : Scolding = rebuking (डाँटना)  drilling = parading (परेड करना); tempting = attractive (आकर्षित करना) [H.B.S.E. March 2019 (Set-A)]

Questions :
(1) Name the lesson from which this passage has been taken?
(A) The Last Lesson
(B) Lost Spring
(C) Deep Water
(D) The Rattrap
Answer:
(A) The Last Lesson

(ii) Who does ‘l’ refer to in these lines?
(A) M. Hamel
(B) Franz
(C) Alphonse Daudet
(D) none of the above
Answer:
(B) Franz

(iii) M. Hamel was going to ask the questions on :
(A) gerunds
(B) infinitives
(C) participles
(D) tenses
Answer:
(C) participles

(iv) What was the narrator full of?
(A) fear
(B) pain
(C) happiness
(D) all of the above
Answer:
(A) fear

(v) Who was M. Hamel?
(A) the narrator’s neighbour
(B) the narrator’s father
(C) the narrator’s teacher
(D) the narrator’s friend
Answer:
(C) the narrator’s teacher

Passage 2
When I passed the town hall there was a crowd in front of the bulletin board. For the last two years, all our bad news had come from there the lost battles, the draft, the orders of the commanding officer and I thought to myself, without stopping, “What can be the matter now?”

Then, as I hurried by as fast as I could go, the blacksmith, Wachter, who was there, with his apprentice, reading the bulletin, called after me, “Don’t go so fast, bub; you’ll get to your school in plenty of time!” I thought he was making fun of me and reached M. Hamel’s little garden all out of breath. [2020 Set-A]
Word-meanings :
Apprentice = assistant (सहायक)
blacksmith = Ironsmith (Lohar) (लोहार)

Questions :
(i) Name the lesson from which this passage has been taken?
(A) The Last Lesson
(B) Lost Spring
(C) Deep Water
(D) The Rattrap
Answer:
(A) The Last Lesson

(ii) Who does ‘l’refer to in these lines?
(A) M. Hamel
(B) Franz
(C) Alphonse Daudet
(D) none of the above
Answer:
(B) Franz

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 1 The Last Lesson

(iii) Who was Wachter ?
(A) A blacksmith
(B) A carpenter
(C) A teacher
(D) An apprentice
Answer:
(A) A blacksmith

(iv) Which news does the narrator consider bad?
(A) the lost battles
(B) the draft
(C) the orders of the commanding officer
(D) all of the above
Answer:
(D) all of the above

(v) What did the narrator think of the blacksmith?
(A) he was making fun of him
(B) he was making a fool of him.
(C) he was taking a revenge on him
(D) all of the above
Answer:
(A) he was making fun of him

Passage 3

My last French lesson! Why I hardly knew how to write! I should never learn anymore! I must stop there, then! Oh, how sorry I was for not learning my lessons, for seeking birds’ eggs, or going sliding on the Saar! My books, that had seemed such a nuisance a while ago, so heavy to carry, my grammar, and my history of the saints, were old friends now that I couldn’t give up. And M. Hamel, too; the idea that he was going away, that I should never see him again, made me forget all about his ruler and how cranky he was. [H.B.S.E. 2017 (Set-A)]

Word-meanings :
Nuisance = something annoying (परेशानीपूर्ण वस्तु)
cranky = whimsical (सनकी)

Questions :
(i) Name the lesson from which this passage has been taken?
(A) The Last Lesson
(B) Lost Spring
(C) Deep Water
(D) The Rattrap
Answer:
(A) The Last Lesson

(ii) Who does ‘I refer to in these lines?
(A) M. Hamel
(B) Franz
(C) Alphonse Daudet
(D) none of the above
Answer:
(B) Franz

(iii) Which language did the narrator hardly know to write?
(A) English
(B) French
(C) Both (A) and (B)
(D) neither (A) or (B)
Answer:
(B) French

(iv) Which language is the narrator talking about?
(A) English
(B) Hindi
(C) French
(D) German
Answer:
(C) French

(v) What was the narrator sorry for?
(A) for not learning his lessons in French
(B) for disobeying M. Hamel
(C) for spending his fee money
(D) all of the above
Answer:
(A) for not learning his lessons in French.

Passage 4

I heard M. Hamel say to me, “I won’t scold you, little Franz; you must feel bad enough. See how it is! Every day we have said to ourselves, ‘Bah! I’ve plenty of time. I’ll learn it tomorrow.’And now you see where we’ve come out. Ah, that’s the great trouble with Alsace; she puts off learning till tomorrow. Now those fellows out there will have the right to say to you, ‘How is it; you pretend to be Frenchmen, and yet you can neither speak nor write your own language?’ But you are not the worst, poor little Franz. We’ve all a great deal to reproach ourselves with.”
(H.B.S.E. March. 2019 (Set-C)]
Word-meanings :
Pretend = show off (दिखावा करना)
reproach = scold (डाँटना)|

Questions :
(i) Name the lesson from which this passage has been taken?
(A) The Last Lesson
(B) Lost Spring
(C) Deep Water
(D) The Rattrap
Answer:
(A) The Last Lesson

(ii) Who does ‘I’ refer to in these lines?
(A) M. Hamel
(B) Franz
(C) Alphonse Daudet
(D) none of the above
Answer:
(B) Franz

(iii) Who would not scold Franz?
(A) his father
(B) his mother
(C) M. Hamel
(D) none of the above
Answer:
(C) M. Hamel

(iv) What is the trouble with Alsace?
(A) she is putting off learning till tomorrow
(B) she is leaving the city till tomorrow
(C) she is coming back till tomorrow
(D) none of the above
Answer:
(A) she is putting off learning till tomorrow

(v) According to M. Hamel what language could they speak or write?
(A) English
(B) German
(C) French
(D) Hindi
Answer:
(C) French

Type (ii)
Passage 5

Usually, when school began, there was a great bustle, which could be heard out in the street, the opening and closing of desks, lessons repeated in unison, very loud, with our hands over our ears to understand better and the teacher’s great ruler rapping on the table. But now it was all so still! I had counted on the commotion to get to my desk without being seen; but, of course, that day everything had to be as quiet as Sunday morning.

Through the window, I saw my classmates, already in their places, and M. Hamel walking up and down with his terrible iron ruler under his arm. I had to open the door and go in before everybody. You can imagine how I blushed and how frightened I was. But nothing happened. M. Hamel saw me and said very kindly, “Go to your place quickly, little Franz. We were beginning without you.”

Word-meanings :
Bustle = noise (शोर);
in unison = together (साथ-साथ);
commotion = confusion (शोर-शराबा)|

Questions :
(i) Name the chapter and its author.
(ii) Who is “I” referred to in these lines?
(ii) What was the scene when the school began?
(iv) Who was walking up and down with his terrible iron ruler under his arm?
(v) Find words from the passage which mean the same as :
(a) noise (b) confusion
Answers :
(i) Chapter: The Last Lesson.
Author : Alphonse Daudet.

(ii) In these lines ‘l’ is referred to the narrator Franz.

(iii) Usually there was a great bustle when the school began.

(iv) The French teacher M. Hamel was walking up and down with his terrible iron ruler under his arm.

(v) (a) bustle (b) commotion.

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 1 The Last Lesson

Passage 6

Then, from one thing to another, M. Hamel went on to talk of the French language, saying that it was the most beautiful language in the world – the clearest, the most logical; that we must guard it among us and never forget it, because when a people are enslaved, as long as they hold fast to their language it is as if they had the key to their prison. Then he opened a grammar and read us our lesson.

I was amazed to see how well I understood it. All he said seemed so easy, so easy! I think, too, that I had never listened so carefully, and that he had never explained everything with so much patience. It seemed almost as if the poor man wanted to give us all he knew before going away, and to put it all into our heads at one stroke.

Word-meanings :
Enslaved = become slaves (गुलाम बनाना);
amazed = surprised (हैरान)|

Questions :
(i) Name the chapter and its author.
(ii) Who is ‘T’ in these lines?
(iii) What was the most beautiful language in the world?
(iv) When do the enslaved people have the key to their prison?
(v) Find words from the passage which mean the same as :
(a) become slaves,
(b) surprised.
Answers :
(i) Chapter: The Last Lesson.
Author : Alphonse Daudet.

(ii) In these lines is referred to the narrator Franz.

(iii) French was the most beautiful language in the world.

(iv) The enslaved people have the key to their prison when they hold fast to their language.

(v) (a) enslaved, (b) amazed.

Passage 7

While I was wondering about it all, M. Hamel mounted his chair, and in the same grave and gentle tone which he had used to me, said, “My children, this is the last lesson I shall give you. The order has come from Berlin to teach only German in the schools of Alsace and Lorraine. The new master comes tomorrow. This is your last French lesson. I want you to be very attentive.” [H.B.S.E. March 2018 (Set-B)]

Word-meanings :
Mounted = occupied (ग्रहण की);
attentive = full of concentration (ध्यानपूर्वक)|

Questions :
(i) Name the chapter from which the above lines have been taken.
(ii) Name the author of the chapter.
(iii) How did the teacher speak to the students?
(iv) When was the new master coming?
(v) What did the teacher want the students to do?
Answers :
(i) The Last Lesson
(ii) Alphronse Daudet
(iii) The teacher spoke to the students in a grave and gentle tone.
(iv) The new master was coming the next day.
(v) The teacher wanted the students to be very attentive.

Passage 8

Poor man! It was in honour of this last lesson that he had put on his fine Sunday clothes, and now I understood why the old men of the village were sitting there in the back of the room. It was because they were sorry, too, that they had not gone to school more. It was their way of thanking our master for his forty years of faithful service and of showing their respect for the country that was theirs no more. [(H.B.S.E. March 2018 (Set-C)]

Word-meanings :
Honour = respect (सम्मान);
faithful = sincere (वफादार)|

Questions :
(i) Name the chapter from which the above lines have been taken.
(ii) Name the author of the chapter.
(iii) What were the old men of the village sorry about?
(iv) Why was ‘their country theirs no more?
(v) Why was the man in fine Sunday clothes?
Answers :
(i) The Last Lesson
(ii) Alphonse Daudet
(iii) The old men of the village were sorry that they had not gone to school more.
(iv) It was so because the Germans were coming to rule them.
(v) The man was in fine Sunday clothes because it was his last lesson.

The Last Lesson Summary in English and Hindi

The Last Lesson Introduction to the Chapter

Alphonse Daudet was a French writer. His father, Vincent Daudet, was a silk manufacturer, who faced misfortune and failure in life. Daudet was a great writer. He published his first novel at the age of fourteen. He was a patriot. He was pained at France’s defeat in the war against Prussia. As a result of the defeat, two districts of France, Alsace, and Lorraine passed into Prussia’s hands.

Now German language was imposed on these two districts under their control. This story centers around M. Hamel, a dedicated and patriotic teacher. He had taught French for forty years. But now German language had been imposed on the people of that area. The new teacher was coming the next day. This was M. Hamel’s last lesson. In his lesson, he gave the message of patriotism to his students and countrymen. He urged them to protect their language. He said that their language was the key to their freedom from the foreign rule.

(Alphonse Daudet एक फ्रांसीसी लेखक थे। उनके पिता, Vincent Daudet एक रेशम निर्माता थे जिन्होंने जीवन में दुर्भाग्य और असफलता का सामना किया। Daudet एक महान लेखक थे। उन्होंने अपना पहला उपन्यास चौदह वर्ष की आयु में प्रकाशित किया। वे एक देशभक्त थे। प्रशिया के खिलाफ युद्ध में फ्रांस की पराजय से उन्हें पीड़ा पहुँची। पराजय के परिणामस्वरूप, फ्रांस के दो जिले अल्सेस और लॉरेन प्रशिया के कब्जे में आ गए।

अब उनके नियंत्रण में इन दो जिलों पर जर्मनी भाषा थोपी गई। यह कहानी एम० हैमेल नाम के एक समर्पित और देशभक्त अध्यापक के इर्द-गिर्द केंद्रित है। उन्होंने चालीस साल तक फ्रांसीसी भाषा पढ़ाई थी। लेकिन अब उस क्षेत्र के लोगों पर जर्मन भाषा थोपी जा रही थी। नया अध्यापक अगले दिन आ रहा था। यह एम० हैमेल का अंतिम सबक था। अपने सबक में उसने अपने विद्यार्थियों और देशवासियों को देशभक्ति का संदेश दिया। उसने उन्हें अपनी भाषा की रक्षा करने को प्रेरित किया। उसने कहा कि उनकी भाषा विदेशी शासन से मुक्ति पाने की कुंजी है।)

उन्होंने चालीस साल तक फ्रांसीसी भाषा पढ़ाई थी। लेकिन अब उस क्षेत्र के लोगों पर जर्मन भाषा थोपी जा रही थी। नया अध्यापक अगले दिन आ रहा था। यह एम० हैमेल का अंतिम सबक था। अपने सबक में उसने अपने विद्यार्थियों और देशवासियों को देशभक्ति का संदेश दिया। उसने उन्हें अपनी भाषा की रक्षा करने को प्रेरित किया। उसने कहा कि उनकी भाषा विदेशी शासन से मुक्ति पाने की कुंजी है।)

The Last Lesson Summary
A boy named Franz is the narrator of this story. He was a student of M. Hamel’s school. One day, he was late for school. So, he was hurrying to school. He feared that he would be rebuked for coming late. Secondly, M. Hamel had said that he would question the students on the participles. Franz had not learnt them. For a moment he thought of running away and spending the day in the countryside. But then he decided to attend the school and hurried on.

On his way to school, Franz passed the town hail. He saw a big crowd in front of the bulletin board. For the past two year, all the bad news had appeared on the bulletin board. The people of that area got the news of the lost battles and other important happenings only from there.

Franz was afraid of being rebuked. He wanted to enter the school unnoticed. He hoped that in the noise confusion of the school, he would be able to get to his desk without being seen. But when he reached the school, he was surprised to find that there was a perfect calm. The other students were sitting in their places. M. Hamel was there with his rod. He saw Franz but did not rebuke him. He asked him very kindly to take his seat. To Franz, the whole school seemed very strange and silent.

But he was most surprised to find that some people from the village were sitting at the back benches of the class. M. Hamel was wearing his best clothes. Everyone was quiet and solemn. Then, M. Hamel sat in his chair. He spoke in a grave and gentle tone. He announced that it was their last lesson in French. He said that an order had come from Berlin, only German would be taught in schools of Alsace and L.orraine. The new teacher would come the next day.

Franz became very attentive. He felt sorry for not learning his lessons in French. He had never liked his books. But now he no longer hated his books. He even started liking M. Hamel in spite of his harshness. Ile realized that M. Hamel was a dedicated teacher. He had served the school for forty years. The old people of the village had come to attend the last lecture as a mark of respect to the teacher. Now it was Franz’s turn to tell the rules of participles. He got up but he became confused and remained silent. However, M. Hamel did not rebuke him.

Then Hamel said that it was not Franz to blame. The people of Alsace generally put off learning their
own native language. He said that French language was the most beautiful language in the world. It was the
clearest and the most logical language. Hamel asked them to stick to their language and protect it too. If those
who are enslaved stick to their language, they are sure to win freedom in the long run.

Then Hamel taught grammar and the lesson of the day as usual. Franz felt that for the first time, he could
understand everything the teacher explained. After the grammar, Hamel gave the students new copies. Everyone set to writing.

Suddenly the church clock struck twelve. The Prussian soldiers sounded their trumpets. Harnel stood up very pale. He tried to speak, but something choked him. He couldn’t speak. He took a piece of chalk and wrote on the blackboard in very large letters, “Vive La France!” (Long Live France). Then with the gesture of his hand, he indicated that the school was over.

(फ्रेन्ज नाम का एक लड़का इस कहानी का वर्णनकर्ता है। वह एम० हैमेल के स्कूल का एक विद्यार्थी था। एक दिन उसे स्कूल के लिए देर हो गई। इसलिए वह जल्दी से स्कूल जा रहा था। उसे डर था कि देरी से आने के कारण उसे डॉट पड़ेगी। दूसरे, एम० हैमेल ने कह रखा था कि वे कृदंत (क्रिया-विशेषण के गुणों वाली Verb) पर प्रश्न पूड़ेंगे। फ्रेन्ज ने उन्हें याद नहीं किया था। एक पल के लिए तो उसने वहाँ से भाग जाने और सारा दिन देहात में कहीं पर बिताने के बारे में सोचा। लेकिन तब उसने स्कूल में उपस्थित होने का निर्णय लिया और वह तेजी से आगे बढ़ा।

स्कूल जाते समय वह टाउन हॉल के पास से गुजरा। उसने समाचार-पट्ट के सामने एक बड़ी भीड़ देखी। पिछले दो साल से सारी बुरी खबरें समाचार-पट्ट पर प्रदर्शित की गई थीं। उस क्षेत्र के लोगों को हारी हुई लड़ाइयों तथा अन्य महत्वपूर्ण घटनाओं के बारे में केवल वहीं से ही पता चलता था। फ्रेन्ज डॉट जाने से डरा हुआ था। वह चुपचाप तरीके से स्कूल में दाखिल होना चाहता था। उसे उम्मीद थी कि स्कूल के शोर-शराबे में, वह बिना नज़र पड़े अपने डेस्क पर पहुँच सकता था। लेकिन जब वह स्कूल पहुंचा, तो वह चारों ओर पूर्ण शांति पाकर हैरान हुआ। अन्य विद्यार्थी अपने-अपने स्थान पर बैठे थे। एम० हैमेल अपनी छड़ी के साथ वहाँ था। उसने फ्रेन्ज को देखा लेकिन उसे डाँटा नहीं। उसने उसे बड़ी दयालुतापूर्वक कहा कि वह अपनी सीट पर बैठ जाए।

फैन्ज को सारा स्कूल बड़ा विचित्र और शांत प्रतीत हो रहा था। लेकिन वह यह देखकर बहुत हैरान हुआ कि कक्षा के पिछले बेंचों पर गाँव से आए हुए कुछ लोग बैठे थे। एम० हैमेल ने अपने सबसे बढ़िया कपड़े पहन रखे थे। हर कोई शांत और गंभीर था। तब एम० हेमेल अपनी कुर्सी पर बैठा। वह एक गंभीर और भद्र आवाज के साथ बोला। उसने घोषणा की कि फ्रांसीसी भाषा में यह उनका अंतिम सबक था। उसने कहा कि बलिन से एक आदेश आ गया है कि अल्सेस और लरिन के स्कूलों में केवल जर्मन भाषा पढ़ाई जाएगी। अगले दिन नया अध्यापक आ जाएगा।

फ्रेन्ज अति गंभीर हो गया। उसे फ्रांसीसी भाषा में अपना सबक न सीख पाने के लिए खेद हुआ। उसने कभी भी अपनी पुस्तकों को पसंद नहीं किया था। लेकिन अब वह अपनी इन पुस्तकों से घृणा नहीं करता था। अब तो उसने एम० हैमेल की कठोरता के बावजूद उसे पसंद करना शुरू कर दिया था। उसने महसूस किया कि एम० हैमेल एक समर्पित अध्यापक था। उसने चालीस साल तक स्कूल की सेवा की थी। अध्यापक के प्रति अपना सम्मान प्रकट करने के लिए गाँव के वृद्ध लोग उसका अंतिम भाषण सुनने आए थे। अब कृदंत के नियम बताने के लिए फ्रेन्ज की बारी थी।

वह उठ खड़ा हुआ लेकिन वह घबरा गया और चुप रहा। हालांकि, एम० हैमेल ने उसे डॉटा नहीं। तब हेमेल ने कहा कि इसमें फ्रेन्ज का कोई दोष नहीं है। अल्सेस के लोगों ने प्रायः अपनी मातृभाषा को सीखना बंद कर दिया है। उसने कहा कि फ्रांसीसी भाषा दुनिया की सबसे सुंदर भाषा है। यह सबसे अधिक स्पष्ट और तर्कपूर्ण भाषा है। हैमेल ने उन्हें अपनी भाषा के साथ जुड़े रहने और उसकी रक्षा करने के लिए भी कहा। यदि वे लोग, जो पराधीन हो चुके हैं, अपनी भाषा से चिपके रहें, तो दीर्घ अवधि में वे लोग निश्चित रूप से अपनी स्वतंत्रता प्राप्त कर लेंगे।

तब हैमेल ने व्याकरण और हमेशा की तरह उस दिन का पाठ पढ़ाया। फ्रेन्ज को लगा कि पहली बार, जो कुछ भी अध्यापक ने समझाया वह सब कुछ उसकी समक्ष में आ गया था। व्याकरण के पश्चात् हैमेल ने विद्यार्थियों को नई कॉपियाँ दीं। प्रत्येक लिखने लग गया। अचानक ही गिरजाघर की घड़ी ने बारह बजा दिए। प्रशा के सिपाहियों ने अपने बिगुल बजा दिए। हैमेल पीला पड़ गया। उसने बोलने का प्रयास किया लेकिन किसी बात से उसका गला रुंध गया। वह बोल नहीं सका। उसने चाक का एक टुकड़ा उठाया और बड़े-बड़े अक्षरों में श्याम-पट्ट पर लिखा ‘फ्रांस अमर रहे’ । तब उसने अपने हाथ के इशारे से संकेत दिया कि स्कूल का समय पूरा हो गया था।)

The Last Lesson Word Meanings

[Page 2]:

Dread (fear)=भय, डर;
scolding (rebuking)=डाँटना;
participles (words combining the functions of adjectives and verbs)= वे शब्द जिनमें विशेषण एवं क्रिया के गुण हों;
out of doors (in the open) = खुले में;
chirping (twittering)=चहचहाना;
edge (boundary)=सीमा, किनारा;
woods (jungle)=जंगल;
sawmill (amill forsawing wood) =आरा मशीन;
Prussian (habitantofPrussia)-प्रशिया का वासी;
drilling (parading)=परेड करना;
tempting (enticing) = प्रलोभित करने वाला;
resist (control/oppose) = विरोध करना;
bulletin-board (notice board) = सूचना-पट्ट;
draft (conscription) = सेवा में भर्ती होने का फरमान।

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 1 The Last Lesson

[Page 3] :

Blacksmith (ironsmith) = लोहार;
apprentice (learner/trainee)= सीखने वाला/सहायक;
bub (boy) = लड़का;
plenty (enough) = काफी;
making a fun (laughing at) = हँसना;
out of breath (gasping) = सांस फूलना;
bustle (noisy activity)=शोर-शराबा;
in unison (together)=साथ-साथ;
ruler (rod)=डण्डा;
rapping (thumping/beating) = धड़कना;
counted on (depended on) =निर्भर होना;
commotion (confusion)=शोर-शराबा;
classmates (classfellows) = सहपाठी;
terrible (dreadful) = भयानक;
frightened (scared)= भयभीत;
blushed (feel red in the face)= चेहरा लाल होना;
fright (fear) =भय;
happen (take place)=घटित होना;
kindly (politely)= विनम्रता से;
frilled (with ornamental edging) = झालर वाला।

[Page 4] :

Embroidered (ornamental with needle work)= कढ़ाई का काम;
except (apart from)=के अलावा;
strange (peculiar) = अजीब;
seemed (appeared)= प्रतीत हुआ;
solemn (serious) = गम्भीर;
thumbed (made dirty with thumbs) = अँगूठे से गन्दा होना;
former (previous) = पहले का;
primer (a small book for learners) = कायदा;
spectacles (glasses) = चश्मा;
mounted (occupied) = ग्रहण की;
grave (serious) = गम्भीर;
gentle (mild) = हल्का;
tone (manner of voice)= लहजा;
attentive (full of concentration) = ध्यानपूर्ण;
thunderclap (startling) हैरानी वाला;
wretches (unhappy persons)= दुःखी व्यक्ति;
seeking (trying to find out) = ढूँढना;
sliding (gliding)=खिसकना, तैरना;
nuisance (something annoying) = परेशानीपूर्ण वस्तु;
saints (sages)= संत;
a while ago (a little before) = कुछ समय पहले;
give up (sacrifice/leave) = त्याग देना;
cranky (whimsical) = सनकी।

[Page 5]:

Their way (theirstyle)= उनका स्टाइल;
faithful (sincere) =वफादार;
recite (toutter loudlyapiece of writing)= किसी लिखी चीज़ को जोर से बोलकर सुनाना;
mixed up (confused) विचलित हो गया;
beating (palpitating) = धड़कना;
daring (taking courage) = साहस करना;
scold (rebuke)= डाँटना;
put off (postpone) = स्थगित करना;
pretend (show off) = दिखावा करना;
reproach (scold) = डाँटना;
anxious (worried) = चिन्तित;
preferred (gave preference to)= प्राथमिकता देना;
blame (fault) = दोष।

[Page 7] :

Logical(according to reason)= तर्कसंगत;
guard (protect) = रक्षा करना;
enslaved (made slaves) = गुलाम बनाना;
hold fast to (stick firmly) = अपनाए रखना;
amazed (surprised) हैरान;
patience (being patient)= धैर्य;
atonestroke(allatonce)=एकदम;
floating (swimming) तैरना;
oughtto (should)=चाहिए;
scratching (sound produced byapen writing on paper)=कलम की कागज़ पर चलने की आवाज़;
beetles (flying insects)=भंवरा;
tracing (copying) = नकल करना;
fish-hooks (hooks for catching fish) = मछली पकड़ने का कांटा;
pigeon (a bird) = कबूतर;
cooed (sound made by pigeons) = कबूतर की आवाज़;
motionless (still) =शान्त;
gazing (looking intently) = ध्यान से देखना;
fix in his mind (imprinted)= अंकित करना;
fancy (imagine)= कल्पना करना।

[Page 8] :

Worn (rubbed) = घिसा हुआ;
walnuttree (hazel tree) = अखरोट;
hopvine (a kind of vine) = एक प्रकार की बेल;
twined (wound)=लिपटी हुई;
chanted (recited/sang)= उच्चारण करना, गाना;
trembled (shook)=हिलाया;
emotion (strong feelings)=भावनाएँ;
angelus (bell for prayer)=प्रार्थना की घण्टी;
funny(strange) अजीब;
trumpets (trumpets) = (बिगुल);
pale (wanting in colour) = (पीला पड़ा हुआ);
choked (blocked in the throat) = (गला रुँध जाना);
go on (continue) = जारी रखना;
vive La France (Long live France) = फ्रांस अमर रहे;
gesture (sign) = चिह्न:
dismissed (dispersed/closed)= विसर्जित करना।

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 1 The Last Lesson

The Last Lesson Translation in Hindi

I started for school very late that morning and was in great dread of a scolding, especially because M. Hamel had said that he would question us on participles, and I did not know the first word about them. For a moment I thought of running away and spending the day out of doors. It was so warm, so bright! The birds were chirping at the edge of the woods, and in the open field back of the sawmill, the Prussian soldiers were drilling. It was all much more tempting than the rule for participles, but I had the strength to resist and hurried off to school.

When I passed the town hall there was a crowd in front of the bulletin board. For the last two years all our bad news had come from there – the lost battles, the draft, the orders of the commanding officer-and I thought to myself, without stopping, “What can be the matter now ?”

(उस सुबह मैं स्कूल के लिए बहुत देरी से चला था और मुझे डाँटे जाने का बड़ा डर लग रहा था, विशेष रूप से इसलिए कि एम० हैमेल ने कहा था कि वे हमसे पार्टीसिप्ल पर सवाल पूछेगे और मुझे उसके बारे में कुछ नहीं पता था। क्षण भर के लिए मैंने स्कूल से भागकर बाहर दिन बिताने के बारे में सोचा। कितना सुहावना और चमकीला दिन था! जंगल के बाहरी छोर पर पक्षी चहचहा रहे थे और आरा-मिल के पीछे खुले मैदान में पर्सियन सैनिक परेड कर रहे थे। यह सब पार्टीसिप्ल के नियमों की अपेक्षा कहीं अधिक लुभावना था। परन्तु मुझमें स्वयं को रोकने की क्षमता थी और मैं जल्दी-जल्दी स्कूल की ओर चल पड़ा।

जब मैं टाउन हाल के पास से गुजरा, तब नोटिस-बोर्ड के सामने भीड़ लगी थी। पिछले दो वर्षों से सारी बुरी खबरें वहीं से आ रही थीं-युद्ध में पराजय, सेना में भर्ती होने के आदेश, कमांडिंग ऑफिसर की आज्ञाएँ और बिना रुके मैंने सोचा, “अब क्या बात हो सकती है?”)
Then, as I hurried by as fast as I could go, the blacksmith, Watcher, who was there, with his apprentice, reading the bulletin, called after me, “Don’t go so fast, bub; you’ll get to your school in plenty of time!” I thought he was making fun of me and reached M. Hamel’s little garden all out of breath.

(फिर जब मैं तेज़ी से जाता हुआ उस लोहार के पास से गुज़रा जो अपने चेले के साथ समाचार पढ़ रहा था, वह मेरे पीछे से बोला-“लड़के, इतने तेज़ मत जाओ, तुम स्कूल काफी वक्त से पहुँच जाओगे!” मुझे लगा कि वह मेरा मजाक उड़ा रहा था और हाँफता हुआ एम० हैमेल के पीछे बगीचे में पहुँचा।)

Usually, when school began, there was a great bustle, which could be heard out in the street, the opening and closing of desks, lessons repeated in unison, very loud, with our hands over our ears to understand better, and the teacher’s great ruler rapping on the table. But now it was all so still! I had counted on the commotion to get to my desk without being seen; but, of course, that day everything had to be as quiet as Sunday morning.

Through the window I saw my classmates, already in their places, and M. Hamel walking up and down with his terrible iron ruler under his arm. I had to open the door and go in before everybody. You can imagine how I blushed and how frightened I was But nothing happened. M. Hamel saw me and said very kindly, “Go to your place quickly, little Franz. We were beginning without you.”

(आमतौर पर जब स्कूल आरम्भ होता था तो बहुत शोर-शराबा होता था जो बाहर गली में भी सुनाई देता था; जैसे डेस्कों का खुलना और बन्द होना, बहुत जोर से एक साथ मिलकर पाठ को दोहराना, कुछ ज्यादा समझने के लिए हमारे हाथ हमारे कानों के ऊपर और अध्यापक का डण्डा मेज पर बजता हुआ। परन्तु आज सब कुछ शान्त था। मैं हमेशा बिना दिखे हुए अपने डेस्क पर पहुँचने के लिए शोर पर निर्भर रहता था।

परन्तु उस दिन सब कुछ रविवार की सुबह की तरह शान्त था। खिड़की से मैंने अपने सहपाठियों को देखा जो पहले ही आ चुके थे, और एम० हैमेल को तो भयानक लोहे का डण्डा लिए हुए कमरे में इधर-उधर घूमते हुए देखा। मुझे दरवाजा खोलकर सभी के सामने से अन्दर जाना पड़ा। आप कल्पना कर सकते हैं कि मैं शर्म से कितना लाल था और कितना भयभीत था। परन्तु कुछ नहीं हुआ। एम० हैमेल ने मुझे देखा और दयालुता से कहा, “जल्दी से अपनी जगह पर जाओ, छोटे फ्रैंज। हम तुम्हारे बिना ही शुरू करने जा रहे थे।”)

I jumped over the bench and sat down at my desk. Not till then, when I had got a little over my fright, did I see that our teacher had on his beautiful green coat, his frilled shirt, and the little black silk cap, all embroidered, that he never wore except on inspection and prize days.

Besides, the whole school seemed so strange and solemn. But the thing that surprised me most was to see, on the back benches that were always empty, the village people sitting quietly like ourselves; old Hauser, with his three-cornered hat, the former mayor, the former postmaster, and several others besides. Everybody looked sad, and Hauser had brought an old primer, thumbed at the edges, and he held it open on his knees with his great spectacles lying across the pages.

(बैंच के ऊपर से कूदकर मैं अपनी डैस्क पर बैठ गया। जब तक अपने डर पर मैं कुछ काबू न कर पाया, मैंने यह नहीं देखा कि हमारे अध्यापक ने अपना सुन्दर हरा कोट, अपनी झालरदार कमीज और पूरी तरह कढ़ाई की हुई छोटी रेशमी टोपी पहन रखी थी जिसे वह केवल निरीक्षण और पुरस्कार के दिन के अलावा कभी नहीं पहनता था। इसके अतिरिक्त सारा स्कूल बहुत विचित्र और गम्भीर लग रहा था।

परन्तु जिस बात ने मुझे सबसे अधिक हैरान किया वह यह कि सदा खाली पड़ी रहने वाली पिछली बैंचों पर गाँव के लोग हमारी तरह शान्त बैठे थे। अपना तिकोना टोप पहने बूढ़ा हॉसर, भूतपूर्व मेयर, भूतपूर्व पोस्टमास्टर और इनके अतिरिक्त कई अन्य। हर व्यक्ति उदास लगता था और बूढ़ा हॉसर एक पुरानी प्राईमर लेकर आया था, उसके किनारे मुड़े हुए थे जिसे उसने अपने घुटनों पर खोलकर रखा था। उसका बड़ा चश्मा पृष्ठों के बीच में पड़ा था।)

While I was wondering about it all, M. Hamel mounted his chair, and, in the same grave and gentle tone which he had used to me, said, “My children, this is the last lesson I shall give you. The order has come from Berlin to teach only German in the schools of Alsace and Lorraine. The new master comes tomorrow. This is your last French lesson. I want you to be very attentive.” What a thunderclap these words were to me! Oh, the wretches; that was what they had put up at the town hall!

(जब मैं इस सबके बारे में हैरान हो रहा था तो एम० हैमेल अपनी कुर्सी पर बैठ गया और उसी गम्भीर और शान्त स्वर में जो उसने मुझसे बात करते हुए अपनाया था, बोला “मेरे बच्चो, यह मेरे द्वारा तुम्हें पढ़ाया जाने वाला अन्तिम पाठ होगा। बर्लिन से आदेश आया है कि अलसेस और लोरेन के स्कूलों में केवल जर्मन भाषा पढ़ाई जाएगी। नया अध्यापक कल आ रहा है। यह तुम्हारा फ्रांसीसी भाषा का अन्तिम पाठ है। मैं चाहता हूँ कि आप बहुत ध्यान दें।” कैसे चौंकाने वाले शब्द थे ये मेरे लिए! ओह, अभागे लोग, तो यही (वह आदेश) था जो उन्होंने टाउनहॉल (नोटिस बोर्ड पर) पर लगाया हुआ था!)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 1 The Last Lesson

My last French lesson! Why I hardly knew how to write! I should never learn anymore! I must stop there, then! Oh, how sorry I was for not learning my lessons, for seeking birds’ eggs, or going sliding on the Saar! My books, that had seemed such a nuisance a while ago, so heavy to carry, my grammar, and my history of the saints, were old friends now that I couldn’t give up. And M. Hamel, too; the idea that he was going away, that I should never see him again, made me forget all about his ruler and how cranky he was.

(मेरा अन्तिम फ्रेंच पाठ! क्यों, अभी तो मुझे पूरी तरह लिखना भी नहीं आया था! तो क्या मुझे और नहीं सीखना चाहिए! मुझे, तब वहीं रुक जाना चाहिए! ओह, मुझे मेरे पाठ न सीखने का कितना अफसोस था, पक्षियों के अण्डे ढूँढ़ने का, या सार पर फिसलते हुए जाने के लिए! मेरी किताबें, जो थोड़ी देर पहले मुझे एक समस्या लगती थीं, जो ले जाने में इतनी भारी थीं, मेरी व्याकरण और मेरा संतों का इतिहास, अब मेरे पुराने दोस्त बन गए थे जिनको मैं त्याग नहीं सकता था। और एम० हैमेल भी; इस विचार ने कि वह दूर जा रहा था, कि मैं उसे दुबारा नहीं देख पाऊँगा, मैं उसके डण्डे के बारे में भूल गया था और यह भूल गया था कि वह कितना सनकी था।)

Poor man! It was in honour of this last lesson that he had put on his fine Sunday clothes, and now I understood why the old men of the village were sitting there in the back of the room. It was because they were sorry, too, that they had not gone to school more. It was their way of thanking our master for his forty years of faithful service and of showing their respect for the country that was theirs no more.

(बेचारा! उसने इस अन्तिम पाठ के सम्मान में ये रविवार को पहनने वाले सुन्दर कपड़े पहन रखे थे, और अब मैं यह भी समझ गया कि गाँव के बूढ़े कमरे में पीछे क्यों बैठे थे। इसलिए क्योंकि उन्हें भी खेद था, कि वे स्कूल में और अधिक क्यों न गए थे। हमारे अध्यापक का उसकी चालीस वर्ष की ईमानदारी की सेवा का धन्यवाद करने और उस देश के प्रति, जो अब उनका न रहा था, सम्मान प्रकट करने का उनका यह तरीका था।)

While I was thinking of all this, I heard my name called. It was my turn to recite. What would I not have given to be able to say that dreadful rule for the participle all through, very loud and clear, and without one mistake? But I got mixed up on the first words and stood there, holding on to my desk, my heart beating, and not daring to look up.

(जब मैं इन सब बातों के बारे में सोच रहा था तो मैंने सुना कि मेरा नाम पुकारा गया। अब पाठ सुनाने की मेरी बारी थी। मैं पार्टीसिप्ल के उस भयानक नियम को सुनाने के योग्य होने के लिए और उस नियम को बिना गलती किए और ऊँचे एवं स्पष्ट शब्दों में सुनाने के काबिल होने के लिए कोई भी कीमत देने को तैयार था। मगर मैं तो पहले शब्द में ही अटक गया और अपने डेस्क को पकड़कर धड़कते दिल से खड़ा रहा और मुझमें सिर उठाकर देखने की हिम्मत नहीं हुई।)

I heard M. Hamel say to me, “I won’t scold you, little Franz; you must feel bad enough. See how it is! Every day we have said to ourselves, ‘Bah! I’ve plenty of time. I’ll learn it tomorrow.’And now you see where we’ve come out. Ah, that’s the great trouble with Alsace; she puts off learning till tomorrow. Now those fellows out there will have the right to say to you, ‘How is it; you pretend to be Frenchmen, and yet you can neither speak nor write your own language ?’ But you are not the worst, poor little Franz. We’ve all a great deal to reproach ourselves with.”

(मैंने एम० हैमेल को मुझसे यह कहते हुए सुना, “मैं तुम्हें डाँटूगा नहीं, छोटे फ्रेंज; तुम काफी बुरा महसूस करते होगे। देखो यह कैसे होता है! प्रतिदिन हम कहते रहे अपने आपसे, ‘अरे! मेरे पास बहुत समय है। मैं इसे कल सीलूँगा।’ और अब देखो हम कहाँ तक पहुंचे हैं। आह, अलसेस के साथ यही तो समस्या है; यहाँ के लोग सीखने को कल पर टालते रहते हैं। अब उन लोगों के पास यह कहने का अधिकार होगा, ‘यह कैसे है, तुम फ्रांसीसी होने का दम भरते हो, और तुम अपनी ही भाषा को न तो बोल सकते हो न लिख सकते हो ?’ परन्तु तुम सबसे बुरे नहीं हो, छोटे फ्रैंज। हमारे पास स्वयं को दोष देने के लिए बहुत कुछ है।”)

“Your parents were not anxious enough to have you learn. They preferred to put you to work on a farm or at the mills, so as to have a little more money. And I ? I’ve been to blame also. Have I not often sent you to water my flowers instead of learning your lessons? And when I wanted to go fishing, did I not just give you a holiday ?”

(“तुम्हारे माता-पिता तुम्हें पढ़ाने को अधिक इच्छुक नहीं थे। वे तुम्हें किसी खेत या फैक्ट्री में काम पर लगाना चाहते थे ताकि थोड़ा धन और मिल जाए और मैं भी दोषी हूँ। क्या मैंने कई बार तुम्हें पाठ पढ़ाने की बजाए अपने फूलों को पानी देने के लिए नहीं भेजा था ? और जब मेरा मन मछलियाँ पकड़ने के लिए जाने को होता था, तब क्या मैं तुम्हें छुट्टी न दे देता था ?”)

Then, from one thing to another, M. Hamel went on to talk of the French language, saying that it was the most beautiful language in the world-the clearest, the most logical; that we must guard it among us and never forget it, because when a people are enslaved, as long as they hold fast to their language it is as if they had the key to their prison. Then he opened a grammar and read us our lesson.

I was amazed to see how well I understood it. All he said seemed so easy, so easy! I think, too, that I had never listened so carefully, and that he had never explained everything with so much patience. It seemed almost as if the poor man wanted to give us all he knew before going away, and to put it all into our heads at one stroke.

(फिर एक बात से दूसरी बात निकलती रही, एम० हैमेल फ्रेंच भाषा की बात करता रहा, उसने कहा कि यह संसार की सबसे सुन्दर भाषा है सबसे स्पष्ट और सबसे तर्कसंगत और हमें अपने मध्य इसकी रक्षा करनी चाहिए और हम कभी इसे न भूलें, क्योंकि जब किसी समाज को गुलाम बनाया जाता है, तो जब तक उस समाज के लोग अपनी भाषा को कसकर पकड़े रहें तब तक ऐसा है कि मानो उनके पास अपनी आज़ादी की चाबी है। फिर उसने व्याकरण खोली और हमें हमारा पाठ पढ़कर सुनाया। मैं यह देखकर हैरान था कि मैं उसको कितनी अच्छी तरह समझ रहा था। जो भी वह बोल रहा था कितना आसान लग रहा था, कितना आसान! मैं यह भी सोचता हूँ कि मैंने कभी इतने ध्यान से सुना नहीं था, और यह कि इतने धैर्य से उसने हर बात कभी समझाई नहीं थी। कुछ ऐसा लगता था कि वह बेचारा व्यक्ति विदाई से पहले अपना सारा ज्ञान हमें दे देना चाहता था, और एक झटके में सारा ज्ञान हमारे दिमाग में भर देना चाहता था।)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 1 The Last Lesson

After the grammar, we had a lesson in writing. That day M. Hamel had new copies for us, written in a beautiful round hand-France, Alsace, France, Alsace. They looked like little flags floating everywhere in the school room, hung from the rod at the top of out desks. You ought to have seen how everyone set to work, and how quiet it was! The only sound was the scratching of the pens over the paper. Once some beetles flew in; but nobody paid any attention to them, not even the littlest ones, who worked right on tracing their fishhooks, as if that was French, too. On the roof the pigeons cooed very low, and I thought to myself, “Will they make them sing in German, even the pigeons ?”.

(व्याकरण के बाद हमारा लिखने का पाठ था। उस दिन एम० हैमेल हमारे लिए नई कापियाँ लेकर आया था जिन पर सुन्दर गोल लिखावट से लिखा था-फ्रांस, अलसेस, फ्रांस, अलसेस। ये शब्द छोटे-छोटे झण्डों जैसे लग रहे थे, लग रहा था जैसे हमारी डेस्कों के ऊपर वे डण्डों से लटक रहे थे। काश कि आपने देखा होता कि कैसे हर एक काम में लग गया था, और कैसी शान्ति छा गई थी। कागज़ के ऊपर पैन के रगड़ की आवाज ही एकमात्र आवाज थी। एक बार कुछ भंवरे उड़कर अन्दर आ गए, पर किसी ने भी उनकी ओर ध्यान नहीं दिया। यहाँ तक कि सबसे छोटे बच्चों ने भी नहीं, जो मछली पकड़ने के हुक ट्रेस कर रहे मानो यह भी फ्रेंच ही हो। छत के ऊपर कबूतर बड़े धीमे स्वर में गुटर-गूं कर रहे थे और मैंने मन में सोचा-“क्या वे इन कबूतरों से भी जर्मन में गवाएँगे ?”)

Whenever I looked up from my writing I saw M. Hamel sitting motionless in his chair and gazing first at one thing, then at another, as if he wanted to fix in his mind just how everything looked in that little schoolroom. Fancy! For forty years he had been there in the same place, with his garden outside the window and his class in front of him, just like that. Only the desks and benches had been worn smooth; the walnut trees in the garden were taller, and the hop vine that he had planted himself twined about the windows to the roof. How it must have broken his heart to leave it all, poor man; to hear his sister moving about in the room above, packing their trunks! For they must leave the country next day.

(मैं जब भी अपनी लिखावट से सिर उठाकर देखता तो मुझे एम० हैमेल अपनी कुर्सी पर बैठा दिखाई देता था और एक के बाद दूसरी चीज़ को देखता हुआ मानो वह इस स्कूल के कमरे की हर चीज को अपने दिमाग में बैठा लेना चाहता हो। कल्पना करो! चालीस वर्ष से वह उसी जगह पर था, खिड़की के बाहर उसका बगीचा और उसकी कक्षा उसके सामने, ठीक उसी तरह । केवल डेस्क और बैंच घिसकर चिकने हो गए थे; अखरोट के पेड़ बगीचे में थोड़े लम्बे हो गए थे, और होपवाइन जो खुद उसने उगाई थी, खिड़की से होते हुए छत पर चढ़ गई थी। इन सबको छोड़ते हुए उसका दिल कितना टूट गया होगा, बेचारा; उसकी बहन को ऊपर घूमते हुए और उनके बक्सों में सामान पैक करते हुए सुनना! क्योंकि अगले दिन उनको देश छोड़ना होगा।)

But he had the courage to hear every lesson to the very last. After the writing, we had a lesson in history, and then the babies chanted their ba, be bi, bo, bu. Down there at the back of the room old Hauser had put on his spectacles and, holding his primer in both hands, spelled the letters with them. You could see that he, too, was crying; his voice trembled with emotion, and it was so funny to hear him that we all wanted to laugh and cry. Ah, how well I remember it, that last lesson!

(परन्तु उसमें इतनी हिम्मत थी कि उसने हर पाठ को अन्त तक सुना। लिखने के बाद हमारा इतिहास का पाठ था और बच्चे अपना बा, बि, बी, बो, बू बोल-बोलकर याद कर रहे थे। कमरे में बिल्कुल बूढ़े हॉसर ने अपना चश्मा पहन लिया था और दोनों हाथों में अपनी प्राईमर पकड़े, उनसे अक्षर पढ़ने का प्रयत्न कर रहा था। आप देख सकते थे कि वह भी रो रहा था, आवेग से भरी उसकी आवाज़ कांप रही थी और उसको ऐसा मनोरंजक अनुभव था कि हम सभी हँसना और रोना चाह रहे थे। आह, कितनी अच्छी तरह मुझे याद है, वह अन्तिम पाठ।)

All at once, the church clock struck twelve. Then the Angelus. At the same moment the trumpets of the Prussians, returning from drill, sounded under our windows. M. Hamel stood up, very pale, in his chair. I never saw him look so tall.

(उसी समय चर्च की घड़ी ने बारह बजाए। इसके बाद पूजा की घण्टी। ठीक उसी क्षण, ड्रिल से लौटते हुए पर्सियन लोगों के बिगुल हमारी खिड़कियों के नीचे बजने लगे। बहुत पीला हुआ एम० हैमेल अपनी कुर्सी से उठ खड़ा हुआ। मुझे वह कभी इतना लम्बा नहीं लगा था।)

“My friends,” said he, “I-I-” But something choked him. He could not go on. Then he turned to the blackboard, took a piece of chalk, and, bearing on with all his might, he wrote as large as he could “Vive La France!”

(“मेरे दोस्तो”, उसने कहा, “मैं-मैं-” परन्तु किसी चीज़ से उसका गला रूंध गया। वह जारी नहीं रह पाया। फिर वह ब्लैक बोर्ड की तरफ मुड़ा, एक चाक का टुकड़ा उठाया और फिर पूरी ताकत के साथ उसने जितना वह लिख सकता था उतने बड़े अक्षरों में लिखा  –
Then he stopped and leaned his head against the wall, and, without a word, he made a gesture to us with his hand: “School is dismissed- you may go” (तब वह रुका और अपने सिर को दीवार पर झुकाते हुए, बिना कोई शब्द बोले उसने हमें अपने हाथ से संकेत किया-“स्कूल समाप्त हुआ-तुम जा सकते हो।”)

HBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 1 The Last Lesson Read More »

HBSE 11th Class Physical Education Solutions Haryana Board

Haryana Board HBSE 11th Class Physical Education Solutions

HBSE 11th Class Physical Education Solutions in Hindi Medium

HBSE 11th Class Physical Education Solutions in English Medium

  • Chapter 1 Concept of Physical Education
  • Chapter 2 Concept of Health and Health Education
  • Chapter 3 Communicable Diseases
  • Chapter 4 Occupational Health
  • Chapter 5 Posture
  • Chapter 6 Different Body System and Effects of Exercises on Various System
  • Chapter 7 Basic Concept of Second Wind
  • Chapter 8 Psychology and Sports Psychology

HBSE 11th Class Physical Education Question Paper Design

Class: 10+1
Subject: Physical & Health Education
Paper: Annual or Supplementary
Marks: 60
Time: 3 Hrs.

1. Weightage to Objectives:

ObjectiveKUASTotal
Percentage of Marks403327100
Marks24201660

2. Weightage to Form of Questions:

Forms of QuestionsESAVSAOTotal
No. of Questions3761228
Marks Allotted1521121260
Estimated Time70702515180

3. Weightage to Content:

Units/Sub-UnitsMarks
1. Meaning and Definition of Physical Education9
2. Meaning and Definition of Health Education9
3. Communicable Diseases8
4. Occupational Health6
5. Posture6
6. Body System8
7. Second Wind5
8. Psychology and Sports Psychology9
Total60

4. Scheme of Sections:

5. Scheme of Options: Internal Choice in Long Answer Question, i.e. Essay Type

6. Difficulty Level:
Difficult: 10% marks
Average: 50% marks
Easy: 40 % marks

Abbreviations: K (Knowledge), U (Understanding), A (Application), E (Essay Type), SA (Short Answer Type), VSA (Very Short Answer Type), O (Objective Type).

HBSE 11th Class Physical Education Solutions Haryana Board Read More »

HBSE 11th Class Political Science Important Questions and Answers

Haryana Board HBSE 11th Class Political Science Important Questions and Answers

HBSE 11th Class Political Science Important Questions in Hindi Medium

HBSE 11th Class Political Science Important Questions: भारत का संविधान-सिद्धांत और व्यवहार

HBSE 11th Class Political Science Important Questions: राजनीतिक-सिद्धान्त

HBSE 11th Class Political Science Important Questions in English Medium

HBSE 11th Class Political Science Important Questions: Indian Constitution at Work

  • Chapter 1 Constitution: Why and How? Important Questions
  • Chapter 2 Rights in the Indian Constitution Important Questions
  • Chapter 3 Election and Representation Important Questions
  • Chapter 4 Executive Important Questions
  • Chapter 5 Legislature Important Questions
  • Chapter 6 Judiciary Important Questions
  • Chapter 7 Federalism Important Questions
  • Chapter 8 Local Governments Important Questions
  • Chapter 9 Constitution as a Living Document Important Questions
  • Chapter 10 The Philosophy of the Constitution Important Questions

HBSE 11th Class Political Science Important Questions: Political Theory

  • Chapter 1 Political Theory: An Introduction Important Questions
  • Chapter 2 Freedom Important Questions
  • Chapter 3 Equality Important Questions
  • Chapter 4 Social Justice Important Questions
  • Chapter 5 Rights Important Questions
  • Chapter 6 Citizenship Important Questions
  • Chapter 7 Nationalism Important Questions
  • Chapter 8 Secularism Important Questions
  • Chapter 9 Peace Important Questions
  • Chapter 10 Development Important Questions

HBSE 11th Class Political Science Important Questions and Answers Read More »

HBSE 11th Class Political Science Solutions Haryana Board

Haryana Board HBSE 11th Class Political Science Solutions

HBSE 11th Class Political Science Solutions in Hindi Medium

HBSE 11th Class Political Science Part 1 Indian Constitution at Work (भारत का संविधान-सिद्धांत और व्यवहार भाग-1)

HBSE 11th Class Political Science Part 2 Political Theory (राजनीतिक-सिद्धान्त भाग-2)

HBSE 11th Class Political Science Solutions in English Medium

HBSE 11th Class Political Science Part 1 Indian Constitution at Work

  • Chapter 1 Constitution: Why and How?
  • Chapter 2 Rights in the Indian Constitution
  • Chapter 3 Election and Representation
  • Chapter 4 Executive
  • Chapter 5 Legislature
  • Chapter 6 Judiciary
  • Chapter 7 Federalism
  • Chapter 8 Local Governments
  • Chapter 9 Constitution as a Living Document
  • Chapter 10 The Philosophy of the Constitution

HBSE 11th Class Political Science Part 2 Political Theory

  • Chapter 1 Political Theory: An Introduction
  • Chapter 2 Freedom
  • Chapter 3 Equality
  • Chapter 4 Social Justice
  • Chapter 5 Rights
  • Chapter 6 Citizenship
  • Chapter 7 Nationalism
  • Chapter 8 Secularism
  • Chapter 9 Peace
  • Chapter 10 Development

HBSE 11th Class Political Science Question Paper Design

Class: XI
Subject: Political Science
Paper: Annual or Supplementary
Marks: 80
Time: 3 Hours

1. Weightage to Objectives:

ObjectiveKUASTotal
Percentage of Marks503515100
Marks40281280

2. Weightage to Form of Questions:

Forms of QuestionsESAVSAOTotal
No. of Questions31081637
Marks Allotted1830161680
Estimated Time35705025180

3. Weightage to Content:

Units/Sub-UnitsMarks
1. राजनीतिक सिद्धांत-एक परिचय4
2. स्वतंत्रता, समानता, सामाजिक न्याय8
3. अधिकार4
4. नागरिकता3
5. राष्ट्रवाद3
6. धर्मनिरपेक्षता2
7. शांति, विकास8
8. संविधान-क्यों और कैसे?4
9. भारतीय संविधान में अधिकार6
10. चुनाव और प्रतिनिधित्व6
11. कार्यपालिका, विधायिका, न्यायपालिका15
12. संघवाद5
13. स्थानीय शासन6
14. संविधान-एक जीवंत दस्तावेज3
15. संविधान का राजनीतिक दर्शन3
Total80

4. Scheme of Sections:

5. Scheme of Options: Internal Choice in Long Answer Question i.e. Essay Type.

6. Difficulty Level:
Difficult: 10% Marks
Average: 50% Marks
Easy: 40% Marks

Abbreviations: K (Knowledge), U (Understanding), A (Application), E (Essay Type), SA (Short Answer Type), VSA (Very Short Answer Type), O (Objective Type)

HBSE 11th Class Political Science Solutions Haryana Board Read More »

HBSE 12th Class Sociology Important Questions Chapter 8 सामाजिक आंदोलन

Haryana State Board HBSE 12th Class Sociology Important Questions Chapter 8 सामाजिक आंदोलन Important Questions and Answers.

Haryana Board 12th Class Sociology Important Questions Chapter 8 सामाजिक आंदोलन

बहुविकल्पीय प्रश्न

1. समाज की कुरीतियां दूर करने के लिए कौन-सा आंदोलन शुरू होता है?
(A) समाज सुधार आंदोलन
(B) अभिव्यक्ति आंदोलन
(C) क्रांतिकारी आंदोलन
(D) क्रांतिकारी आंदोलन।
उत्तर:
समाज सुधार आंदोलन।

2. समाज सुधार आंदोलन का मुख्य उद्देश्य क्या होता है?
(A) समाज की व्यवस्था को बदलना
(B) समाज से कुरीतियों को दूर करना
(C) वर्तमान व्यवस्था को उखाड़ फेंकना
(D) कोई नहीं।
उत्तर:
समाज से कुरीतियों को दूर करना।

3. राजनीतिक लक्ष्यों को प्राप्त करने के लिए चलाए गए आंदोलन को क्या कहते हैं?
(A) सांस्कृतिक आंदोलन
(B) अभिव्यक्ति आंदोलन
(C) राजनीतिक आंदोलन
(D) उपर्युक्त सभी।
उत्तर:
राजनीतिक आंदोलन।

4. इनमें से कौन-सी सामाजिक आंदोलन की विशेषता है?
(A) यह हमेशा समाज विरोधी होते हैं
(B) यह हमेशा नियोजित होते हैं
(C) इनका उद्देश्य समाज में सुधार लाना होता है
(D) उपर्युक्त सभी।
उत्तर:
उपर्युक्त सभी।

HBSE 12th Class Sociology Important Questions Chapter 8 सामाजिक आंदोलन

5. इनमें से कौन-सी सुधार आंदोलन की विशेषता है?
(A) प्राचीन सामाजिक व्यवस्था में सुधार लाना
(B) इनकी गति काफी धीमी होती है
(C) इसमें शांतिपूर्ण ढंग प्रयोग होते हैं
(D) उपर्युक्त सभी।
उत्तर:
उपर्युक्त सभी।

6. सामाजिक आंदोलनों से भारतीय समाज में क्या परिवर्तन आए?
(A) सती प्रथा का खात्मा
(B) पर्दा प्रथा का खात्मा
(C) विधवा विवाह शुरू होना
(D) उपर्युक्त सभी।
उत्तर:
उपर्युक्त सभी।

7. जब आंदोलन करने वाला व्यक्ति अपने भीतर में अंसतोष को किसी दूसरे माध्यम से प्रकट करे तो उसे क्या कहते हैं?
(A) अभिव्यक्ति आंदोलन
(B) राजनीतिक आंदोलन
(C) सुधार आंदोलन
(D) अवरोधक आंदोलन।
उत्तर:
अभिव्यक्ति आंदोलन।

8. अमेरिका में 1950 तथा 1960 के दशकों में कौन-सा सामाजिक आंदोलन चला?
(A) समाजवादी आंदोलन
(B) नागरिक अधिकार आंदोलन
(C) महिला अधिकार आंदोलन
(D) सामाजिक आंदोलन।
उत्तर:
नागरिक अधिकार आंदोलन।

9. चिपको आंदोलन में किसने महत्त्वपूर्ण भूमिका निभायी थी?
(A) सुंदर लाल बहुगुणा
(B) लाल बहादुर शास्त्री
(C) मेधा पाटकर
(D) अरुंधति राय।
उत्तर:
सुंदर लाल बहुगुणा।

10. प्राकृतिक संसाधनों के अत्यधिक शोषण के विरुद्ध कौन-से आंदोलन चले थे?
(A) कामगारों के आंदोलन
(B) दलितों के आंदोलन
(C) कृषक आंदोलन
(D) पारिस्थितिकीय आंदोलन।
उत्तर:
पारिस्थितिकीय आंदोलन।

अति लघु उत्तरात्मक प्रश्न

प्रश्न 1.
जनजातीय आंदोलन क्यों शुरू हुए थे?
उत्तर:
जनजातीय आंदोलन अपनी संस्कृति को बचाने के लिए शुरू हुए थे ताकि वह औरों की संस्कृति में न मिल जाएं।

प्रश्न 2.
आधुनिक भारत का पिता (Father of Modern India) किसे कहा जाता है?
उत्तर:
राजा राममोहन राय को आधुनिक भारत का पिता (Father of Modern India) कहा जाता है।

प्रश्न 3.
समाज सुधार क्या होता है?
उत्तर:
जब समाज में चल रही कुरीतियों के विरुद्ध समाज के समझदार व्यक्ति कोई आंदोलन करें तथा उन कुरीतियों को बदलने का प्रयास करें तो उसे समाज सुधार कहते हैं।

प्रश्न 4.
समाज सुधार में गतिशीलता क्यों होती है?
उत्तर:
समाज सुधार में गतिशीलता इसलिए होती है क्योंकि समाज सुधार सभी समाजों तथा सभी युगों में एक समान नहीं होता। इसलिए यह गतिशील है।

प्रश्न 5.
समाज कल्याण क्या होता है?
उत्तर:
समाज कल्याण में उन संगठित सामाजिक कोशिशों या प्रयासों को शामिल किया जाता है जिनकी मदद से समाज के सारे सदस्यों को अपने आप को ठीक तरीके से विकसित करने की सुविधाएं मिलती हैं। समाज कल्याण के कार्यों में निम्न था पिछड़े वर्गों की तरफ विशेष ध्यान दिया जाता है ताकि समाज का हर तरफ से विकास तथा कल्याण हो सके।

प्रश्न 6.
समाज कल्याण के क्या उद्देश्य होते हैं?
उत्तर:

  1. पहला उद्देश्य यह है कि समाज के सदस्यों के हितों की पूर्ति उनकी ज़रूरतों के अनुसार होतो हैं।
  2. ऐसे सामाजिक संबंध स्थापित करना जिससे लोग अपनी शक्तियों का पूरी तरह विकास कर सके हैं।

HBSE 12th Class Sociology Important Questions Chapter 8 सामाजिक आंदोलन

प्रश्न 7.
भारत के आज़ादी के आंदोलन से हमें क्या मिला?
उत्तर:
भारत के आज़ादी के आंदोलन से हमें आजादी मिली। इस आंदोलन में भारत की सारी जनता बगैर किसी भेदभाव के एक-दूसरे से कंधे से कंधा मिलाकर लड़ी जिस वजह से उनमें राष्ट्रीयता की भावना का विकास हुआ। निम्न जातियों में भी चेतना आई तथा वह उच्च जातियों के समाज के समान खड़े हो गए।

प्रश्न 8.
किन्हीं तीन समाज सुधारकों के नाम बताओ।
उत्तर:

  1. राजा राममोहन राय
  2. सर सैयद अहमद खान
  3. स्वामी दयानंद सरस्वती
  4. स्वामी विवेकानंद।

प्रश्न 9.
बेसिक शिक्षा की धारणा किसने दी थी?
उत्तर:
बेसिक शिक्षा की धारणा महात्मा गांधी ने 1937 में दी थी।

प्रश्न 10.
समाज कल्याण तथा समाज सुधार में कोई मुख्य फर्क बताओ।
उत्तर:
समाज कल्याण तथा समाज सुधार में मुख्य फर्क यह है कि समाज कल्याण में समाज की निम्न जातियों, पिछड़े वर्गों के सर्वांगीण विकास के लिए कार्य किए जाते हैं जबकि समाज सुधार में समाज में फैली हुई कुरीतियों को दूर कर उनमें बदलाव लाने के प्रयास किए जाते हैं।

प्रश्न 11.
राजनीतिक आंदोलन क्या होता है?
उत्तर:
जो आंदोलन राजनीतिक उद्देश्यों की प्राप्ति के लिए चलाए जाएं उन्हें राजनीतिक आंदोलन कहते हैं। जैसे भारत की आजादी का आंदोलन।

प्रश्न 12.
सांस्कृतिक आंदोलन क्या होता है?
उत्तर:
जो आंदोलन अपनी संस्कृति की रक्षा के लिए चलाया जाए उसे सांस्कृतिक आंदोलन कहते हैं। जैसे जनजातीय आंदोलन।

प्रश्न 13.
आज़ादी से पहले जाति आंदोलन क्यों चलाए गए थे?
उत्तर:

  1. आजादी से पहले जाति आंदोलन इसलिए चलाए गए थे ताकि ब्राह्मणों की और जातियों के ऊपर श्रेष्ठता का विरोध किया जा सके।
  2. जाति स्तरीकरण में अपनी जाति की स्थिति को ऊपर उठाया जा सके।

प्रश्न 14.
भगत आंदोलन क्या होता है?
उत्तर:
भारत में निम्न जातियां उच्च जातियों के विचारों, तौर-तरीकों, व्यवहारों का अनुसरण करती हैं। इस प्रकार की रुचि तथा अनुसरण की प्रक्रिया को भगत आंदोलन कहते हैं।

प्रश्न 15.
सुधार आंदोलनों को सामाजिक आंदोलन क्यों कहते हैं?
उत्तर:
असल में सुधार आंदोलनों का मुख्य उद्देश्य समाज में पाई जाने वाली धार्मिक तथा सामाजिक कुरीतियों को दूर करना था इसलिए इन आंदोलनों को सामाजिक आंदोलन कहते हैं।

प्रश्न 16.
भारत में समाज सुधार आंदोलन क्यों शुरू हुए?
उत्तर:
अंग्रेजों के आने के बाद भारत में पश्चिमी शिक्षा का प्रसार हुआ। इस शिक्षा को ग्रहण करते-करते समाज के बहुत से सुलझे हुए लोगों को पता चला कि उनके समाज में जो रीतियां, जैसे सती प्रथा, बाल विवाह इत्यादि चल रही हैं। वह असल में रीतियां नहीं बल्कि कुरीतियां हैं। उन्हें पश्चिमी देशों में जाने तथा वहां के लोगों से बातें करने का मौका मिला जिससे उनकी आँखें खुल गईं तथा अपने समाज में फैली कुरीतियों, कुप्रथाओं, अंधविश्वासों को दूर करने के लिए सुधार आंदोलन चल पड़े।

प्रश्न 17.
गतिशीलकरण संसाधन (Resource Mobilisation) का क्या अर्थ है?
उत्तर:
गतिशीलकरण संसाधन एक विधि है जिसमें किसी सामाजिक आंदोलन को राजनीतिक प्रभाव, धन, मीडिया तक पहुंच तथा लोगों के सहयोग से शक्ति प्राप्त होती है।

प्रश्न 18.
प्रतिदानात्मक अथवा रूपांतरणकारी आंदोलन का क्या अभिप्राय है?
उत्तर:
प्रतिदानात्मक अथवा रूपांतरणकारी सामाजिक आंदोलन वह सामाजिक आंदोलन होते हैं जिनका मुख्य उद्देश्य अपने व्यक्तिगत सदस्यों की व्यक्तिगत चेतना तथा गतिविधियों में परिविर्तन लाना होता है। उदाहरण के लिए केरल के इजहावा समुदाय के लोगों ने नारायण गुरु के नेतृत्व में अपनी सामाजिक प्रथाओं को परिवर्तित किया।

प्रश्न 19.
सुधारवादी आंदोलन कौन-से होते हैं?
अथवा
सुधार आंदोलन से आप क्या समझते हैं?
अथवा
सुधारवादी सामाजिक आंदोलन क्या है?
उत्तर:
उन आंदोलनों को सुधारवादी आंदोलन कहा जाता है जो वर्तमान सामाजिक तथा राजनीतिक विन्यास को धीमे प्रगतिशील चरणों द्वारा बदलने का प्रयास करता है। उदाहरण के लिए. 1960 के दशक में भारत के राज्यों को भाषा के आधार पर पुनर्गठित करने अथवा हाल के सूचना के अधिकार का अभियान।

प्रश्न 20.
क्रांतिकारी सामाजिक आंदोलन क्या हैं?
उत्तर:
क्रांतिकारी सामाजिक आंदोलन सामाजिक संबंधों के आमूल रूपांतरण का प्रयास करते हैं, आम तौर पर राजसत्ता पर अधिकार के द्वारा। उदाहरण के लिए 1789 की फ्रांसीसी क्रांति तथा 1919 की रूस की बोल्शेविक क्रांति।

HBSE 12th Class Sociology Important Questions Chapter 8 सामाजिक आंदोलन

प्रश्न 21.
सामाजिक आंदोलनों का सापेक्षिक वचन का सिद्धांत क्या है?
उत्तर:
सामाजिक आंदोलनों के सापेक्षिक वचन के सिद्धांत के अनुसार सामाजिक संघर्ष उस समय उत्पन्न होता है जब एक सामाजिक समूह यह अनुभव करे कि वह अपने इर्द-गिर्द के अन्य व्यक्तियों से खराब स्थिति में है। ऐसा संघर्ष सफल सामूहिक विरोध के रूप में सामने आ सकता है।

प्रश्न 22.
पारिस्थितिकीय आंदोलन क्यों चलाए गए थे?
उत्तर:
आधुनिक काल में विकास पर अधिक बल दिया गया जिस कारण प्राकृतिक संसाधनों का अनियंत्रित उपयोग हुआ तथा प्राकृतिक संसाधनों का अत्याधिक शोषण हुआ है। यह एक चिंता का विषय बन गया तथा पारिस्थितिकीय आंदोलन इस कारण ही चलाए गए थे।

प्रश्न 23.
स्वतंत्रता से पहले किसान आंदोलन क्यों चलाए गए थे?
उत्तर:
वैसे तो स्वतंत्रता से पहले चले हरेक किसान आंदोलन की प्रकृति अलग-अलग थी परंतु मुख्यता इनकी मुख्य मांग थी कि किसानों, कामगारों तथा अन्य सभी वर्गों को आर्थिक शोषण से मुक्ति मिल सके।

प्रश्न 24.
औपनिवेशिक काल में कामगारों के आंदोलन क्यों चले थे?
उत्तर:
औपनिवेशिक काल की प्रारंभिक अवस्थाओं में मजदूरी काफ़ी सस्ती थी क्योंकि औपनिवेशिक सरकार ने उनके वेतन तथा कार्य दशाओं के लिए कोई नियम नहीं बनाए थे। इस प्रकार मजदूरों को मालिकों के शोषण से बचाने के लिए कामगारों में आंदोलन चलाए गए थे।

प्रश्न 25.
मज़दूर आंदोलन की क्या हानियां हैं?
उत्तर:

  1. मज़दूर आंदोलन से उत्पादन बंद हो जाता है जिससे महँगाई बढ़ जाती है।
  2. अगर देश में मजदूर आंदोलन बार-बार होने लग जाए तो उससे विदेशी निवेश पर प्रतिकूल प्रभाव पड़ता है।

प्रश्न 26.
महिला आंदोलन से महिलाओं की स्थिति पर क्या प्रभाव पड़ता है?
उत्तर:
महिला आंदोलन महिलाओं में चेतना जगाने तथा उनके अधिकारों की प्राप्ति के लिए चलाया जाता है। इससे उन्हें कई प्रकार के अधिकार प्राप्त हो जाते हैं तथा समाज में उनकी स्थिति उच्च हो जाती है।

प्रश्न 27.
महिला आंदोलन से समाज पर क्या प्रभाव पड़ते हैं?
उत्तर:
महिला आंदोलन से समाज में परिर्वन आ जाता है। महिलाओं को आंदोलन के कारण अधिकार मिल जाते हैं जिससे उनकी स्थिति उच्च हो जाती है। इससे सामाजिक संस्थाओं विवाह, परिवार के स्वरूप में परिवर्तन आ जाता है तथा समाज में महिलाओं का प्रतिनिधित्व बढ़ जाता है।

प्रश्न 28.
किसान आंदोलन क्या होते हैं?
उत्तर:
किसानों से संबंधित मुद्दे उठाने के लिए जो आंदोलन चलाए जाते हैं उन्हें किसान आंदोलन कहते हैं। उदाहरण के लिए गांधी जी द्वारा चलाया गया चंपारन सत्याग्रह।

प्रश्न 29.
स्वतंत्रता के पश्चात् हुए किसी महिला आंदोलन के बारे में बताएं।
उत्तर:
1970 के दशक के प्रारंभ में बिहार में छात्र अंसतोष उभरा जिसने जयप्रकाश नारायण की संपूर्ण क्रांति के आह्वान का समर्थन किया जिनके अनेक मुद्दे महिलाओं से संबंधित थे जैसे परिवार, कार्य वितरण, पारिवारिक हिंसा, पुरुष तथा स्त्रियों द्वारा संसाधनों पर असमान पहुँच इत्यादि।

प्रश्न 30.
भारत में अपराध के कोई तीन कारण बताइये।
उत्तर:

  1. लोग निर्धनता के कारण अपराध करते हैं।
  2. जायदाद प्राप्ति के लिए भी अपराध किए जाते हैं।
  3. कई लोगों को अपराध करने में मज़ा आता है।

प्रश्न 31.
बाल न्याय अधिनियम के तहत बाल अपराधी की कितनी आयु निर्धारित की गई है?
उत्तर:
इस अधिनियम के तहत बाल अपराधी की आयु 16 वर्ष निर्धारित की गई है।

प्रश्न 32.
किन्हीं दो मुस्लिम आंदोलनों के नाम लिखें।
उत्तर:
खिलाफ़त आंदोलन तथा सर सैय्यद अहमद खान द्वारा चलाया गया सुधार आंदोलन।

प्रश्न 33.
किन्हीं दो सिक्ख आंदोलनों के नाम लिखिए।
उत्तर:
गुरुद्वारा आंदोलन तथा पंजाबी सूबे के लिए आंदोलन।

प्रश्न 34.
बाल अपराध क्या है?
उत्तर:
एक निश्चित आयु से नीचे अपराध करने वाले अपराध को बाल अपराध कहा जाता है।

प्रश्न 35.
सामाजिक विचलन क्या है?
उत्तर:
जब सामाजिक व्यवस्था में अव्यवस्था फैल जाए, आदर्शहीनता की स्थिति फैल जाए, आदर्श, नियम तथा प्रतिमान खत्म हो जाए तो इस स्थिति को सामाजिक विचलन कहा जाता है।

प्रश्न 36.
कोई दो प्रकार के सामाजिक आंदोलन बताइए।
उत्तर:
अभिव्यक्ति आंदोलन, क्रांतिकारी आंदोलन, सुधारात्मक आंदोलन इत्यादि।

प्रश्न 37.
भू-दान आंदोलन किसने चलाया?
उत्तर:
भू-दान आंदोलन आचार्य विनोबा भावे ने चलाया था।

लघु उत्तरात्मक प्रश्न

प्रश्न 1.
समाज सुधार आंदोलनों की मदद से हम क्या परिवर्तन ला सकते हैं?
उत्तर:
भारत एक कल्याणकारी राज्य है जिसमें हर किसी को समान अवसर उपलब्ध होते हैं। पर कल्याणकारी राज्य का उद्देश्य जनता के जीवन को सुखमय बनाना है। पर यह तभी संभव है अगर समाज में फैली हुई कुरीतियों तथा अंध-विश्वासों को दूर कर दिया जाए। इन को दूर सिर्फ समाज सुधारक आंदोलन ही कर सकते हैं। सिर्फ कानून बनाकर कुछ हासिल नहीं हो सकता। इसके लिए समाज में सुधार ज़रूरी हैं। कानून बना देने से सिर्फ कुछ नहीं होगा।

उदाहरण के तौर पर बाल विवाह, दहेज प्रथा, विधवा विवाह, बच्चों से काम न करवाना। इन सभी के लिए कानून हैं पर ये सब चीजें आम हैं। दहेज लिया दिया, यहां तक कि मांग कर लिया जाता है, बाल विवाह होते हैं, विधवा विवाह को अच्छी नज़र से नहीं देखा जाता। हमारे समाज के विकास में ये चीजें सबसे बड़ी बाधाएं हैं। अगर हमें समाज का विकास करना है तो हमें समाज सुधार आंदोलनों की ज़रूरत है। इसलिए हम समाज सुधार आंदोलनों के महत्त्व को भूल नहीं सकते।

प्रश्न 2.
सामाजिक आंदोलन की कोई चार विशेषताएं बताओ।
अथवा
सामाजिक आंदोलन के दो लक्षण बताएँ।
अथवा
सामाजिक आंदोलन के लक्षण बताइए।
उत्तर:

  1. सामाजिक आंदोलन हमेशा समाज विरोधी होते हैं।
  2. सामाजिक आंदोलन हमेशा नियोजित तथा जानबूझ कर किया गया प्रयत्न है।
  3. इसका उद्देश्य समाज में सुधार करना होता है।
  4. इसमें सामूहिक प्रयत्नों की ज़रूरत होती है क्योंकि एक व्यक्ति समाज में परिवर्तन नहीं ला सकता।

प्रश्न 3.
सामाजिक आंदोलन की किस प्रकार की प्रकृति होती है?
उत्तर:

  1. सामाजिक आंदोलन संस्थाएं नहीं होते हैं क्योंकि संस्थाएं स्थिर तथा रूढ़िवादी होती हैं तथा संस्कृति का ज़रूरी पक्ष मानी जाती हैं। यह आंदोलन अपना उद्देश्य पूरा होने के बाद खत्म हो जाते हैं।
  2. सामाजिक आंदोलन समितियां भी नहीं हैं क्योंकि समितियों का एक विधान होता है। यह आंदोलन तो अनौपचारिक, असंगठित तथा परंपरा के विरुद्ध होता है।
  3. सामाजिक आंदोलन दबाव या स्वार्थ समूह भी नहीं होते बल्कि यह आंदोलन सामाजिक प्रतिमानों में बदलाव की मांग करते हैं।

HBSE 12th Class Sociology Important Questions Chapter 8 सामाजिक आंदोलन

प्रश्न 4.
जनजातीय आंदोलन क्यों शुरू हुए थे?
अथवा
जनजातीय आंदोलनों पर संक्षिप्त टिप्पणी लिखें।
अथवा
जनजातीय आंदोलन के बारे में संक्षेप में बताइए।
उत्तर:
भारत के विभिन्न क्षेत्रों में सैंकड़ों जनजातियों के लोग रहते हैं। इनकी अपनी विशिष्ट जीवन शैली होती है। उनकी ज़रूरतें भी कम होती हैं। वह अपनी संस्कृति व अलग जनजातीय पहचान बनाए रखने के प्रति बहुत सचेत होते हैं। यदि जनजाति के सदस्यों को लगे कि उनकी संस्कृति से छेड़छाड़ की जा रही है, इसमें परिवर्तन करने की कोशिश की जा रही है या उनकी मांगों की अनदेखी की जा रही है या उनकी अपनी अलग पहचान बनाए रखने में कोई खतरा है तो वे आंदोलन का रास्ता अपना लेते हैं। इसके अलावा अन्य समुदायों, धर्मों तथा वर्गों के लोगों के प्रभाव के कारण निश्चित तरह के परिवर्तन की इच्छा से भी जनजातियों के लोग आंदोलन करने लगते हैं।

उदाहरण पर बिहार से झारखंड राज्य अलग करने की मांग को लेकर आंदोलन हुआ। बिरसा मुंडा ने मुंडा जनजाति में ईसाइयत के विरुद्ध आंदोलन चलाया। बिरसा को मुंडा जनजाति के लोग बिरसा भगवान् कहते थे। उसके कहने के फलस्वरूप इस जनजाति के उन लोगों, जिन्होंने ईसाई धर्म अपना लिया था, ने हिंदू धर्म को पुनः अपना लिया तथा मूर्ति पूजा, हिंदू कर्म-कांडों तथा रीति-रिवाजों का
पालन करने लगे।

प्रश्न 5.
भारत में समाज सुधार आंदोलन क्यों शुरू हए?
उत्तर:
भारत में समाज सुधार आंदोलन निम्नलिखित कारणों से शुरू हुए-

  • भारतीय समाज में फैली कुरीतियों को धर्म के साथ जोड़ा हुआ था।
  • समाज का जातीय आधार पर विभाजन था तथा जाति धर्म के आधार पर बनी हुई थी। जाति के नियमों को तोड़ना पाप माना जाता था।
  • भारतीय समाज में स्त्रियों की दशा काफ़ी निम्न थी जिस वजह से उनका कोई महत्त्व नहीं रह गया था।
  • भारतीय समाज में अशिक्षा का बोलबाला था।
  • जाति प्रथा, सती प्रथा, बाल विवाह, विधवा विवाह की मनाही इत्यादि बहुत-सी कुरीतियां समाज में फैली हुई थीं।

इन सब कारणों की वजह से शिक्षित समाज सुधारकों ने समाज सुधार करने की ठानी तथा समाज सुधार अंट लन शुरू हो गए।

प्रश्न 6.
आज़ादी से पहले चले सामाजिक आंदोलनों की विशेषताएं क्या थी?
उत्तर:
आज़ादी से पहले चले सामाजिक आंदोलनों की निम्नलिखित विशेषताएं थीं-

  • आजादी से पहले चले सामाजिक आंदोलनों की पहली विशेषता यह थी कि हिंदू धर्म को तार्किक रूप से स्थापित करना क्योंकि इसने मुस्लिम शासकों तथा अंग्रेजों के कई थपेड़ों को झेला था।
  • महिलाओं, हरिजनों तथा शोषित वर्गों को ऊपर उठाना ताकि यह वर्ग भी और वर्गों की तरह सर उठाकर जी सकें।
  • ये आंदोलन परंपरागत रूढ़िवादी विचारधाराओं को समाप्त करके उनकी जगह नयी व्यवस्था स्थापित करना चाहते थे।
  • ये आंदोलन जाति व्यवस्था की असमानता की बेड़ियों को तोड़कर समानता तथा भाईचारे की भावना को स्थापित करना चाहते थे।
  • ये आंदोलन भारतीय जनता में प्यार, भाईचारे, सहनशीलता, त्याग आदि भावनाओं का विकास करना चाहते थे।

प्रश्न 7.
क्रांतिकारी आंदोलन की क्या विशेषताएं होती हैं?
उत्तर:
क्रांतिकारी आंदोलन की निम्नलिखित विशेषताएं होती हैं-

  • क्रांतिकारी आंदोलन प्रचलित पुरानी व्यवस्था को उखाड़ कर उसकी जगह नयी व्यवस्था को लागू करना चाहते हैं।
  • क्रांतिकारी आंदोलन में हिंसात्मक तथा दबाव वाले तरीके अपनाए जाते हैं।
  • क्रांतिकारी आंदोलन हमेशा तभी चलाए जाते हैं जब सामाजिक बुराइयों को दूर करना हो।
  • क्रांतिकारी आंदोलन हमेशा निरंकुश शासन में तथा उसे खत्म करने के लिए चलाए जाते हैं।
  • क्रांतिकारी आंदोलनों में हमेशा उग्रता तथा तीव्रता पाई जाती है।

प्रश्न 8.
सुधारवादी आंदोलन की क्या विशेषताएं होती हैं?
उत्तर:
सुधारवादी आंदोलन की निम्नलिखित विशेषताएं होती हैं-

  • सुधारवादी आंदोलन प्राचीन सामाजिक व्यवस्था में सुधार करना चाहता है।।
  • सुधारवादी आंदोलनों की गति हमेशा धीमी होती है।
  • सुधारवादी आंदोलनों में हमेशा शांतिपूर्ण तरीके अपनाए जाते हैं तथा यह समाज में शांतिपूर्ण परिवर्तन के लिए चलाए जाते हैं।
  • यह आम तौर पर प्रजातांत्रिक देशों में पाया जाता है।

प्रश्न 9.
सामाजिक आंदोलन के लक्षण बताएँ।
उत्तर:

  • सामाजिक आंदोलन में एक लंबे समय तक लगातार सामूहिक गतिविधियों की ज़रूरत होती है। ऐसी गतिविधियां मुख्यतः राज्य के विरुद्ध होती हैं तथा राज्य की नीति तथा व्यवहार में परिवर्तन की मांग करती हैं।
  • सामाजिक आंदोलन आम तौर पर किसी जनहित के मामले में परिवर्तन लाने के उद्देश्य से उत्पन्न होते हैं ताकि जनता को उनके अधिकार प्राप्त हो सकें।
  • जहां विरोध सामूहिक गतिविधि का सबसे अधिक मूर्त रूप है, वहीं सामाजिक आंदोलन समान रूप से अन्य महत्त्वपूर्ण ढंगों से भी कार्य करता है।
  • सामाजिक आंदोलनों से परिवर्तन अचानक नहीं आते बल्कि धीरे-धीरे लंबे समय के बाद आते हैं।

प्रश्न 10.
नए सामाजिक आंदोलनों तथा पुराने सामाजिक आंदोलनों में भिन्नता बताएं।
उत्तर:

  • पुराने सामाजिक आंदोलन किसी-न-किसी राजनीतिक दल के दायरे में काम करते थे परंतु नए सामाजिक आंदोलन समाज में सत्ता के विवरण के बारे में न होकर जीवन की गुणवत्ता जैसे स्वच्छ पर्यावरण के बारे में थे।
  • पुराने सामाजिक आंदोलन समाज में व्याप्त बुराइयों को दूर हटाना चाहते थे तथा शोषण से छुटकारा प्राप्त करना चाहते थे परंतु नए सामाजिक आंदोलन अच्छे जीवन स्तर की चाह में चलाए गए हैं।
  • पुराने सामाजिक आंदोलनों में सामाजिक दलों की केंद्रीय भूमिका थी परंतु आज के आंदोलन औपचारिक राजनीतिक व्यवस्था से छूट गए हैं तथा राज्य पर वे बाहर से दबाव डालते हैं।

प्रश्न 11.
चिपको आंदोलन के बारे में आप क्या जानते हैं?
अथवा
चिपको आंदोलन क्या था?
उत्तर:
चिपको आंदोलन 1970 के दशक में उत्तराखंड (उस समय उत्तर प्रदेश) के पहाड़ी इलाकों में शुरू हुआ। यहाँ के जंगल वहाँ पर रहने वाले गाँववासियों की रोजी-रोटी का साधन थे। लोग जंगलों से चीजें इकट्ठी करके अपना जीवन यापन करते थे। सरकार ने इन जंगलों को राजस्व प्राप्त करने के लिए ठेके पर दे दिया। जब लोग जंगलों से चीजें, लकड़ी इकट्ठी करने गए तो ठेकेदारों ने उन्हें ऐसा करने से रोक दिया क्योंकि ठेकेदार स्वयं जंगलों को काटकर पैसा कमाना चाहते थे।

कई गांवों के लोग इसके विरुद्ध हो गए तथा उन्होंने मिलकर संघर्ष करना शुरू कर दिया। जब ठेकेदार जंगलों के वृक्ष काटने आते तो लोग पेड़ों के इर्द-गिर्द लिपट जाते या चिपक जाते थे ताकि वह पेड़ों को न काट सकें। महिलाओं तथा बच्चों ने भी इस आंदोलन में बढ़-चढ़ कर भाग लिया। प्रमुख पर्यावरणवादी सुंदर लाल बहुगुणा भी इस आंदोलन से जुड़ गए। लोगों के पेड़ों से चिपकने के कारण ही इस आंदोलन को चिपको आंदोलन कहा गया। अंत में आंदोलन को सफलता प्राप्त हुई तथा सरकार ने हिमालयी क्षेत्र के पेड़ों की कटाई पर 15 वर्ष की रोक लगा दी।

प्रश्न 12.
क्या लोग किसी सामाजिक आंदोलन में हानि अथवा लाभ के विषय में सोचकर भाग लेते हैं अथवा व्यक्तिगत लाभ के विषय में तर्क संगत गणना करके भाग लेते हैं?
उत्तर:
जब लोग किसी सामाजिक आंदोलन में भाग लेते है तो वह किसी हानि या लाभ या व्यक्तिगत विषय के बारे में नहीं सोचते हैं। कोई सामाजिक आंदोलन किसी व्यक्तिगत लाभ के लिए नहीं बल्कि सामूहिक हितों के लिए चलाया जाता हैं तथा लोग बिना किसी लाभ हानि की भावना के उसमें भाग लेते है। उदाहरण के लिए हमारी स्वतंत्रता का आंदोलन।

अगर हमने, महात्मा गांधी ने व्यक्तिगत हितों के बारे में सोचा होता तो हमारा स्वतंत्रता संग्राम सफल न हो पाता। परंतु उन्होंने तथा अन्य लोगों ने देश के हितों तथा संपूर्ण जनता के विषय के बारे में सोचा तथा आंदोलन शुरू किया। उन्हें बहुत कठिनाइयां आयीं तथा उन्हें जेल भी जाना पड़ा। परंतु फिर भी वह अपने मार्ग पर जुटे रहे तथा देश को स्वतंत्र करवा कर ही दम लिया। इस प्रकार यह किसी व्यक्तिगत हित के लिए आंदोलन नहीं था
बल्कि समूह अथवा संपूर्ण जनता के हितों के लिए आंदोलन था।

प्रश्न 13.
अपने क्षेत्र में पर्यावरण प्रदूषण के कुछ उदाहरणों का पता लगाइए
उत्तर:
आजकल पर्यावरण प्रदूषण काफी हो रहा है तथा यह बहुत से कारकों के कारण होता है। जब कोई अनचाही वस्तु पर्यावरण में मिल जाए तो उसे पर्यावरण प्रदूषण कहते हैं। बहुत से ऐसे कारक हैं जो प्रदूषण फैलाते हैं। आजकल इतने अधिक वाहन हो गए हैं तथा वह इतना अधिक धआँ छोडते हैं कि पर्यावरण प्रदषण फैल ही जाता है। बड़े-बड़े कारखानों, उद्योगों की चिमनियों से निकलता धुआँ प्रदूषण फैलाता है। उद्योगों से निकला कचरा, गर्म पानी इत्यादि पर्यावरण प्रदूषण का एक प्रमुख कारण है।

इनके साथ ही घरेलू प्रयोग किया हुआ पानी, साफ़ पानी में गंदा पानी फेंकना, उद्योगों का कचरा नदियों में फेंकना, भूक्षरण, खेतों में रासायनिक उर्वरकों का प्रयोग, उवर्रक बनाने के कारखाने, चमड़ा बनाने के कारखाने, कीटनाशक दवाएं बनाने के कारखाने काफ़ी अधिक प्रदूषण फैलाते हैं। दिल्ली जैसे शहर में 50 लाख से अधिक वाहन हैं तथा हम यह सोच सकते हैं कि वह कितना प्रदूषण फैलाते होंगे।

निबंधात्मक प्रश्न

प्रश्न 1.
सामाजिक आंदोलन क्या होता है? इसके प्रकारों का वर्णन करो।
अथवा
सामाजिक आंदोलन के अर्थ व प्रकारों की व्याख्या करें।
अथवा
सामाजिक आंदोलन किसे कहते हैं?
अथवा
सामाजिक आंदोलन क्या है?
अथवा
समाज सुधार आंदोलनों का सविस्तार वर्णन कीजिए।
अथवा
सामाजिक आंदोलन क्या है? प्रमुख प्रकार के सामाजिक आंदोलनों का संक्षिप्त वर्णन करें।
अथवा
आंदोलन क्या है? सामाजिक आंदोलन कितने प्रकार के हैं?
उत्तर:
सामाजिक आंदोलन का अर्थ (Meaning of Social Movements)-किसी भी समाज में सामाजिक आंदोलन तब जन्म लेता है जब वहाँ के व्यक्ति समाज में पाई जाने वाली सामाजिक परिस्थितियों से असंतुष्ट होते हैं तथा उसमें परिवर्तन लाना चाहते हैं। किसी भी तरह का सामाजिक आंदोलन बिना किसी विचारधारा (Ideology के विकसित नहीं होता है।

कभी-कभी सामाजिक आंदोलन किसी परिवर्तन के विरोध के लिए भी विकसित होता है। प्रारंभिक समाज-शास्त्री सामाजिक आंदोलन को परिवर्तन लाने का एक प्रयास मानते थे, परंतु आधुनिक समाज शास्त्री, आंदोलनों को समाज में परिवर्तन करने या फिर उसे परिवर्तन को रोकने के रूप में लेते हैं। विभिन्न विचारकों ने अपने-अपने दृष्टिकोणों से सामाजिक आंदोलन को निम्नलिखित रूप से समझाने का प्रयास किया है

मैरिल एवं एल्ड्रिज (Meril and Eldridge) के अनुसार “सामाजिक आंदोलन रूढ़ियों में परिवर्तन के लिए अधिक या कम मात्रा में चेतन रूप से किये गये प्रयास हैं।” हर्टन व हंट (Hurton and Hunt) के शब्दों में ‘‘सामाजिक आंदोलन समाज अर्थात् उसके सदस्यों में परिवर्तन लाने या उसका विरोध करने का सामूहिक प्रयास है।”

रॉज (Rose) के शब्दानुसार, “सामाजिक आंदोलन सामाजिक लक्ष्य की प्राप्ति के लिए लोगों की एक बड़ी संख्या के एक औपचारिक संगठन को कहते हैं, जो अनेक व्यक्तियों के सामूहिक प्रयास से प्रभुत्ता संपन्न, संस्कृत स्कूलों संस्थाओं या एक समाज के विशिष्ट वर्गों को संशोधित अथवा स्थानांतरित करता है।

हरबर्ट ब्लूमर (Herbert Blumer) के अनुसार, “सामाजिक आंदोलन जीवन की एक नयी व्यवस्था को स्थापित करने के लिए सामूहिक प्रयास कहा जा सकता है।” उपर्यक्त परिभाषाओं के आधार पर यह कहा जा सकता है कि सामाजिक आंदोलन समाज में व्यक्तियों दवारा किया जाने वाला सामूहिक व्यवहार है, जिसका उद्देश्य प्रचलित संस्कृति एवं सामाजिक संरचना में परिवर्तन करना होता है या फिर हो रहे परिवर्तन को रोकना होता है। अतः सामाजिक आंदोलन को सामूहिक प्रयास और सामाजिक क्रिया के प्रयास के रूप में समझा जा सकता है।

सामाजिक आंदोलनों के प्रकार (Types of Social Movements)-हर्टन एवं हंट (Hurton and Hunt) के अनुसार, सामाजिक आंदोलन का वर्गीकरण सरल नहीं है। क्योंकि कभी-कभी कोई आंदोलन दो आंदोलनों के बीच की स्थिति का होता है अथवा अपने विकास के विभिन्न स्तरों पर एक ही आंदोलन विभिन्न प्रकृति का होता है। विभिन्न विचारकों ने सामाजिक आंदोलनों का वर्गीकरण अपने-अपने दृष्टिकोण से निम्नलिखित प्रकार से किया है-
1. विशेष सामाजिक आंदोलन (Special Social Movements)-विशेष या विशिष्ट सामाजिक आंदोलनों के उद्देश्य पहले से ही निर्धारित तथा संगठित होते हैं। इन आंदोलनों के संचालन में अनुभवी नेताओं का हाथ होता है। विशेष सामाजिक आंदोलन के अंतर्गत क्रांतिकारी व सुधारवादी आंदोलन मुख्य रूप से आते हैं।

2. सामान्य सामाजिक आंदोलन (General Social Movements)-सामान्य सामाजिक आंदोलनों का संबंध समाज में प्रचलित सांस्कृतिक मूल्यों से होता है। इस प्रकार के आंदोलन सांस्कृतिक मूल्यों में होने वाले धीरे-धीरे परिवर्तनों के कारण विकसित होते हैं क्योंकि इन्हीं आंदोलनों के कारण परिवर्तित मूल्य, विचार व विश्वास आरंभ में अस्पष्ट होते हैं। महिला आंदोलन, दलित आंदोलन इस श्रेणी के आंदोलनों में आते हैं।

3. अभिव्यक्ति आंदोलन (Expresive Movements)-अभिव्यक्तात्मक सामाजिक आंदोलनों का मुख्य उद्देश्य किसी भी विषय में सामूहिक असहमति को प्रतीक रूप में प्रकट करना होता है, हरबर्ट ब्लूमर (Herbert Blumers) ने इस प्रकार के आंदोलनों को दो भागों में बांटा है-धार्मिक आंदोलन या भाषा आंदोलन।

4. अवरोधक आंदोलन (Resistence Movements)-अवरोधक आंदोलन क्रांतिकारी आंदोलन के सर्वथा विपरीत है। यह उसका भिन्न रूप है। अवरोधक आंदोलन का उद्देश्य परिवर्तन को रोकना या समाप्त करना होता है जबकि क्रांतिकारी आंदोलन में परिवर्तन एकमात्र उद्देश्य माना गया है। भारतवर्ष में इस प्रकार के कई अवरोधक आंदोलन पाए हैं। भारत समाज में जब हिंदू कोड बिल विभिन्न अधिनियमों के रूप में पारित किया गया तो इस तरह के कई आंदोलन शुरू हो गये।

5. काल्पनिक आंदोलन (Utopian Movements) काल्पनिक आंदोलनों के अंतर्गत वह आंदोलन आते हैं, जो महान विचारकों या दार्शनिकों द्वारा अपने काल्पनिक और आदर्श समाज की रचना के लिए आरंभ किये जाते हैं। कार्ल मार्क्स का साम्यवादी आंदोलन, विनोबा भावे का ग्राम दान व भू-दान आंदोलन काल्पनिक आंदोलन के अंतर्गत ही आते हैं।

6. देशांतर आंदोलन (Migratory Movements)-देशांतर आंदोलन युद्ध, बाढ़, अकाल व महामारी के कारण पैदा होते हैं। इस प्रकार के आंदोलन के अंतर्गत जनसंख्या का एक स्थान से दूसरे स्थान पर हस्तांतरण होता है। एक क्षेत्र या देश के लोग व्यापक असंतोष के कारण सामूहिक रूप से दूसरे देश में जाकर रहने का फैसला करते हैं। भारत-विभाजन और बांग्लादेश का निर्माण देशांतर आंदोलन का ही रूप है।

7. क्रांतिकारी आंदोलन (Revolutionery Movements)-क्रांतिकारी आंदोलनों का मुख्य उद्देश्य प्रचलित सामाजिक व्यवस्था को उखाड़ कर उसके स्थान पर नयी व्यवस्था की स्थापना करना होता है। क्रांतिकारी आंदोलन हिंसात्मक एवं अहिंसात्मक दो तरह के होते हैं। ये आंदोलन समाज में पाये जाने वाले असंतोष के परिणामस्वरूप जन्म लेते हैं। Hurton & Hunt क्रांतिकारी आंदोलन को इस प्रकार परिभाषित करते हैं-क्रांतिकारी आंदोलन वर्तमान सामाजिक व्यवस्था को उखाड़ कर, उसके स्थान पर विभिन्न व्यवस्था को प्रतिस्थापित करना चाहता है। क्रांतिकारी आंदोलन की मुख्य विशेषताएं तीव्रता, उग्रता, अहिंसा व कभी-कभी हिंसा भी है।

8. सुधारात्मक आंदोलन (Reformative Movements)-सुधारात्मक आंदोलनों का मुख्य उद्देश्य सामाजिक व्यवस्था में पाई जाने वाली बुराइयों को दूर कर उनमें सुधार लाना होता है। भारतीय समाज में ब्रह्म समाज, आर्य समाज, रामकृष्ण मिशन और प्रार्थना समाजों की स्थापना इत्यादि सुधारवादी आंदोलनों के अंतर्गत ही आते हैं। सुधार आंदोलन प्रजातांत्रिक प्रणाली में ही विकसित हो सकते हैं क्योंकि इस प्रणाली में ही सरकार स्वयं नये परिवर्तन एवं सुधारों में रुचि रखती है तथा वहां की जनता को सत्ताधारी या सरकार की आलोचना का पूरा अधिकार होता है। बहुमत की इच्छा से सरकार परिवर्तन करती जाती है।

प्रश्न 2.
सामाजिक आंदोलनों से भारतीय समाज में क्या परिवर्तन आए? उनका वर्णन करो।
अथवा
सामाजिक आंदोलनों का भारतीय समाज पर क्या प्रभाव पड़ा? व्याख्या कीजिए।
उत्तर:
भारतीय समाज में 19वीं सदी आते-आते बहुत-सी कुरीतियां फैली हुई थीं। इन कुरीतियों ने भारतीय समाज को बुरी तरह जकड़ा हुआ था। इसी समय भारत के ऊपर अंग्रेज़ कब्जा कर रहे थे। इसके साथ-साथ वह पश्चिमी शिक्षा का प्रसार भी कर रहे थे। बहुत से अमीर भारतीय पश्चिमी शिक्षा ले रहे थे।

शिक्षा लेने के बाद जब वह भारत पहुंचे तो उन्होंने देखा कि भारतीय समाज बहुत-सी कुरीतियों में जकड़ा हुआ है। इसलिए उन्होंने सामाजिक आंदोलन चलाने का निर्णय लिया ताकि इन कुरीतियों को दूर किया जा सके। इन सामाजिक आंदोलनों की जगह जो परिवर्तन भारतीय समाज में आए उनका वर्णन निम्नलिखित है-

(i) सती–प्रथा का अंत (End of Sati System)-भारत में सती प्रथा सदियों से चली आ रही थी। अगर किसी औरत के पति की मृत्यु हो जाती थी तो उसे जिंदा ही पति की चिता में जलना पड़ता था। इस अमानवीय प्रथा को ब्राह्मणों ने चलाया हुआ था। सामाजिक आंदोलनों की वजह से ब्रिटिश सरकार इस अमानवीय प्रथा के विरुद्ध हो गई तथा उसने 1829 में सती प्रथा विरोधी अधिनियम पास कर दिया तथा सती प्रथा को गैर-कानूनी घोषित कर दिया। इस तरह सदियों से चली आ रही यह प्रथा खत्म हो गई। यह सब सामाजिक आंदोलन के कारण ही हुआ।

(ii) बाल-विवाह का खात्मा (End of Child Marriage)-बहुत-से कारणों की वजह से भारतीय समाज में बाल विवाह हो रहे थे। पैदा होते ही या 4-5 साल की उम्र में ही बच्चों का विवाह कर दिया जाता था चाहे उन को विवाह का मतलब पता हो या न हो। सामाजिक आंदोलनों की वजह से ब्रिटिश सरकार ने विवाह की न्यूनतम आयु निश्चित कर दी। 1860 में ब्रिटिश सरकार ने कानून बना कर विवाह की न्यूनतम आयु 10 वर्ष निश्चित कर दी।

(iii) विधवा-पुनर्विवाह (Widow Remarriage)-सदियों से हमारे समाज में विधवाओं को पुनर्विवाह की इजाजत नहीं थी। विधवाओं की स्थिति बहुत बदतर थी। उनको किसी पारिवारिक समारोह में भाग लेने की इजाजत नहीं थी। वह घुट-घुट कर मरती रहती थी। उनको अपनी जिंदगी आराम से जीने का अधिकार नहीं था।

ईश्वर चंद्र विद्यासागर की कोशिशों की वजह से अंग्रेजों ने 1856 में विधवा पुनर्विवाह अधिनियम पास किया जिससे विधवाओं को दोबारा विवाह करने की इजाजत मिल गई। इस तरह विधवाओं को कानूनी रूप से विवाह करने तथा अपनी जिंदगी आराम से जीने का अधिकार मिल गया।

(iv) पर्दा-प्रथा की समाप्ति (End of Purdah System)-मुस्लिमों में बरसों से पर्दा प्रथा चली आ रही थी। औरतों को हमेशा पर्दे के पीछे रहना पड़ता था। वह कहीं आ जा भी नहीं सकती थीं। यह प्रथा धीरे-धीरे सारे भारत में फैल गई। बड़े-बड़े समाज सुधारकों ने पर्दा प्रथा के विरुद्ध आवाज़ उठायी। यहां तक कि सर सैय्यद अहमद खान ने भी इसके विरुद्ध आवाज़ उठायी। इस तरह धीरे-धीरे पर्दा प्रथा कम होने लग गई तथा समय आने के साथ यह भी खत्म हो गई।

(v) दहेज-प्रथा में परिवर्तन (Change in Dowry System)-दहेज वह होता है जो विवाह के समय लड़की का पिता अपनी खुशी से लड़के वालों को देता था। धीरे-धीरे इसमें भी बुराइयां आनी शुरू हो गईं। लड़के वाले दहेज मांगने लगे जिस वजह से लड़की वालों को बहुत तकलीफें उठानी पड़ती थीं। इसके विरुद्ध भी आंदोलन चले जिस वजह से ब्रिटिश सरकार ने तथा आजादी के बाद 1961 में सरकार ने दहेज लेने या देने को गैर-कानूनी घोषित कर दिया।

(vi) भारतीय समाज में बहुत समय से अस्पृश्यता चली आ रही थी। इसमें छोटी जातियों को स्पर्श भी नहीं किया जाता था। इन सामाजिक आंदोलनों में अस्पृश्यता के विरुद्ध आवाज़ उठी। जिस वजह से इसे गैर-कानूनी घोषित करने के लिए वातावरण तैयार हो गया तथा आज़ादी के बाद इसे गैर-कानूनी घोषित कर दिया गया।

(vii) भारतीय समाज में अंतर्जातीय विवाह पर प्रतिबंध था। इन सामाजिक आंदोलनों की वजह से अंतर्जातीय विवाह को बल मिला जिस वजह से आजादी के बाद इसे भी कानूनी मंजूरी मिल गई।

(vii) इन आंदोलनों की वजह से भारतीय समाज के आधार जाति व्यवस्था पर गहरी चोट लगी। सभी आंदोलनों ने जाति प्रथा के विरुद्ध आवाज़ उठायी जिस वजह से धीरे-धीरे जाति व्यवस्था खत्म होने लगी तथा आज भारत में जाति व्यवस्था अपनी आखिरी कगार पर खड़ी है।

(ix) सभी सामाजिक आंदोलन एक बात पर तो ज़रूर सहमत थे तथा वह थी स्त्री शिक्षा। हमारे समाज में स्त्रियों का स्तर काफ़ी निम्न था। उनको किसी भी चीज़ का अधिकार प्राप्त नहीं था। इन सभी आंदोलनों ने स्त्री शिक्षा के लिए कार्य किए जिस वजह से स्त्री शिक्षा को विशेष बल मिला। आज उसी वजह से स्त्री-पुरुष के साथ कंधे से कंधा मिला कर खड़ी है। इन सब चीज़ों को देखकर यह स्पष्ट है कि भारत में 19वीं सदी से शुरू हुए सामाजिक आंदोलनों की वजह से भारतीय समाज में बहुत-से परिवर्तन आए।

HBSE 12th Class Sociology Important Questions Chapter 8 सामाजिक आंदोलन

प्रश्न 3.
भारत में समाज सुधारक आंदोलन चलाने के लिए क्या सहायक हालात थे?
उत्तर:
भारत में सदियों से बहुत-सी कुरीतियां चली आ रही थीं। भारतीयों को इन कुरीतियों में पिसते-पिसते सदियां हो चली थी पर भारतीय इनमें पिसते ही जा रहे थे तथा इनके खिलाफ कोई आवाज़ भी उठ नहीं रही थी। 18वीं सदी के आखिरी दशकों में अंग्रेजों ने भारत पर हकूमत करनी शुरू की। इसके साथ-साथ उन्होंने भारत में पश्चिमी शिक्षा का प्रसार भी शुरू किया।

भारतीयों ने पश्चिमी शिक्षा ग्रहण करनी शुरू की तथा धीरे-धीरे उन्हें समझ आनी शुरू हो गई कि भारतीय समाज में जो प्रथाएं चल रही हैं वह सब बेफिजूल की हैं जो कि ब्राह्मणों ने अपना स्वामित्व स्थापित करने के लिए चलाई थीं। जब अंग्रेजों ने भारत पर हकूमत करनी शुरू की तो उस समय भारत में कुछ ऐसे हालात पैदा हो गए जिनकी वजह से भारत में समाज सुधारक आंदोलनों की शुरुआत हुई। इन हालातों का वर्णन निम्नलिखित हैं-
(i) पश्चिमी शिक्षा (Western Education)-अंग्रेजों के भारत आने के बाद भारत में पश्चिमी शिक्षा का प्रसार भी शुरू हुआ। पश्चिमी शिक्षा प्राप्त करने के साथ-साथ उन्हें विज्ञान के बारे में यूरोप की प्रगति के बारे में भी पता चला। इस पश्चिमी शिक्षा प्राप्त करने का यह असर हुआ कि उनको पता चलने लग गया कि उनके समाज में जो प्रथाएं चल रही हैं उनका कोई अर्थ नहीं है। यही वजह है कि उन्होंने देश में सामाजिक आंदोलन चलाने शुरू किए और सामाजिक परिवर्तन आने शुरू हो गए।

(ii) यातायात के साधनों का विकास (Development of Means of Transport) अंग्रेज़ों ने भारत में चाहे अपने फायदे के लिए यातायात के साधनों का विकास किया पर उससे भारतीयों को भी बहुत फायदा हुआ। भारतीय इन यातायात के साधनों की वजह से एक-दूसरे के आगे आए तथा एक-दूसरे से मिलने लगे। पश्चिमी शिक्षा ग्रहण कर चुके भारतीय भी देश के कोने-कोने पहुँचे तथा उन्होंने लोगों को समझाया कि यह सब प्रथाएं उनके फायदे के लिए नहीं बल्कि नुकसान के लिए हैं जिससे लोगों को यह समझ आने लग गया। इस तरह यातायात के साधनों के विकास के साथ भी आंदोलनों के लिए हालात विकसित हुए।

(iii) भारतीय प्रेस की शुरुआत (Indian Press)-अंग्रेज़ों के आने के बाद भारत में प्रैस की शुरुआत हुई। दोलनों के संचालकों ने लोगों को समझाने के साथ छोटे-छोटे अखबार तथा पत्रिकाएं निकालनी भी शुरू की ताकि य इनको पढ़कर समझ सकें कि ये बुराइयां हमारे समाज में कितनी गहरी पैठ बना चुकी हैं तथा इनको यहां से निकालना बहुत ज़रूरी है। इस तरह प्रैस की शुरुआत ने भारतीयों को यह समझा दिया कि इन कुरीतियों को दूर करना कितना ज़रूरी है।

(iv) मिशनरियों का बढ़ता प्रभाव (Increasing Effect of Missionaries)-जब से अंग्रेज़ भारत में आए उन्होंने ईसाई मिशनरियों को भी सहायता देनी शुरू की। अंग्रेजों ने इनको आर्थिक सहायता के साथ राजनीतिक सहायता भी देनी शुरू की। इन मिशनरियों का कार्य ईसाई धर्म का प्रचार करना था पर इनका प्रचार करने का तरीका अलग था।

वह पहले समाज कल्याण का कार्य करते थे। लोगों की तकलीफ दूर करते थे फिर इनमें ईसाई धर्म का प्रचार करते थे। धीरे-धीरे लोग ईसाई धर्म को अपनाने लग गए। इससे समाज सुधारकों को बड़ी निराशा हुई क्योंकि भारतीय लोग अपना धर्म छोड़ कर विदेशी धर्म अपनाने लग गए थे। इन समाज सुधारकों ने भारतीयों को मिशनरियों के प्रभाव से बचाने के लिए समाज सुधारक आंदोलन चलाने शुरू कर दिए। इस तरह ईसाई मिशनरियों के प्रभाव की वजह से भी यह आंदोलन शुरू हो गए।

(v) बहुत ज्यादा कुप्रथाएं (So many ills in Indian Society)-जिस समय भारत में सुधार आंदोलन शुरू हुए उस समय भारतीय समाज में बहुत-सी कुप्रथाएं फैली हुई थीं। सती प्रथा, बाल विवाह, विधवा विवाह पर प्रतिबंध, दहेज प्रथा, अस्पृश्यता इत्यादि कुप्रथाएं तथा इनके साथ जुड़े हुए बहुत से अंधविश्वास भी भारतीय समाज में फैले हुए थे। लोग भी इन सब से तंग आ चुके थे। जब यह आंदोलन शुरू हुए तो लोगों ने इन सुधारों को हाथों हाथ लिया जिस वजह से इन आंदोलनों को अच्छे हालात मिल गए तथा यह समाज सुधार के आंदोलन सफल हो गए।

प्रश्न 4.
भारत में महिलाओं में चले सुधार आंदोलन का वर्णन करो।
अथवा
महिला आंदोलनों की व्याख्या करें।
अथवा
स्वतः स्फूर्त महिला आंदोलन का उदय किस प्रकार हुआ?
उत्तर:
भारतीय समाज में समय-समय पर अनेक ऐसे आंदोलन शुरू हुए हैं जिनका मुख्य उद्देश्य स्त्रियों की दशा में सुधार करना रहा है। भारतीय समाज एक पुरुष-प्रधान समाज है जिसके परिणामस्वरूप महिलाओं ने अपने शोषण, उत्पीड़न इत्यादि के लिए अपनी स्थिति में सुधार के लिए आवाज़ उठाई है।

पारंपरिक समय से ही महिलाएं बाल-विवाह, सती-प्रथा, विधवा विवाह पर रोक, पर्दा प्रथा जैसी सामाजिक कुरीतियों का शिकार होती आई हैं। महिलाओं को इन सब शोषणात्मक कुप्रथाओं से छुटकारा दिलवाने के देश के समाज सुधारकों ने समय-समय पर आंदोलन चलाये हैं।

इन आंदोलनों में समाज सुधारक तथा उनके द्वारा किये गए प्रयास सराहनीय रहे हैं। इन आंदोलनों की शुरुआत 19वीं शताब्दी के प्रारंभ में ही हो गई थी। राजा राममोहन राय, दयानंद सरस्वती, केशवचंद्र सेन, ईश्वरचंद्र विद्यासागर, ऐनी बेसेंट इत्यादि का नाम इन समाज सुधारकों में अग्रगण्य है।

सन् 1828 में राजा राममोहन राय द्वारा ब्रह्म समाज की स्थापना तथा 1829 में सती प्रथा अधिनियम का बनाया जाना उन्हीं का प्रयास रहा है। स्त्रियों के शोषण के रूप में पाये जाने वाले बाल-विवाह पर रोक तथा विधवा पुनर्विवाह को प्रचलित कराने का जनमत भी उन्हीं का अथक प्रयास रहा है।

इसी तरह महात्मा गांधी, स्वामी दयानंद सरस्वती, ईश्वरचंद्र, विद्यासागर जी ने भी कई ऐसे ही प्रयास किये जिनका प्रभाव महिलाओं के जीवन पर सकारात्मक महर्षि कर्वे स्त्री-शिक्षा एवं विधवा पुनर्विवाह के समर्थक रहे। इसी प्रकार केशवचंद्र सेन एवं ईश्वरचंद्र विद्यासागर के प्रयासों के अंतर्गत ही 1872 में ‘विशेष विवाह अधिनियम’ तथा 1856 में विधवा-पुनर्विवाह अधिनियम बना। इन अधिनियमों के आधार पर ही विधवा पुनर्विवाह एवं अंतर्जातीय विवाह को मान्यता दी गई। इनके साथ ही कई महिला संगठनों ने भी महिलाओं को शोषण से बचाने के लिए कई आंदोलन शुरू किये।

महिला आंदोलनकारियों में ऐनी बेसेंट, मैडम कामा, रामाबाई रानाडे, मारग्रेट नोबल आदि की भूमिका प्रमुख रही है। भारतीय समाज में महिलाओं को संगठित करने तथा उनमें अधिकारों के प्रति साहस दिखा सकने का कार्य अहिल्याबाई व लक्ष्मीबाई ने प्रारंभ से किया था। भारत में कर्नाटक में पंडिता रामाबाई ने 1878 में स्वतंत्रता से पूर्व पहला आंदोलन शुरू किया था तथा सरोज नलिनी की भी अहम् भूमिका रही है।

स्वतंत्रता प्राप्ति के पूर्व प्रचलित इन आंदोलनों के परिणामस्वरूप ही अनेक ऐसे अधिनियम पास किये गए जिनका महिलाओं की स्थिति सुधार में योगदान रहा है। महत्त्वपूर्ण इसी प्रयास के आधार पर स्वतंत्रता पश्चात् अनेक अधिनियम जिनमें 1955 का हिंदू विवाह अधिनियम, 1956 का हिंदू उत्तराधिकार का अधिनियम एवं 1961 का दहेज निरोधक अधिनियम प्रमुख रहे हैं।

इन्हीं अधिनियमों के तहत स्त्री-पुरुष को विवाह के संबंध में समान अधिकार दिये गए तथा स्त्रियों को पृथक्करण, विवाह-विच्छेद एवं विधवाओं को पुनर्विवाह की अनुमति प्रदान की गई है। इसी प्रकार संपूर्ण भारतीय समाज में समय-समय पर और भी ऐसे कई आंदोलन चलाए गए हैं जिनका एकमात्र उद्देश्य स्त्रियों को शोषण का शिकार होने से बचाना रहा है।

वर्तमान समय में स्त्री-पुरुष के समान स्थान व अधिकार पाने के लिए कई आंदोलनों के माध्यम से एक लंबा रास्ता तय करके ही पहुंच पाई है। समय-समय पर राजनेताओं, सामाजिक कार्यकर्ताओं तथा महिला संगठनों के प्रयासों के आधार पर ही वर्तमान महिला जागृत हो पाई है।

इन सब प्रथाओं के परिणामस्वरूप ही 1975 को अंतर्राष्ट्रीय महिला वर्ष घोषित किया गया। इसके साथ ही विभिन्न राज्यों में महिला विकास निगम [Women Development Council (WDC)] का निर्माण किया गया है जिसका उद्देश्य महिलाओं को तकनीकी सलाह देना तथा बैंक या अन्य संस्थाओं से ऋण इत्यादि दिलवाना है।

वर्तमान समय में अनेक महिलाएं सरकारी एवं गैर-सरकारी क्षेत्रों में कार्यरत हैं। आज स्त्री सभी वह कार्य कर रही है जो कि एक पुरुष करता है। महिलाओं के अध्ययन के आधार पर भी वह निष्कर्ष निकलता है कि वर्तमान समय में महिला की परिस्थिति, परिवार में भूमिका, शिक्षा, आर्थिक स्वतंत्रता, राजनीतिक एवं कानूनी भागीदारी में काफ़ी परिवर्तन आया है।

आज महिला स्वतंत्र रूप से किसी भी आंदोलन, संस्था एवं संगठन से अपने आप को जोड़ सकती है। महिलाओं की विचारधारा में इस प्रकार के परिवर्तन अनेक महिला स्थिति सुधारक आंदोलनों के परिणामस्वरूप ही संभव हो पाये हैं। आज महिला पत्र-पत्रिकाएं प्रकाशित की जाती हैं तथा इसके साथ ही महिला सभाओं एवं गोष्ठियों का भी संचालन किया जा रहा है जिसका प्रभाव महिला की स्थिति पर पूर्ण रूप से सकारात्मक पड़ रहा है।

विभिन्न महिला आंदोलनों ने न केवल महिलाओं की स्थिति सुधार में ही भूमिका निभाई है, बल्कि इन आंदोलनों के आधार पर समाज में अनेक परिवर्तन भी आये हैं, अतः महिला आंदोलन सामाजिक परिवर्तन का भी एक उपागम रहा है।

HBSE 12th Class Sociology Important Questions Chapter 8 सामाजिक आंदोलन

प्रश्न 5.
भारत में कृषक आंदोलन की भूमिका का वर्णन करो।
अथवा
कृषक आंदोलन पर एक नोट लिखिए।
अथवा
किसान आंदोलन पर प्रकाश डालिए।
अथवा
किसान आंदोलन की चर्चा कीजिए।
उत्तर:
कृषक या किसान आंदोलनों का संबंध किसानों तथा कृषि कार्यों के बीच पाए जाने वाले संबंधों से है। जब कृषि कार्यों को करने वालों तथा भूमि के मालिकों के बीच तालमेल ठीक नहीं बैठता तो कृषि करने वाले आंदोलनों का रास्ता अपना लेते हैं तथा यहीं से किसान आंदोलन की शुरुआत होती है। असल में यह आंदोलन किसानों के शोषण के कारण होते हैं। इनका मूल आधार वर्ग संघर्ष है तथा यह श्रमिक आंदोलन से अलग हैं।

डॉ० तरुण मजूमदार ने इसकी परिभाषा देते हुए कहा है कि, “कृषि कार्यों से संबंधित हरेक वर्ग के उत्थान तथा शोषण मुक्ति के लिए किए गए साहसी प्रयत्नों को कृषक आंदोलन की श्रेणी में रखा गया है।” इन आंदोलनों का महत्त्वपूर्ण आधार कृषि व्यवस्था होती है। भूमि व्यवस्था की विविधता तथा कृषि संबंधों ने खेतीहार वर्गों के बीच एक विस्तृत संरचना का विकास किया है। यह संरचना अलग-अलग क्षेत्रों में अलग-अलग रही है। भारत में खेतीहार वर्ग को तीन भागों में बांट सकते हैं-

  • मालिक (Owner)
  • किसान (Farmer)
  • मज़दूर (Labourer)

मालिक को भूमि का मालिक या भूपति भी कहते हैं। संपूर्ण भूमि का मालिक यही वर्ग होता है जिस पर खेती का ार्य होता है। किसान का स्थान भूपति के बाद आता है। किसान वर्ग में छोटे-छोटे भूमि के टुकड़ों के मालिक तथा ‘श्तकार होते हैं। यह अपनी भूमि पर स्वयं ही खेती करते हैं। तीसरा वर्ग मज़दूर का है जो खेतों में काम करके वेका कमाता है। इस वर्ग में भूमिहीन, कृषक, ग़रीब काश्तकार तथा बटईदार आते हैं। किसान आंदोलन अनेकों कारणों की वजह से अलग-अलग समय पर शुरू हुए।

औद्योगीकरण के कारण जब हार मज़दूरों की जीविका पर असर पड़ता है तो आंदोलनों की मदद से खेतीहार मज़दूर विरोध करते हैं। इसके थ ही खेती से संबंधित चीज़ों के दाम बढ़ने, मालिकों द्वारा ज्यादा लाभ प्राप्त करने के लिए विशेष प्रकार की खेती रवाना, अधिकारियों की नीतियां तथा शोषण की आदत का पाया जाना, खेतीहार मज़दूरों को बंधुआ मज़दूर रख र उनसे अपनी मर्जी का कार्य करवाना आदि ऐसे कारण रहे हैं जिनकी वजह से कृषक आंदोलन शुरू हुए।

किसान आंदोलनों की शुरुआत-19वीं शताब्दी से इन आंदोलनों की शुरुआत की गई थी जब अंग्रेज़ सरकार ने पने आपको कृषि व्यवस्था के साथ जोड़ा। 19वीं शताब्दी में ही अंग्रेजों के विरुद्ध संथाल विद्रोह हुआ। 1875 साहूकारों के दंगे, अवध विद्रोह तथा पंजाब में साहूकारों के विरोध में किसानों के संघर्ष ने किसान आंदोलन का प ले लिया। 1917-18 में गांधी जी ने किसानों तथा श्रमिकों के लिए अहिंसा का रास्ता अपनाया। 1923 किसान संगठनों तथा कृषक श्रम संघों का निर्माण हुआ।

उत्तर प्रदेश, बंगाल तथा पंजाब में किसान सभाओं का कास हुआ। गुजरात में 1928-29 में तथा 1930-31 में किसानों तथा श्रमिकों के बीच संघर्ष हुआ। पहला र्ष सरदार पटेल की मदद से किया गया जिस वजह से सरकार को उनकी मांगों को मानना पड़ा था। 1937 से लेकर 46 तक के समय में जागीरदार, ज़मींदार तथा बड़े भूपतियों के विरुद्ध अनेक आंदोलन शुरू किए गए। मैसूर तथा कसान आंदोलन, राजाओं, महाराजाओं तथा स्थानीय ठाकुरों के विरुद्ध हुए। उड़ीसा, उदयपुर, ग्वालियर जयपुर में हुए आंदोलन भारतीय कृषक आंदोलन के इतिहास में महत्त्वपूर्ण आंदोलन रहे हैं।

आजादी के बाद भी सरकार के अनेक प्रयासों के बावजूद भी कृषकों तथा कृषि श्रमिकों की समस्याएं कोई कम नहीं हो पाई हैं जिसके परिणामस्वरूप देश के अलग-अलग भागों में कृषक आंदोलनों की संख्या बढ़ी है। हैदराबाद तेलंगाना जिले में अखिल भारतवर्षीय किसान सभा ने आज़ादी की प्राप्ति के दौरान संघर्ष किया।

इसके साथ ही और अनेकों आंदोलन जैसे बिहार कृषक आंदोलन, उत्तर प्रदेश कृषक आंदोलन, दक्षिण भारत कृषक आंदोलन, बंगाल कृषक आंदोलन, महाराष्ट्र कृषक आंदोलन, राजस्थान कृषक आंदोलन मुख्य रहे हैं। इन सब आंदोलनों का उद्देश्य किसानों के हितों की रक्षा करना तथा शोषण का विरोध करना था। इन आंदोलनों का एकमात्र उद्देश्य किसानों को शोषण मुक्त करना तथा सामाजिक व आर्थिक न्याय दिलवाना रहा है।

प्रश्न 6.
कामगारों के आंदोलन का संक्षिप्त वर्णन करें।
उत्तर:
कामगारों का आंदोलन तथा कृषक आंदोलन वर्ग पर आधारित दो महत्त्वपूर्ण आंदोलन रहे हैं। भारतवर्ष में कारखानों के आधार पर उत्पादन सन् 1860 से प्रारंभ हुआ था। औपनिवेशिक शासन काल में यह व्यापार का एक सामान्य तरीका था जिसमें कच्चे माल का उत्पादन भारतवर्ष में किया जाता था।

कच्चे माल से वस्तुएं निर्मित की जाती थीं तथा उन्हें उपनिवेश में बेचा जाता था। प्रारंभिक काल में इन कारखानों को बंदरगाह वाले शहरों जैसे बंबई एवं कलकत्ता में स्थापित किया गया तथा उसके पश्चात धीरे-धीरे यह कारखाने मद्रास इत्यादि बड़े शहरों में भी स्थापित कर दिए गए।

औपनिवेशक काल के प्रारंभ में सरकार ने मजदूरों के कार्यों एवं वेतन को लेकर किसी भी प्रकार की कोई योजना नहीं बनाई थी जिसके फलस्वरूप उस काल में मज़दूरी बहुत सस्ती थी। लेकिन धीरे-धीरे समय के साथ कामगारों ने अपने शोषण को देखते हुए सरकार का विरोध करना शुरू कर दिया था अर्थात् मज़दूर संघ भी विकसित हुए लेकिन विरोध पहले से ही प्रारंभ हो चुका था। देश में कुछ एक राष्ट्रवादी नेताओं ने उपनिवेश विरोधी आंदोलनों में मज़दूरों को भी शामिल करना प्रारंभ कर दिया था।

देश में युद्ध के समय उद्योगों का बड़े स्तर पर विकास तो हुआ लेकिन इसके साथ ही साथ वस्तुओं की कीमतों में वृद्धि हो गई जिससे लोगों को खाने की भी कमी हो गई। परिणामस्वरूप हड़तालें होने लगी तथा बड़े-बड़े उद्योग एवं मिलें बंद हो गईं जैसे बंबई की कपड़ा मिल, कलकत्ता में पटसन कामगारों ने भी अपना काम बंद कर दिया। इसी तरह अहमदाबाद की कपड़ा मिल के कामगारों ने भी 50% वेतन वृद्धि की माँग को लेकर अपना काम बंद कर दिया।

कामगारों के इस विरोध को देखते हुए अनेक मज़दूर संघ स्थापित हुए। देश में पहला मजदूर संघ सन् 191 में बी० पी० वाडिया के प्रयास से स्थापित हुआ। उसी वर्ष महात्मा गांधी ने भी टेक्साइल लेबर एसोसिएशन (र्ट एल० ए०) की भी स्थापना की। इसी तर्ज पर सन् 1920 में बंबई में ऑल इंडिया ट्रेड यूनियन कांग्रेस (All Inc Trade Union Congress), (ए० आई० ई० टी० सी०, एटक) की स्थापना भी की गई। एटक संगठन के सा विभिन्न विचारधाराओं वाले लोग संबंधित हुए जिसमें साम्यवादी विचारधारा मुख्य थी और इन विचारधाराओं वे समर्थक राष्ट्रवादी नेता जैसे लाला लाजपत राय तथा पं० जवाहर लाल नेहरू जैसे लोग भी शामिल थे।

एटक एक ऐसा संगठन उभर कर सामने आया जिसने औपनिवेशिक सरकार को मज़दूरों के प्रति व्यवहार को लेकर जागरूक कर दिया तथा फलस्वरूप कुछ रियासतों के आधार पर मज़दूरों में पनपे असंतोष को कम करने क प्रयास किया। इसके साथ ही सरकार ने सन् 1922 में चौथा कारखाना अधिनियम पारित किया जिसके अंतर्गत मज़दूरों की कार्य अवधि को घटाकर दस घंटे तक निर्धारित कर दिया। सन् 1926 में मजदूर संघ अधिनियम के तहत मजदूर संघों के पंजीकरण का भी प्रावधान किया गया। ब्रिटिश शासन काल के अंत तक कई संघों की स्थापन हो चुकी थी तथा साम्यवादियों ने एटक पर काफी नियंत्रण भी पा लिया था।

राष्ट्रीय स्तर पर कामगार वर्ग के आंदोलन के फलस्वरूप स्वतंत्रता प्राप्ति के पश्चात् क्षेत्रीय दलों ने भी अपने स्व के कई संघों का निर्माण करना प्रारंभ कर दिया। सन् 1966-67 जो कि अर्थव्यवस्था में मंदी का दौर था उत्पादन एवं रोजगार दोनों में कमी आई जिसके परिणामस्वरूप सभी ओर (असंतोष ही असंतोष था)।

इसके उदाहरण सामने थे जैसे 1974 में रेल कर्मचारियों की बहुत बड़ी हड़ताल, 1975-77 में आपात्काल के दौ सरकार ने मज़दूर संघों की गतिविधियों पर रोक लगा दी। धीरे-धीरे भूमंडलीकरण के प्रभाव के परिणामस्व कामगारों की स्थिति में काफ़ी परिवर्तन हो रहे हैं जोकि कामगारों की स्थिति में सुधारात्मक परिवर्तन हैं। इन सुधारात्मक परिवर्तनों के परिणामस्वरूप ही देश की अर्थव्यवस्था को एक मज़बूत आधार मिल सकता है।

प्रश्न 7.
पर्यावरण संबंधित आंदोलन का संक्षिप्त वर्णन दें।
अथवा
पर्यावरण आंदोलनों का वर्णन करें।
अथवा
पर्यावरण आंदोलनों के अर्थ की व्याख्या करें।
अथवा
किसी पर्यावरणीय आंदोलन का वर्णन करें।
उत्तर:
पर्यावरणीय आंदोलनों के बारे में जानने से पहले हमें पारिस्थितिकी का अर्थ जान लेना आवश्यक है। पारिस्थितिकी विज्ञान की वह शाखा है जो जीवन की किस्मों की एक-दूसरे के साथ और अपने आस-पास के साथ संबंधों के बारे में संबंधित है। पारिस्थितिकी पर्यावरण क्षेत्र में किसी भी एक संतुलित व्यवस्था की स्थिति को दिखलाती है। किसी भी पर्यावरण में जितनी भी वस्तुएं सजीव या निर्जीव होती हैं वे एक-दूसरे से संयोग करती हैं जिससे एक संतुलित व्यवस्था बनी रहती है।

आधुनिक समय में विकास पर अत्यधिक जोर दिया जा रहा है। विकास की बढ़ती माँग के कारण प्राकृतिक संसाधनों के अत्यधिक शोषण एवं अनियंत्रित उपयोग के कारणों के फलस्वरूप विकास के ऐसे प्रतिमान पर चिंता प्रकट की जा रही है। वर्तमान समय में यह माना जाता रहा है कि विकास से सभी वर्गों के लोगों को लाभ पहुंचेगा परंतु वास्तव में बड़े-बड़े उद्योग धंधे कृषकों को उनकी आजीविका तथा घरों दोनों से दूर कर रहे हैं। उद्योगों के उत्तरोत्तर विकास के बढ़ने के कारण औद्योगिक प्रदूषण जैसी भयंकर समस्या सामने आ रही है।

औद्योगिक प्रदूषण प्रभाव को देखते हुए इससे बचाव कैसे किया जा सकता है। इसके लिए अनेक पारिस्थितिकीय आंदोलन शुरू हुए। न आंदोलनों में चिपको आंदोलन मुख्य आंदोलन रहा है। चिपको आंदोलन हिमालय की तलछटी में पारि दोलन का एक महत्त्वपूर्ण उदाहरण है। यह आंदोलन लोगों की विचारधाराओं एवं मिश्रित हितों का एक ज्वलंत हरण है। सन् 1970 में अनपेक्षित भारी वर्षा के कारण बाढ़ आ गई जिससे अलकनंदा घाटी की 100 वर्ग लोमीटर भूमि पानी में डूब गई। इस बाढ़ के कारण सैंकड़ों घर, व्यक्ति तथा पशु पानी में बह गए।

जान-माल की यधिक तबाही के कारण पूरा क्षेत्र शोक में डूब गया। इसी दौरान गाँववासी जिन्होंने बाढ़ की मार को झेला था वनों ‘ अंधाधुंध कटाई, भूस्खलन एवं बाढ़ के बीच संबंध को धीरे-धीरे समझने लगे। गाँववासियों ने देखा कि जो गाँव न जंगलों के अधिक समीप थे जिन वनों की कटाई कर दी गई थी वो भूस्खलन से अधिक प्रभावित हुए, उन गाँवों। अपेक्षा जो कटाई रहित वनों के समीप थे।

इस प्रकार बाढ़ के प्रभाव को देखते हुए गाँववासियों ने वनों की कटाई को रोकने के लिए आवाज़ उठानी शुरू र दी। प्रारंभिक विरोधों के बावजूद भी सरकार ने जंगलों की वार्षिक नीलामी कर दी। इस आंदोलन में गांववासियों एकता का सबूत दिया। जब ठेकेदार के आदमी अपने उपकरणों सहित जंगल की कटाई के लिए जा रहे थे तो गांव ‘महिलाओं ने इसका विरोध किया तथा मजदूरों से कटाई कार्य न शुरू करने की प्रार्थना की। शुरू में तो उन्हें काफ़ी ‘स्कार भी सहना पड़ा लेकिन अंततः मज़दूर लोगों को खाली हाथ ही वापिस जाना पड़ा। चिपको आंदोलन की तरह ही कई पारिस्थितिकीय आंदोलन विकसित हुए जिनका एकमात्र उद्देश्य पर्यावरण कोण रहित बनाना रहा है।

HBSE 12th Class Sociology Important Questions Chapter 8 सामाजिक आंदोलन Read More »

HBSE 12th Class Sociology Important Questions Chapter 7 जनसंपर्क साधन और जनसंचार

Haryana State Board HBSE 12th Class Sociology Important Questions Chapter 7 जनसंपर्क साधन और जनसंचार Important Questions and Answers.

Haryana Board 12th Class Sociology Important Questions Chapter 7 जनसंपर्क साधन और जनसंचार

बहुविकल्पीय प्रश्न

1. जनसंचार के साधनों को कितने भागों में विभाजित किया जा सकता है?
(A) तीन
(B) चार
(C) पाँच
(D) छः।
उत्तर:
तीन।

2. इनमें से कौन-सा जनसंचार का साधन है?
(A) मुद्रित संचार
(B) विद्युत् संचार
(C) श्रव्य-दृश्य संचार
(D) उपर्युक्त सभी।
उत्तर:
उपर्युक्त सभी।

3. इनमें से किसे मुद्रित संचार में शामिल कर सकते हैं?
(A) समाचार-पत्र
(B) मैगज़ीन
(C) जर्नल
(D) उपर्युक्त सभी।
उत्तर:
उपर्युक्त सभी।

4. इनमें से कौन-सा विद्युत् संचार का मुख्य साधन है?
(A) रेडियो
(B) टी० वी०
(C) a + b दोनों
(D) कोई नहीं।
उत्तर:
a + b दोनों।

HBSE 12th Class Sociology Important Questions Chapter 7 जनसंपर्क साधन और जनसंचार

5. इनमें से कौन-सा श्रव्य-दृश्य संचार का मुख्य साधन है?
(A) समाचार-पत्र
(B) सिनेमा
(C) रेडियो
(D) मैगज़ीन।
उत्तर:
सिनेमा।

6. भारत में कितने रेडियो स्टेशन हैं?
(A) 200
(B) 225
(C) 208
(D) 216
उत्तर:
208.

7. भारत में दूरदर्शन प्रसारण कब शुरू हुआ था?
(A) 1959
(B) 1957
(C) 1961
(D) 1963
उत्तर:
1959.

8. दूरदर्शन तथा आकाशवाणी कब अलग हुए थे?
(A) 1974
(B) 1976
(C) 1978
(D) 1980
उत्तर:
1976

9. टी० वी० का आविष्कार किसने किया था?
(A) गुटेनवर्ग
(B) ग्राहम बैल
(C) जान लोगी बर्ड
(D) कोई नहीं।
उत्तर:
जान लोगी बर्ड।

10. भारत में पिन कोड सुविधा कब शुरू हुई थी?
(A) 1980
(B) 1972
(C) 1976
(D) 1974
उत्तर:
1972

11. किस प्रदेश में सबसे अधिक समाचार-पत्र प्रकाशित होते हैं?
(A) पंजाब
(B) राजस्थान
(C) उत्तर प्रदेश
(D) महाराष्ट्र।
उत्तर:
उत्तर प्रदेश।

12. भारत में रेडियो प्रसारण कब शुरू हुआ था?
(A) 1923
(B) 1925
(C) 1927
(D) 1930
उत्तर:
1923

13. संस्कृति में आने वाले परिवर्तन को क्या कहते हैं?
(A) सांस्कृतिक परिवर्तन
(B) सांस्कृतिक आधुनिकता
(C) आधुनिक संस्कृति
(D) कोई नहीं।
उत्तर:
सांस्कृतिक परिवर्तन।

14. उस संस्कृति को क्या कहते हैं जो किसी विशेष क्षेत्र में फैली हो?
(A) प्रादेशिक संस्कृति
(B) सांस्कृतिक अपदर्श
(C) स्थानीय संस्कृति
(D) विश्वव्यापी संस्कृति।
उत्तर:
स्थानीय संस्कृति।

HBSE 12th Class Sociology Important Questions Chapter 7 जनसंपर्क साधन और जनसंचार

15. इनमें से कौन-सा जनसंचार का कार्य है?
(A) संसार में घट रही घटनाओं की जानकारी देना
(B) प्रशासन की जानकारी देना
(C) सरकार द्वारा किए जाने वाले कार्यों की जानकारी देना
(D) उपर्युक्त सभी।
उत्तर:
उपर्युक्त सभी।

अति लघु उत्तरात्मक प्रश्न

प्रश्न 1.
जनसंचार के माध्यमों को कितने भागों में बांटा जा सकता है?
अथवा
जनसंचार के कितने प्रकार हैं?
अथवा
वर्तमान समय में कितने प्रकार का जनसंचार पाया जाता है?
अथवा
संचार माध्यम में जनसंचार के साधन कौन-से हैं?
उत्तर:
जनसंचार के माध्यमों को तीन भागों में बांटा जा सकता है-

  • मुद्रित संचार
  • विद्युत् संचार
  • श्रव्य-दृश्य संचार।

प्रश्न 2.
मुद्रित संचार में क्या-क्या शामिल होता है?
अथवा
मुद्रित संचार क्या है?
उत्तर:
मुद्रित संचार में समाचार-पत्र, पत्रिकाएं, जर्नल (Journals) इत्यादि शामिल होते हैं।

प्रश्न 3.
विद्युत् संचार के कौन-कौन से प्रमुख साधन हैं?
उत्तर:
विद्युत् संचार के प्रमुख साधन आकाशवाणी तथा दूरदर्शन हैं। इनसे संबंधित रेडियो तथा टी० वी० संचार भी इसमें शामिल होते हैं।

प्रश्न 4.
श्रव्य-दृश्य का कौन-सा प्रमुख साधन है?
उत्तर:
श्रव्य-दृश्य संचार का प्रमुख साधन फिल्में हैं चाहे वह फीचर फिल्म हो या दस्तावेजी फिल्म हो।

प्रश्न 5.
जनसंचार कौन-सा कार्य करता है?
उत्तर:
जनसंचार का प्रमुख कार्य सूचना के प्रसारण का होता है।

प्रश्न 6.
प्रसार भारती का गठन कब हआ था?
उत्तर:
1997 में प्रसार भारती अधिनियम पारित करके प्रसार भारती का गठन हुआ था।

प्रश्न 7.
भारत में कितने समाचार-पत्र तथा पत्रिकाएं प्रकाशित होती हैं?
उत्तर:
भारत में 52,000 के करीब समाचार-पत्र तथा पत्रिकाएं प्रकाशित होती हैं।

प्रश्न 8.
भारत में कितने रेडियो स्टेशन हैं?
उत्तर:
भारत में इस समय 208 रेडियो स्टेशन हैं।

प्रश्न 9.
आजकल कार्यक्रमों का प्रसारण किस माध्यम से होता है?
उत्तर:
आजकल कार्यक्रमों का प्रसारण कंप्यूटर तथा उपग्रहों के माध्यम से होता है।

प्रश्न 10.
भारत में रेडियो प्रसारण कब शुरू हुआ था?
उत्तर:
भारत में रेडियो प्रसारण 1923 में शुरू हुआ था।

प्रश्न 11.
भारत में चलती-फिरती फिल्में कब बननी शुरू हुई थीं?
उत्तर:
भारत में चलती-फिरती फिल्में 1912-13 में शुरू हुई थीं।

प्रश्न 12.
राष्ट्रीय फिल्म विकास लिमिटेड का गठन कब हुआ था?
उत्तर:
राष्ट्रीय फिल्म विकास लिमिटेड का गठन 1975 में हुआ था।

प्रश्न 13.
जनसंचार क्या होता है?
अथवा
जनसंचार से आप क्या समझते हैं?
उत्तर:
जनसंचार दो शब्दों जन तथा संचार को मिला कर बना है। जन का अर्थ है जनता तथा संचार का अर्थ है प्रसार या फैलाव। इस तरह जनसंचार वह प्रक्रिया है जिसमें जनता तक सूचना का प्रसारण आधुनिक माध्यमों से होता है जैसे कि उपग्रह, कंप्यूटर, टी० वी० रेडियो इत्यादि।

HBSE 12th Class Sociology Important Questions Chapter 7 जनसंपर्क साधन और जनसंचार

प्रश्न 14.
जनसंचार के प्रसारण के माध्यमो के नाम बताओ।
अथवा
जनसंचार के एक साधन का नाम लिखें।
उत्तर:
जनसंचार के प्रसारण के माध्यम रेडियो, टी० वी०, समाचार-पत्र, पत्रिकाएं, फिल्में, इंटरनेट, टेलीफोन, त्यादि हैं।

प्रश्न 15.
जनसंचार के माध्यमों को कितने भागों में बाँट सकते हैं?
उत्तर:
जनसंचार के माध्यमों को तीन भागों में बाट सकते हैं-

  • मुद्रित संचार
  • विद्युत् संधार
  • श्रव्य-दृश्य संचार।

प्रश्न 16.
सबसे पहले भारत में कौन-सा अखबार प्रकाशित हुआ था?
उत्तर:
सबसे पहले 1882 में भारत में बांबे समाचार प्रकाशित हुआ था।

प्रश्न 17.
मनोरंजन क्रांति क्या होती है?
उत्तर:
सूचना तकनीक में क्रांति की वजह से मनोरंजन के क्षेत्र में जो क्रांति हुई है उसे मनोरंजन क्रांति कहते हैं। अब टी० वी० कंप्यूटर तथा दूरदर्शन एक साथ जुड़ गए हैं जिस वजह से आम लोगों के जीवन के विभिन्न पक्षों में परिवर्तन आ रहे हैं। इंटरनेट जोकि मनोरंजन का एक साधन है ने दुनिया को जोड़ कर या छोटा कर के रख दिया है।

प्रश्न 18.
सांस्कृतिक आधुनिकीकरण क्या होता है?
उत्तर:
संस्कृति में होने वाले परिवर्तनों को हम सांस्कृतिक आधुनिकीकरण कहते हैं। आज रहन-सहन, खाने पीने, कपड़ों, मनोरंजन, परिवार, संस्थाओं हर जगह परिवर्तन देखने को मिल रहे हैं। यह सब सांस्कृतिक आधुनिकीकरण है क्योंकि यह सब हमारी संस्कृति का हिस्सा है।

प्रश्न 19.
जनसंवाद क्या होता है?
उत्तर:
वह प्रक्रिया जिसकी मदद से सूचनाएं बहुत से लोगों तक पहुँचाई जाती हैं वह जनसंवाद होता है।

प्रश्न 20.
जनसंवाद तथा जनसंचार में क्या भिन्नता है?
उत्तर:
जनसंवाद वह प्रक्रिया है जिसकी मदद से बहुत-से लोगों तक सूचनाएं पहुँचाई जाती हैं पर जनसंचार इन सूचनाओं को लोगों तक पहुँचाने का एक माध्यम है।

प्रश्न 21.
स्थानीय संस्कृति क्या होती है?
उत्तर:
वह संस्कृति किसी निश्चित सीमा के भीतर होती है या अगर किसी संस्कृति का फैलाव किसी भौगोलिक क्षेत्र की निश्चित सीमा के अंदर रहता है तो उसे स्थानीय संस्कति कहते हैं।

प्रश्न 22.
टेलीविज़न किस प्रकार के कार्यक्रम प्रसारित करता है?
उत्तर:
टेलीविज़न राष्ट्रीय स्तर के, प्रादेशिक स्तर के तथा स्थानीय स्तर के कार्यक्रम प्रसारित करता है।

प्रश्न 23.
भारत में दूरदर्शन का प्रसारण कब शुरू हुआ था?
उत्तर:
भारत में दूरदर्शन का प्रसारण 1959 में शुरू हुआ था।

प्रश्न 24.
न तथा आकाशवाणी कब अलग हुए थे?
उत्तर:
दूरदर्शन तथा आकाशवाणी 1976 में बने थे।

प्रश्न 25.
PIN-CODE का पूरा अर्थ बताएं।
उत्तर:
PIN-CODE का पूरा अर्थ है Postal Index Number Code जो कि चिट्ठियों पर प्रयोग होता है।

प्रश्न 26.
टेलीविज़न की खोज किसने तथा कब की थी?
उत्तर:
जान लोगी बेयर्ड ने 1925 में टेलीविज़न का आविष्कार किया था।

प्रश्न 27.
पिन कोड की सेवा किस वर्ष में शुरू हुई थी?
उत्तर:
पिन कोड की सेवा 1972 में शुरू हुई थी।

प्रश्न 28.
किस राज्य में सबसे ज्यादा अखबार छपते हैं?
उत्तर:
उत्तर प्रदेश में सबसे ज्यादा अखबार छपते हैं।

प्रश्न 29.
देश में छपने वाले किन्हीं दस प्रमुख समाचार-पत्रों के नाम बताएं।
उत्तर:

  1. पंजाब केसरी
  2. दैनिक भास्कर
  3. नवभारत टाइम्स
  4. हिंदुस्तान टाइम्स
  5. अमर उजाला
  6. हिंदुस्तान
  7. दि ट्रिब्यून
  8. टाइम्स ऑफ़ इंडिया
  9. दैनिक जागरण
  10. इक्नामिक टाइम्स।

प्रश्न 30.
इंटरनेट का पत्रकारिता के संसार पर क्या प्रभाव पड़ा है?
उत्तर:
इंटरनेट के कारण पत्रकारिता का संसार सिमट कर छोटा-सा रह गया है। इंटरनेट की सहायता से कुछ ही क्षणों में संसार के एक हिस्से की ख़बरें दूसरे हिस्से तक पहुँच जाती हैं। पत्रकार इंटरनेट की सहायता से किसी से भी सीधी बात कर सकते हैं तथा गोष्ठियाँ तक आयोजित करवा सकते हैं।

प्रश्न 31.
किसी प्रमुख समाचार-पत्र का नाम बताएँ।
उत्तर:
द ट्रिब्यून, द हिन्दुस्तान टाइम्स भारत के प्रमुख समाचार-पत्र हैं।

प्रश्न 32.
किसी हिंदी समाचार-पत्र का नाम बताएँ।
अथवा
किन्हीं दो हिंदी समाचार-पत्रों के नाम बताएँ।
उत्तर:
पंजाब केसरी, अमर उजाला हिंदी के समाचार-पत्र हैं।

प्रश्न 33.
समाचार-पत्रों के कोई दो लाभ बताएँ।
उत्तर:

  1. समाचार-पत्र पढ़ने से हमें सुबह-सुबह ही घर बैठे हुए संसार भर में घटी घटनाओं के बारे में पता चल जाता है।
  2. समाचार-पत्र पढ़ने से हमारे सामान्य ज्ञान में वृद्धि होती है।

HBSE 12th Class Sociology Important Questions Chapter 7 जनसंपर्क साधन और जनसंचार

प्रश्न 34.
रेडियो के दो लाभ बताएँ।
उत्तर:

  1. कम पैसे में व्यक्ति रेडियो की सहायता से अपना मनोरंजन कर सकता है।
  2. रेडियो की सहायता से किसानों, छात्रों इत्यादि के ज्ञान में वृद्धि होती है क्योंकि रेडियो पर इनके लिए कई कार्यक्रम प्रसारित होते हैं।

प्रश्न 35.
दूरदर्शन के कोई दो लाभ बताएँ।
अथवा
टेलीविज़न या दूरदर्शन के कोई दो लाभ लिखिए।
उत्तर:

  1. दूरदर्शन पर किसानों से संबंधित कई कार्यक्रम प्रसारित होते है जिससे वह अपनी कृषि में सुधार कर सकते हैं।
  2. दूरदर्शन की सहायता से लोग घर बैठ कर ही अपना मनोरंजन कर सकते हैं।

प्रश्न 36.
समाचार-पत्र जनसंचार का साधन हैं या नहीं?
उत्तर:
जी हाँ, समाचार-पत्र जनसंचार का साधन हैं।

प्रश्न 37.
‘आज तक’ एक समाचार प्रसारण करने वाला दूरदर्शन चैनल है या नहीं?
उत्तर:
‘आज तक’ एक समाचार प्रसारण करने वाला दूरदर्शन चैनल है।

प्रश्न 38.
दूरदर्शन पर दिए जाने वाले विज्ञापनों के दो लाभ बताएँ।
उत्तर:

  1. इन विज्ञापनों की सहायता से कंपनियां नए उत्पादों को बाजार में उतारती है।
  2. उत्पादों की बिक्री बढ़ती है तथा कंपनियों की आय में बढ़ोत्तरी होती है।

प्रश्न 39.
दूरदर्शन के किसी एक न्यूज़ चैनल का नाम बताएँ।
उत्तर:
आज तक, स्टार न्यूज़, इंडिया टी. वी. इत्यादि न्यूज़ चैनलों के नाम हैं।

प्रश्न 40.
मोबाइल फोन के दो उपयोग बताएँ।
उत्तर:

  1. इससे हम दर-दर तक बात कर सकते हैं।
  2. इसे कहीं पर भी लेकर जाया जा सकता है।

प्रश्न 41.
समाचार-पत्र किस प्रकार के जनसंचार से संबंधित है?
उत्तर:
समाचार-पत्र मुद्रित जनसंचार से संबंधित है।

प्रश्न 42.
भारत की संपर्क भाषा कौन-सी है?
उत्तर:
अंग्रेजी (English) भारत की संपर्क भाषा है।

प्रश्न 43.
रेडियो कौन-से प्रकार के जनसंचार से संबंधित है?
उत्तर:
रेडियो विद्युत् जनसंचार से संबंधित है।

प्रश्न 44.
दूरदर्शन (टलीविज़न) कौन-से प्रकार के जन-संचार से संबंधित है?
उत्तर:
दूरदर्शन (टेलीविज़न) जन-संचार के विद्युत् संचार से संबंधित है।

प्रश्न 45.
मुद्रित संचार क्या है?
उत्तर:
छपे हुए संचार माध्यमों को मुद्रित संचार कहा जाता है। उदाहरण के लिए समाचार पत्र तथा पत्रिकाएं।

प्रश्न 46.
स्वतंत्रता प्राप्ति के समय भारत में कितने रेडियो स्टेशन थे?
उत्तर:
उस समय भारत में 6 रेडियो स्टेशन थे।

प्रश्न 47.
दि सिविल एंड मिलिटी गज़ट कब प्रकाशित हुआ?
उत्तर:
1872 में।

लघु उत्तरात्मक प्रश्न

प्रश्न 1.
जनसंचार के कार्यों के बारे में बताओ।
उत्तर:
जनसंचार के कार्य निम्नलिखित हैं-

  • मीडिया दुनिया में हो रही सभी गतिविधियों की जानकारी तथा घट रही घटनाओं की सूचना लोगों तक पहुँचाता है।
  • मीडिया शासन संबंधी सूचनाएं लोगों तक पहुंचाता है।
  • मीडिया सरकार द्वारा किए जा रहे कार्यों, संसद् तथा विधानमंडलों द्वारा किए जा रहे कार्यों की सूचना लोगों तक पहुँचाता है।
  • दुनिया भर में हो रहे खेलों का आँखों देखा हाल मीडिया की वजह से ही लोगों तक पहुँचता है।
  • टी० वी० पर ही पश्चिमी शिक्षा, तौर-तरीकों, रहने-सहने के ढंगों का प्रसार होता है।
  • मीडिया यह सब करने के साथ-साथ लोगों को उनके अधिकारों तथा कर्तव्य के बारे में भी बताता है।

प्रश्न 2.
जनसंचार के माध्यमों के लोगों पर क्या ग़लत प्रभाव पड़ रहे हैं?
उत्तर:
जनसंचार के लोगों पर निम्नलिखित प्रभाव पड़ रहे हैं-

  • कंपनियां अपने उत्पादन बेचने के लिए महिलाओं की अश्लीलता का उपयोग जनसंचार के माध्यमों से करती हैं।
  • जनसंचार लोगों से असलियत छुपा कर गलत तसवीर भी लोगों के सामने पेश करता है।
  • जनसंचार के माध्यम लोगों को खासकर युवाओं को सपनों की दुनिया में ले जाते हैं तथा असलियत से दूर कर देते हैं।
  • जनसंचार के माध्यम समाज का ध्यान जीवन की रचनात्मक तथा गंभीर वस्तुओं से दूर कर देते हैं।

HBSE 12th Class Sociology Important Questions Chapter 7 जनसंपर्क साधन और जनसंचार

प्रश्न 3.
शिक्षा के क्षेत्र में जनसंचार के माध्यमों का क्या योगदान है?
उत्तर:
शिक्षा के क्षेत्र में जनसंचार के माध्यमों का बहुत महत्त्वपूर्ण योगदान है। दिल्ली दूरदर्शन पर हमेशा U.G.C. के कार्यक्रम चलते रहते हैं जहां से लगातार बच्चों तथा युवाओं को शिक्षा दी जाती है। इसके अलावा बच्चों के लिए भी हमेशा शिक्षा कार्यक्रम चलते रहते हैं। U.G.C. हमेशा उच्च शिक्षा के कार्यक्रम आयोजित करती रहती है ताकि युवाओं को इनके बारे में जानकारी दी जा सके तथा इन सभी कार्यक्रमों का प्रसारण दूरदर्शन पर होता है।

दूरदर्शन के अलावा अब Discovery Channel, National Geographic Channel तथा History Channel भी चल रहे हैं जहां पर हमेशा लोगों को शिक्षित करने के लिए ज्ञानवर्धक कार्यक्रम चलते रहते हैं। History Channel पर तो हमेशा ही दुनिया के अलग-अलग हिस्सों के इतिहास का विवरण दिया जाता है जो कि युवाओं, बच्चों तथा इतिहास पढ़ रहे विद्यार्थियों के लिए लाभदायक है।

इस तरह अखबारें, पत्रिकाएं भी बच्चों तथा युवाओं का ज्ञान बढ़ाने में काफी मददगार साबित होती हैं। इस तरह शिक्षा के क्षेत्र में जनसंचार के माध्यमों का काफ़ी महत्त्वपूर्ण योगदान है। यहां तक कि स्कूलों या कालेजों में रेडियो या टी०वी० पर आ रहे शिक्षावर्धक कार्यक्रमों को विदयार्थियों को सुनाया या दिखाया जाता है ताकि वह कुछ शिक्षा प्राप्त कर सकें।

प्रश्न 4.
जनसंचार के माध्यमों का वर्णन करें।
अथवा
जनसंचार माध्यम क्या है?
अथवा
विभिन्न प्रकार के जनसंचार की विवेचना कीजिए।
उत्तर:
लोगों को मनोरंजन प्रदान करने तथा देश की जनता को सूचना पहुंचाने में जनसंचार के माध्यमों का काफ़ी बड़ा हाथ होता है। जनसंचार के माध्यम देश में कोई लहर बनाने में महत्त्वपूर्ण भूमिका अदा करते हैं। जनसंचार के माध्यमों को हम तीन श्रेणियों में बांट सकते हैं-मुद्रित संचार, विद्युत् संचार तथा श्रव्य-दृश्य संचार। मुद्रित संचार में अखबारें तथा पत्रिकाएं आती हैं। अखबारें तथा पत्रिकाएं लोगों को हर सुबह यह बता देती हैं कि कल सारी दुनिया में क्या तथा किस तरह हुआ।

इनको पढ़कर सुबह ही व्यक्ति सारी दुनिया को जान लेता है। विद्युत् संचार में टेलीविज़न तथा रेडियो आते हैं। इन दोनों पर हम कई प्रकार के कार्यक्रम देख तथा सुन सकते हैं जिनसे हमारा ज्ञान बढे। इन दोनों पर बहत से मनोरंजन के कार्यक्रम भी आते हैं जिससे हमारा खाली समय पास हो जाता है।

श्रव्य दृश्य संचार में फिल्में आती हैं जो लोगों का मनोरंजन करने के साथ-साथ उनको कई प्रकार की शिक्षा भी प्रदान करती हैं। जनसंचार के इन माध्यमों से ऐसा लगता है कि जैसे सारी दुनिया हमारे हाथों में है हम कभी भी इनको छू सकते हैं। यह जनसमर्थन जुटाने का सबसे बढ़िया साधन है। अगर यह माध्यम चाहे तो देश की सरकार तक को उल्ट सकते हैं।

प्रश्न 5.
समाचार-पत्र एवं पत्रिकाओं से सामाजिक परिवर्तन कैसे होता है?
उत्तर:
यह सच है कि समाचार-पत्र एवं पत्रिकाएं सामाजिक परिवर्तन लाने में महत्त्वपूर्ण योगदान देती हैं। वास्तव में समाचार-पत्र एवं पत्रिकाएं लोगों की सोई हुई भावनाओं को जगाती है। समाचार-पत्रों में रोजाना की देश-विदेश की खबरें, कई प्रकार के लेख इत्यादि छपते रहते हैं। इन्हें पढ़ कर लोगों में जागृति पैदा होती है। स्वतंत्रता से पहले बहुत-से नेताओं ने समाचार पत्रों की सहायता से जनता की सोई हुई भावनाओं को जगाया तथा उन्हें स्वतंत्रता संग्राम में भाग लेने के लिए प्रेरित किया।

स्वतंत्रता के बाद प्रेस को स्वतंत्रता प्राप्त हुई तथा वह सरकार की गलत नीतियों को उजागर करने लगी। इससे भी जनता सरकारों को बदलने के लिए बाध्य हुई। इससे सामाजिक परिवर्तन का मार्ग प्रशस्त हुआ। इस प्रकार पत्रिकाएं भी समय-समय पर अलग-अलग मुद्दों पर जनता की भावनाओं को जगाकर सामाजिक परिवर्तन लाने का प्रयास करती रहती है।

प्रश्न 6.
दूरदर्शन से भारतीय समाज में क्या-क्या परिवर्तन हो रहे हैं?
अथवा
भारतीय समाज पर जनसंचार के प्रभावों की विवेचना कीजिए।
उत्तर:
दूरदर्शन से भारतीय समाज में जन संचार में एक महत्त्वपूर्ण साधन के रूप में विकसित हुआ है। इसकी शुरुआत एक प्रयोग के रूप में 1959 में दिल्ली से की गई। टेलीविज़न के कार्यक्रमों में साक्षात्कार किसी समस्या या घटना के ऊपर विचार-विमर्श करना तथा वृत्त चित्रों का महत्त्वपूर्ण साधन है। इसके अतिरिक्त नृत्यु, नाटक, संगीत, समाचार इत्यादि को भी दिखाया जाता है। स्वतंत्रता दिवस, गणतंत्र दिवस, दीवाली इत्यादि के कार्यक्रम भी इस पर दिखाए जाते हैं।

इसके साथ ही दूरदर्शन के प्रसारण के लिए विशेष प्रकार के कार्यक्रमों को भी बनाया जाता है जिसमें यातायात संबंधी नियमों की जानकारी देना, नगर नियोजन संबंधी नियमों से अवगत कराना, स्वास्थ्य समुदायों तथा खानपान में की जाने वाली मिलावट जैसी समस्याओं के बारे में बताया जाता है। खबरों की सहायता से जनता को अलग-अलग मुद्दों की जानकारी दी जाती है। इस प्रकार दूरदर्शन से जनता को जगाकर सामाजिक परिवर्तन लाया जा रहा है।

निबंधात्मक प्रश्न

प्रश्न 1.
भारत में विद्युत् संचार के माध्यमों का वर्णन करें।
अथवा
इलेक्ट्रॉनिक संचार माध्यम पर नोट लिखें।
अथवा
रेडियो के प्रसारण के संबंध में आप क्या जानते हैं?
उत्तर:
विद्युत् अर्थात् बिजली। विद्युत् संचार का अर्थ है बिजली से चलने वाले संचार के साधन। अब हम अंदाज़ा लगा सकते हैं कि विद्युत् संचार में कौन-कौन से माध्यम होंगे। विद्युत् संचार के दो प्रमुख माध्यम हैं रेडियो तथा टी० वी०। इन दोनों का संक्षिप्त विवरण निम्नलिखित है-
(i) रेडियो (आकाशवाणी)-भारत में सबसे पहले रेडियो प्रसारण का कार्यक्रम सन् 1923 में शुरू हुआ था, जब रेडियो क्लब ऑफ बंबई’ द्वारा एक कार्यक्रम प्रस्तुत किया गया था।

इसके बाद 1927 में प्रयोग के तौर प्राइवेट ट्रांसमीटरों ने भी काम करना शुरू कर दिया था। सरकार ने इन प्राइवेट ट्रांसमीटरों को 1930 में अपने हाथ में ले लिया तथा इसे इंडियन ब्राडकॉस्टिंग सर्विस (Indian Broadcasting Service) के नाम से चलाना शुरू कर दिया था।

सन् 1936 तथा 1957 में इसे आकाशवाणी का नाम दे दिया गया। आज के समय में आकाशवाणी 24 भाषाओं में कार्यक्रम पेश करती है। आकाशवाणी का मुख्य उद्देश्य लोगों के हितों को ध्यान में रख कर कार्य करना है। इस समय भारत में 208 रेडियो स्टेशन कार्य कर रहे हैं। अब तो भारत में बहुत सारे एफ० एम० (F.M.) स्टेशन भी स्थापित हो चुके हैं।

इस समय देश के 90% क्षेत्र में तथा 98% जनसंख्या आकाशवाणी के कार्यक्रम सुन सकती है। 1966 के बाद से तो आकाशवाणी पर ग्रामीणों के लिए भी कार्यक्रम प्रसारित होने लग पड़े हैं। याद रहे 1966 के बाद ही हरित क्रांति आयी थी। अब महिलाओं खासकर ग्रामीण महिलाओं तथा बच्चों के लिए कई तरह के कार्यक्रम प्रस्तुत किए जाते हैं। इस की वजह से यह उम्मीद की जाती है कि ग्रामीण क्षेत्रों में भी परिवर्तन आएगा तथा वह आ भी रहा है।

(ii) दूरदर्शन (टलीविज़न)-भारत में टेलीविज़न सबसे पहले 1959 में दिल्ली के आकाशवाणी भवन में प्रयोग के तौर पर चलाया गया। भारत सरकार द्वारा चलाए जा रहे दूरदर्शन की सेवा विश्व की संचार की सेवाओं में सबसे बड़ी सेवाओं में से एक है। सबसे पहले दूरदर्शन का प्रसारण सप्ताह में तीन दिन होता था। फिर धीरे-धीरे रोज़ाना समाचार प्रणाली शुरू हुई। 1975-76 में भारत में उपग्रह से संबंधित पहला प्रयोग साईट के द्वारा किया गया।

लोगों को सामाजिक शिक्षा देने के लिए तकनीकी मदद से यह पहला प्रयास था। देश में दूसरा टेलीविज़न केंद्र 1972 में खोला गया। 1973 में तो कई स्थानों पर ऐसे केंद्र खोले गए। 1976 में दूरदर्शन को ऑल इंडिया रेडियो (Ali India Radio) से अलग करके अलग विभाग बना दिया गया। रंगीन टी० वी० की शुरुआत सबसे पहले 1982 के एशियाई खेलों के दौरान हुई।

1984 में दिल्ली दूरदर्शन के साथ डी० डी० मैट्रो को जोड़ दिया गया। पहले तो मैट्रो सिर्फ दिल्ली, मुंबई, कोलकाता तथा चेन्नई में ही दिखाया जाता था पर कुछ समय बाद यह पूरे भारत में दिखाया जाने लगा। 1999 में खेलों के लिए डी० डी० स्पोर्टस (D.D. Sports) नामक खेल चैनल भी शुरू किया गया ताकि दुनिया भर में चल रही खेलों को दिखाया जा सके।

आज भारत में 8 करोड़ से भी ज्यादा लोगों के पास टेलीविज़न उपलब्ध हैं। इस समय दूरदर्शन देश की 87% आबादी तक तथा 70% भौगोलिक क्षेत्र तक अपने चैनलों को पहँचा चका है। देश के 49 शहरों में तो दरदर्शन के प्रोडक्शन स्टूडियो (Production Studio) हैं। दूरदर्शन से शिक्षा संबंधी कई कार्यक्रम प्रस्तुत होते हैं।

IGNOU के माध्यम से तथा U.G.C. के माध्यम से उच्च शिक्षा के लिए कई कार्यक्रम दूरदर्शन पर चलाए जा रहे हैं। 1995 में दूरदर्शन ने डी० डी० वर्ल्ड नामक एक चैनल चलाया था पर 2002 में इसे डी० डी० इंडिया (D.D. India) का नाम दिया गया।

इनके अतिरिक्त भारत में आज के समय में प्राइवेट चैनलों की भरमार आई हुई है। दूरदर्शन के अलावा सोनी, जी० टी०वी०, मैक्स, स्टार स्पोर्ट्स, स्टार प्लस, ई० एस० पी एन० एवं जी न्यूज, आज तक इत्यादि सैकड़ों ऐसे चैनल हैं जो दिन-रात चल रहे हैं तथा लोगों का मनोरंजन कर रहे हैं।

इस तरह हम कह सकते हैं विद्युत् संचार के साधनों ने देश में काफ़ी उन्नति की है। सरकारी चैनलों के साथ साथ प्राइवेट चैनलों की भी भरमार हो गई है जिसकी वजह से लोगों का विद्युत् संचार के माध्यम से काफ़ी मनोरंजन हो रहा है।

प्रश्न 2.
मुद्रित संचार के विभिन्न माध्यमों का वर्णन करो।
उत्तर:
जनसंचार के विभिन्न माध्यमों में से मुद्रित संचार भी एक महत्त्वपूर्ण माध्यम है। मुद्रित संचार को प्रेस भी कहा जाता है। इसके अंतर्गत समाचार-पत्र तथा पत्रिकाएं आती हैं। प्रेस रजिस्ट्रार की 2001 की वार्षिक रिपोर्ट के अनुसार भारत में उस समय 51960 समाचार पत्र तथा पत्रिकाएं प्रकाशित होती थीं।

इस वर्ष में 5638 दैनिक, 348 सप्ताह में दो या तीन बार प्रकाशित होने वाले, 18582 साप्ताहिक, 6881 पाक्षिक (Fortnightly), 14634 मासिक, 3634 त्रैमासिक, 469 वार्षिक तथा 1774 अन्य पत्र-पत्रिकाएं छप रही थीं। सबसे ज्यादा अखबार या पत्रिकाएं हिंदी भाषा में प्रकाशित होते हैं, फिर अंग्रेज़ी तथा फिर मराठी का नंबर आया। काश्मीरी भाषा को छोड़कर बाकी सभी प्रमुख भाषाओं में समाचार पत्र प्रकाशित होती हैं।

सबसे ज्यादा अखबार उत्तर प्रदेश में प्रकाशित होते हैं जो कि 8400 के करीब हैं। उसके बाद दिल्ली, महाराष्ट्र तथा मध्य प्रदेश का नंबर आता है। दैनिक ले में भी उत्तर प्रदेश सबसे आगे है। उसके बाद महाराष्ट्र तथा कर्नाटक का स्थान रहा है। सबसे पुराना अखबार 1882 से छप रहा गुजराती भाषा का बंबई समाचार है।

मुद्रित संचार को आगे बढ़ाने में समाचारों की कई एजेंसियों का प्रमुख हाथ रहा है जिनका वर्णन इस प्रकार है-
(i) प्रेस ट्रस्ट ऑफ़ इंडिया (Press Trust of India PTI)-यह समाचार एजेंसी समाचार पत्रों को टेलीप्रिंटर की मदद से समाचार उपलब्ध करवाती है। यह भारत की सबसे बड़ी समाचार एजेंसी है।

इसका गठन 1947 में हुआ था पर इसने फरवरी, 1949 से कार्य करना शुरू किया था। यह हिंदी तथा अंग्रेज़ी दोनों भाषाओं में अपनी सेवाएं उपलब्ध करवा रही है। इसकी तो अब अपनी ही उपग्रह प्रणाली है जिसकी मदद से यह विभिन्न समाचार पत्रों को समाचार उपलब्ध करवाती है।

(ii) दि रजिस्ट्रार ऑफ़ न्यूजपेपर्स इन इंडिया (The Registrar of Newspapers in India R.N.I.)-समाचार पत्रों को अखबारी कागज़ का आबंटन होता है तथा यह आबंटन इस एजेंसी के द्वारा होता है। इसकी स्थापना 1956 में हुई थी।

सरकारी कोटे से अखबारी कागज़ लेने के लिए यह ज़रूरी है पत्र, पत्रिकाएं R. N. I. के पास अपना पंजीकरण कराएं तभी उन्हें अखबारी कागज़ उपलब्ध करवाया जाएगा वरना नहीं। इस तरह यह एजेंसी काफी महत्त्वपूर्ण कार्य करती है।

(iii) यूनाइटेड न्यूज़ ऑफ़ इंडिया (United News of India U.N.I.)-यूनाइटेड न्यूज़ ऑफ़ इंडिया की स्थापना 1961 में हुई थी। विदेशों में तथा भारत में इस एजेंसी के तार फैले हुए हैं। इसके 76 समाचार ब्यूरो हैं जिस वजह से यह एशिया की सबसे बड़ी समाचार एजेंसियों में से एक है। इसने 1981 में पूरी तरह भारतीय भाषा समाचार एजेंसी हिंदी में यूनिवार्ता शुरू की। 1991 में इसने टेलीप्रिंटर की मदद से उर्दू समाचारों के लिए भी उर्दू सेवा शुरू की।

(iv) प्रैस सूचना ब्यूरो (Press Information Bureu P.I.B.)-ब्यूरो सरकार के कार्यक्रमों, नीतियों तथा प्राप्त की गई उपलब्धियों की सूचना देने वाली यह प्रमुख एजेंसी है। इसके मुख्यालय समेत 9 कार्यालय हैं। दिल्ली प्रमुख कार्यालय है। बाकी मुंबई, चेन्नई, चंडीगढ़, लखनऊ, कोलकाता, गुवाहटी, भोपाल तथा हैदराबाद में स्थित हैं। इनके हरेक केंद्र में दूरसंचार केंद्र, संवाददाता केंद्र कक्ष तथा कैफेटेरिया इत्यादि हर प्रकार की सुविधाएं उपलब्ध होती हैं।

(v) प्रैस काऊंसिल ऑफ़ इंडिया (Press Council of India P.C.I.)-प्रैस परिषद् की स्थापना समाचार पत्रों की आजादी की रक्षा के लिए तथा भारत में समाचार पत्रों तथा एजेंसियों के स्तर को बनाए रखने के लिए तथा उनमें सुधार करने के लिए की गई है। 2000-01 में इसकी 1250 शिकायतें मिली थीं जिनमें से 1175 का निपटारा कर दिया गया था।

प्रश्न 3.
जनसंचार के साधनों ने हमारी संस्कृति को कैसे प्रभावित किया है?
अथवा
जनसंचार तथा सांस्कृतिक परिवर्तन पर संक्षिप्त टिप्पणी लिखिए।
अथवा
जनसंचार तथा सांस्कृतिक परिवर्तन में क्या संबंध है? संक्षिप्त व्याख्या कीजिए।
उत्तर:
भारतीय संस्कृति प्राचीन परंपराओं, रीति-रिवाजों तथा पुरानी संस्कृति के सभी पक्षों पर आधारित है। यहाँ तक कि आज भी हमारी संस्कृति के ऊपर पुरानी संस्कृति की छाप देखने को मिल जाएगी। पर आज जो जनसंचार के माध्यम हमारे सामने आए हैं उन्होंने हमारी संस्कृति में एक परिवर्तन-सा ला दिया है। हम कह सकते हैं कि हमारी संस्कृति भी जनसंचार के माध्यमों से अछूती नहीं रही है।

हमारी संस्कृति के अलग-अलग हिस्सों के ऊपर जनसंचार का प्रभाव देखने को मिल जाता है। हमारी संस्कृति के आदर्शों, मूल्यों में बहुत तेजी से बदलाव देखने को मिल रहे हैं। संस्कृति के दोनों पक्षों चाहे वह भौतिक हो या अभौतिक दोनों पक्षों में बदलाव आ रहे हैं। आज-कल जनसंचार के माध्यम से बहुत तेजी से सांस्कृतिक परिवर्तन आ रहे हैं।

जनसंचार से संसार में परिवर्तन एक महत्त्वपूर्ण विशेषता है। प्रेस समाचार पत्रों द्वारा छोटी-छोटी घटनाओं को इकट्ठा करके लोगों तक पहुँचाती है। आज समाचार-पत्र हमारे जीवन का एक महत्त्वपूर्ण अंग बन चुके हैं। सुबह उठते ही हम समाचार-पत्र मांगते हैं। समाचार-पत्र सिर्फ शहरों में ही नहीं बल्कि गांवों में भी लोकप्रिय हो चुके हैं।

चाहे चाय की दुकान हो या कोई और दुकान हर जगह समाचार-पत्र ज़रूर मिल जाएगा। लोकतंत्र का रखवाला हम समाचार-पत्र को कह सकते हैं। समाचार पत्र की मदद से ही लोग अपना विरोध, अपनी इच्छा प्रकट करते हैं। अगर समाचार-पत्र लोगों को किसी चीज़ के बारे में बताते हैं तो वह जनमत तैयार करने में भी महत्त्वपूर्ण भूमिका निभाते हैं।

प्रेस तथा टी० वी० न सिर्फ भ्रष्टाचार के खिलाफ आवाज़ उठाते हैं, जैसा कि आजकल हम देख रहे हैं, बल्कि समाज में सृजनात्मक कार्य भी करते हैं। प्रदूषण, परिवार नियोजन, बाढ़, भूखमरी, सूखा इत्यादि क्षेत्रों में यह लोगों को जगा कर कल्याणकारी कार्य करते हैं।

जनसंचार की मदद से ही स्त्री को पुरुष के बराबर का दर्जा प्राप्त हुआ पत्र तथा पत्रिकाएं लोगों के मनोरंजन का कार्य भी करती हैं। नई-नई कहानियां, किस्से, चुटकले, फिल्मी कहानियाँ इत्यादि इनमें छपता रहता है। इसी तरह टी० वी० पर भी व्यंग्य के धारावाहिक, फिल्में, समाचार खेलों इत्यादि का आनंद लिया जा सकता है।

जनसंचार के आधुनिक माध्यमों ने नई सांस्कृतिक चुनौतियों को भी जन्म दिया है। इनके माध्यम से सांस्कृतिक परिवर्तन भी हो रहे हैं। गाँवों तथा शहरों में एक नए मध्यम वर्ग का जन्म हो रहा है तथा इस मध्यम वर्ग ने हरेक क्षेत्र में अपनी उपस्थिति दर्ज कराई है। पिछड़े वर्गों में एक नई चेतना का उदय हो रहा है।

निम्न जातियों ने भी अपनी रक्षा के लिए आवाज़ उठानी शुरू कर दी है। शहरों में भी मध्यम वर्ग आगे आया है जो अपनी कुशलता दिखाने की इच्छा रखता है। जनसंचार के साधनों ने अलग-अलग समूहों में संस्कृति के आदान-प्रदान की प्रक्रिया में मदद की है। आज सिर्फ जनसंचार के माध्यमों के कारण ही दुनिया में अलग-अलग देशों की संस्कृति को देखा तथा ग्रहण किया जा सकता है। इस तरह जनसंचार ने संस्कृति को बहुत ज्यादा प्रभावित किया है।

HBSE 12th Class Sociology Important Questions Chapter 7 जनसंपर्क साधन और जनसंचार

प्रश्न 4.
टेलीविज़न के हमारे समाज पर क्या गलत प्रभाव पड़े हैं?
अथवा
दूरदर्शन के समाज पर क्या-क्या प्रभाव पड़े हैं? वर्णन करें।
अथवा
भारतीय समाज पर दूरदर्शन के दुष्परिणामों का वर्णन करें।
उत्तर:
आज के आधुनिक समय में जब जनसंचार के सभी माध्यम हमारे जीवन पर अलग-अलग तरीके से प्रभाव डाल रहे हैं। टेलीविज़न संचार माध्यम से लोगों का सिर्फ मनोरंजन ही नहीं करता बल्कि लोगों के जीने तथा सोचने, खाने-पीने, उठने-बैठने आदि हर प्रकार के क्षेत्र पर प्रभाव डाल रहा है। गाँवों की अपेक्षा शहरों में यह प्रभाव डालने की प्रक्रिया काफ़ी तेज़ है। इस भूमंडलीकरण के समय में टी० वी० का एक गलत रूप भी हमारे सामने आ रहा है।

टी० वी० हमारी संस्कृति को न सिर्फ बदल रहा है बल्कि इस पर हमला भी बोल रहा है। टी० वी० पर पश्चिमी संस्कृति का प्रसार हो रहा है जिससे न सिर्फ हमारी संस्कृति बल्कि हमारा देश भी पतन की तरफ जा रहा है। टी०वी० जोकि जनसंचार का प्रमुख साधन है उसका हमारे बच्चों पर काफी गलत प्रभाव पड़ रहा है।

जब टी० वी० नया-नया आया था उस समय टी० वी० सिर्फ समय बिताने के लिए देखा जाता था पर आज कल के बच्चे, जिन्हें अपना ज्यादातर समय पढ़ाई में लगाना चाहिए, टी० वी० देखने में अपना समय बिता देते हैं। टी० वी० पर नाच चल रहा होता है तो वह भी नाचने लग जाते हैं तथा अगर टी० वी० पर कोई हिंसक दृश्य आ रहा जनसंचार के माध्यम हमारे सामने आए हैं उन्होंने हमारी संस्कृति में एक परिवर्तन-सा ला दिया है। हम कह सकते हैं कि हमारी संस्कृति भी जनसंचार के माध्यमों से अछूती नहीं रही है।

हमारी संस्कृति के अलग-अलग हिस्सों के ऊपर जनसंचार का प्रभाव देखने को मिल जाता है। हमारी संस्कृति के आदर्शों, मूल्यों में बहुत तेजी से बदलाव देखने को मिल रहे हैं। संस्कृति के दोनों पक्षों चाहे वह भौतिक हो या अभौतिक दोनों पक्षों में बदलाव आ रहे हैं। आज-कल जनसंचार के माध्यम से बहुत तेजी से सांस्कृतिक परिवर्तन आ रहे हैं।

जनसंचार से संसार में परिवर्तन एक महत्त्वपूर्ण विशेषता है। प्रेस समाचार पत्रों द्वारा छोटी-छोटी घटनाओं को इकट्ठा करके लोगों तक पहुँचाती है। आज समाचार-पत्र हमारे जीवन का एक महत्त्वपूर्ण अंग बन चुके हैं। सुबह उठते ही हम समाचार-पत्र मांगते हैं। समाचार-पत्र सिर्फ शहरों में ही नहीं बल्कि गांवों में भी लोकप्रिय हो चुके हैं।

चाहे चाय की दुकान हो या कोई और दुकान हर जगह समाचार-पत्र ज़रूर मिल जाएगा। लोकतंत्र का रखवाला हम समाचार-पत्र को कह सकते हैं। समाचार-पत्र की मदद से ही लोग अपना विरोध, अपनी इच्छा प्रकट करते हैं। अगर समाचार-पत्र लोगों को किसी चीज़ के बारे में बताते हैं तो वह जनमत तैयार करने में भी महत्त्वपूर्ण भूमिका निभाते हैं।

प्रेस तथा टी० वी० न सिर्फ भ्रष्टाचार के खिलाफ आवाज़ उठाते हैं, जैसा कि आजकल हम देख रहे हैं, बल्कि समाज में सृजनात्मक कार्य भी करते हैं। प्रदूषण, परिवार नियोजन, बाढ़, भूखमरी, सूखा इत्यादि क्षेत्रों में यह लोगों णकारी कार्य करते हैं। जनसंचार की मदद से ही स्त्री को पुरुष के बराबर का दर्जा प्राप्त हुआ है।

समाचार-पत्र तथा पत्रिकाएं लोगों के मनोरंजन का कार्य भी करती हैं। नई-नई कहानियां, किस्से, चुटकले, फिल्मी कहानियाँ इत्यादि इनमें छपता रहता है। इसी तरह टी० वी० पर भी व्यंग्य के धारावाहिक, फिल्में, समाचार खेलों इत्यादि का आनंद लिया जा सकता है।

जनसंचार के आधुनिक माध्यमों ने नई सांस्कृतिक चुनौतियों को भी जन्म दिया है। इनके माध्यम से सांस्कृतिक परिवर्तन भी हो रहे हैं। गाँवों तथा शहरों में एक नए मध्यम वर्ग का जन्म हो रहा है तथा इस मध्यम वर्ग ने हरेक क्षेत्र में अपनी उपस्थिति दर्ज कराई है। पिछड़े वर्गों में एक नई चेतना का उदय हो रहा है। निम्न जातियों ने भी अपनी रक्षा के लिए आवाज़ उठानी शुरू कर दी है।

शहरों में भी मध्यम वर्ग आगे आया है जो अपनी कुशलता दिखाने की इच्छा रखता है। जनसंचार के साधनों ने अलग-अलग समूहों में संस्कृति के आदान-प्रदान की प्रक्रिया में मदद की है। आज सिर्फ जनसंचार के माध्यमों के कारण ही दुनिया में अलग-अलग देशों की संस्कृति को देखा तथा ग्रहण किया जा सकता है। इस तरह जनसंचार ने संस्कृति को बहुत ज्यादा प्रभावित किया है।

प्रश्न 4.
टेलीविज़न के हमारे समाज पर क्या गलत प्रभाव पड़े हैं?
अथवा
दूरदर्शन के समाज पर क्या-क्या प्रभाव पड़े हैं? वर्णन करें।
अथवा
भारतीय समाज पर दूरदर्शन के दुष्परिणामों का वर्णन करें।
उत्तर:
आज के आधुनिक समय में जब जनसंचार के सभी माध्यम हमारे जीवन पर अलग-अलग तरीके से प्रभाव डाल रहे हैं। टेलीविज़न संचार माध्यम से लोगों का सिर्फ मनोरंजन ही नहीं करता बल्कि लोगों के जीने तथा सोचने, खाने-पीने, उठने-बैठने आदि हर प्रकार के क्षेत्र पर प्रभाव डाल रहा है। गाँवों की अपेक्षा शहरों में यह प्रभाव डालने की प्रक्रिया काफ़ी तेज़ है।

इस भूमंडलीकरण के समय में टी० वी० का एक गलत रूप भी हमारे सामने आ रहा है। टी० वी० हमारी संस्कृति को न सिर्फ बदल रहा है बल्कि इस पर हमला भी बोल रहा है। टी० वी० पर पश्चिमी संस्कृति का प्रसार हो रहा है जिससे न सिर्फ हमारी संस्कृति बल्कि हमारा देश भी पतन की तरफ जा रहा है। टी०वी० जोकि जनसंचार का प्रमुख साधन है उसका हमारे बच्चों पर काफी गलत प्रभाव पड़ रहा है।

जब टी० वी० नया-नया आया था उस समय टी० वी० सिर्फ समय बिताने के लिए देखा जाता था पर आज कल के बच्चे, जिन्हें अपना ज्यादातर समय पढ़ाई में लगाना चाहिए, टी० वी० देखने में अपना समय बिता देते हैं। टी० नाच चल रहा होता है तो वह भी नाचने लग जाते हैं तथा अगर टी० वी० पर कोई हिंसक दृश्य आ रहा होता है तो वह भी हिंसक हो जाते हैं।

जवान लोग किसी नामी-गिरामी हीरो का अनुसरण करते हैं उसी की तरह नाचते-गाते हैं। टी० वी० पर कामुक दृश्यों को देखकर उनमें कामुकता की भावना उभर आती है। संचार के इन साधनों से हम अतार्किक तथा गलत रास्ते पर जा रहे हैं।

किसी देश की संस्कृति की निरंतरता को बनाए रखने में संचार माध्यमों का काफ़ी बड़ा योगदान होता है। सांस्कृतिक निरंतरता से संस्कृति अपने आप ही जीवित रहती है। तेजी से हो रहे भूमंडलीकरण ने आर्थिक तथा राजनीतिक भूमंडलीकरण की जगह सांस्कृतिक भूमंडलीकरण को बहुत ज्यादा प्रभावित किया है। भूमंडलीकरण के इस युग ने दुनिया के अलग देशों की संस्कृति को मिला कर रख दिया है। सभी लोग राष्ट्रों की सीमाओं को तोड़ कर एक दूसरे की संस्कृति को अपनाने लग गए हैं।

भारत का शास्त्रीय संगीत दुनिया में काफ़ी मशहूर भी रहा है तथा टी० वी०,रेडियो पर इसको चला कर जीवित रखने की कोशिश भी की जा रही है पर अब रेडियो तथा टी० वी० परल गानों तथा पॉप गानों की धूम मची हुई है। हमारे परंपरागत लोक नृत्य समाप्त हो रहे हैं। नए-नए नाच के तरीके सामने आ रहे हैं।

कंपनियां अपने उत्पाद बेचने के लिए महिलाओं के अश्लील चलचित्रों का इस्तेमाल टी० वी० पर करती हैं। इस तरह टेलीविज़न के हमारे जीवन तथा हमारी संस्कृति पर काफ़ी गलत प्रभाव पड़ रहे हैं। अगर इस को न रोका गया तो आने वाले समय में हमारी अपनी संस्कृति हमें खुद ही ढूँढ़नी पड़ेगी।

प्रश्न 5.
जनसंचार ने किस प्रकार सांस्कृतिक परिवर्तन में मदद की है?
उत्तर:
आधुनिक युग परिवर्तन का युग है। किसी भी समाज एवं देश में परिवर्तन सामाजिक विकास तथा सूचना संचार के साधनों में परिवर्तन के फलस्वरूप ही संभव है। देश का विकास और परिवर्तन विचारों व दृष्टिकोणों में परिवर्तन के ऊपर निर्भर करता है। समाज में परिवर्तन के लिए सूचनाओं को महत्त्वपूर्ण माना जाता है। संयुक्त राष्ट्र संघ के एक सर्वेक्षण के आधार पर विश्व की लगभग 70% जनता की पूर्ण सूचनाएं नहीं मिलती हैं, वे सूचना के अधिकार से वंचित रह जाते हैं।

किसी भी देश का विकास व परिवर्तन इस बात पर निर्भर करता है कि लोग क्या कर रहे हैं। वर्तमान समय में यह विचारधारा विकसित हो रही है कि उत्पादन बढ़ाने के लिए ज्ञान, तकनीक, बुदधि व मनोभाव में परिवर्तन होना अनिवार्य है। आधुनिकीकरण व औद्योगिक विकास के तीन स्तरों-शिक्षा का विकास, जनसंचार व्यवस्था का विकास तथा नगरीकरण की प्रक्रिया के आधार पर समझा जा सकता है। इन व्यवस्थाओं का परस्पर संबंध है।

जो व्यक्ति शिक्षित है वही व्यक्ति जनसंचार की व्यवस्था के साथ भी जुड़ा हुआ है व उनमें गतिशीलता भी पाई जाती है। युनेस्को ने आय, शिक्षा एवं नगरीयकरण की प्रक्रिया को जनसंचार, समाचार-पत्र, रेडियो, दूरदर्शन तथा सिनेमा से संबंधित किया है। भारत में नगरों के समीप बसने वाले गांवों में सूचनाओं का स्तर उन गांवों की अपेक्षा अधिक है जो नगरों से दूर हैं।

जनसंचार के माध्यम से भारत में समाचार-पत्रों व पत्रिकाओं ने सामाजिक व संस्कृति के क्षेत्र में कई प्रभाव डाले हैं। इन माध्यमों के आधार पर ही भारत के ग्रामीण क्षेत्रों में सामाजिक, सांस्कृतिक, राजनीतिक व आर्थिक चेतना व जागरूकता का विकास हो पाया है। वर्तमान समय में समाचार-पत्र न केवल सूचना पहुंचाने का एकमात्र साधन हैं बल्कि अनेक कठिनाइयों को संबंधित नेताओं व कर्मचारियों तक पहुंचाने का भी लोकप्रिय माध्यम है।

मुद्रित संचार के साथ ही विद्युत् संचार-रेडियो, टेलीविज़न ने भी भारतीय सभ्यता एवं संस्कृति को काफी प्रभावित किया है। टेलीविज़न, रेडियो दोनों ही माध्यमों से सूचनाएं नगर व गांव तक पहुंचाई जाती हैं। गांव में किसान नई-नई कृषि तकनीकें, नए बीज व खाद संबंधित सूचनाओं की जनकारी प्राप्त करते हैं। मौसम संबंधी जानकारी ग्रामीण जन पुनःउत्थान संबंधी कार्यक्रमों की सूचनाएं सुनते हैं। टेलीविज़न पर अन्य प्रसारण को भी देखते हैं।

सिनेमा ने सबसे अधिक भारतीय संस्कृति को प्रभावित किया है। फिल्मों का निर्माण सामाजिक समस्याओं पर किया जा रहा है। जिनमें अधिकतर फिल्में महिलाओं के सामाजिक स्तर से संबंधित व छुआछूत, निम्नवर्गों का शोषण, बाल-विवाह के ऊपर आधारित हैं। राष्ट्रीयता की भावना का विकास करने में भी फिल्मों की अहम भूमिका रही है। भारत के सिनेमा में नगरीय व ग्रामीण दोनों ही संदर्भो को मध्य नज़र रखते हुए फिल्मों का निर्माण किया जा रहा है जिससे दोनों ही क्षेत्रों में सिनेमा ने अपना प्रभाव डाला है।

देश में जन संचार सूचनाओं को प्राप्त करने का एक महत्त्वपूर्ण माध्यम होने के बावजूद इसके प्रभाव से कुछ एक कारणों के परिणामस्वरूप जनता लाभांवित नहीं हो पा रही है। वर्तमान समय में समाचार-पत्र भी थोडे से शिक्षित लोगों की आवश्यकता को पूरा करते हैं। इन पक्षों में अधिकतर समाचार राष्ट्रीय व अंतर्राष्ट्रीय स्तर के होते हैं जिनमें कम शिक्षित लोगों की रुचि कम होती है।

सिनेमा घरों में जो फिल्में दिखाई जाती हैं उन फिल्मों में अधिकतर फिल्में समाज की वास्तविकता से परे होती हैं। ये केवल काल्पनिक मूल्यों से ओत-प्रोत होती हैं जो युवा पीढ़ी को अधिक प्रभावित करती हैं। सिनेमा देखने वालों में निम्न आर्थिक श्रेणी के लोगों का प्रतिशत अधिक होता है। सिनेमा पर प्रसारित किये जाने वाले विज्ञापनों ने भी उच्च वर्ग को अधिक आकर्षित किया है। कुल मिलाकर यह कहने में आपत्ति नहीं है कि सिनेमा विभिन्न स्थानों में उपयुक्त सूचनाएं व ज्ञान के प्रसार के साधन के रूप में एक उपयोगी साधन नहीं बन पाया है।

सांस्कृतिक मूल्यों को जनसंचार ने कई आधारों पर प्रभावित किया है। जन संचार ने समाज में परिवर्तन की प्रक्रिया को काफ़ी तीव्र किया है। इसके प्रभाव के कारण ही लोग नये-नये विषयों व स्थान से अवगत होने लगे हैं। उनकी संस्कृति में कई नये सांस्कृतिक, तत्त्वों का विकास हो रहा है। दैनिक जीवन के व्यवहार के तरीके दूसरों के व्यवहार के तरीकों में परिवर्तित हो रहे हैं व संचार माध्यमों से संस्कृतिक परिवर्तनों का आरंभ हो रहा है।

जनसंचार के माध्यम से लोग अपनी परंपरागत संस्कृति के अस्तित्व के साथ अपने आपको फिर से जोड़ने लगे हैं। कई नई सांस्कृतिक चुनौतियों को भी जन्म दिया है। इस माध्यम के आधार पर ही आधुनिक मूल्य व्यवस्था में एक संतुलन बन पाया है। आधुनिक सांस्कृतिक व्यवस्था को परंपरागत सांस्कृतिक व्यवस्था के साथ जोड़ने का महत्त्वपूर्ण कार्य जन संचार माध्यम के द्वारा ही संभव हो पाया है।

प्रश्न 6.
जनसंचार कौन-से हैं व कितने प्रकार के हैं? व्याख्या करो।
अथवा
जनसंचार के विभिन्न प्रकारों की सविस्तार व्याख्या करें।
अथवा
विभिन्न प्रकार के जन-संचार माध्यमों की विवेचना कीजिए।
उत्तर:
जब भारत में जनसंचार के आधुनिक साधन टेलीविज़न, इंटरनैट आदि उपलब्ध नहीं थे तब तक लोग पारंपरिक संवाद के आधार पर परंपरागत तरीकों से ही सूचनाएं प्राप्त करते थे। भारतीय समाज में विभिन्न समुदायों, धर्मों, जातियों, जनजातियों के आधार पर भाषा, विश्वासों, विचारधाराओं, लोकरीतियों, प्रथाओं व आदर्शों एवं मूल्यों में भिन्नता पाई जाती है।

19वीं शताब्दी में विज्ञान व तकनीक के विकास ने जनसंचार के क्षेत्र में क्रांति का कार्य किया। वर्तमान समय में जन संचार व्यक्तियों के मनोरंजन के साथ-ही-साथ शिक्षा संबंधी कार्यों को भी पूरा कर रहा है। आधुनिक समय में भारतीय समाज में जनसंचार के मुख्य तीन प्रकार के साधन हैं-

  • मुद्रित संचार (Print Media)
  • विद्युत् संचार (Electronic Media)
  • श्रव्य-दृश्य (Audio-Visual)

1. मुद्रित संचार (Print Media)-मुद्रित संचार मुख्यतः समाचार पत्र तथा पत्रिकाओं के माध्यम से किया जाता है। मुद्रित संचार के अंतर्गत लिखित प्रारूपों को सम्मलित किया गया है।

समाचार-पत्र तथा पत्रिकाएं (News Paper and Magazines):
सन् 1780 में बंगाल राजपत्र के नाम से भारत में पहला समाचार-पत्र प्रकाशित हुआ। इसके कुछ वर्षों के उपरांत ही अनेक पत्रिकाओं का प्रकाशन कोलकाता, चेन्नई तथा मुंबई में शुरू किया गया। लेकिन ये सभी पत्र व पत्रिकाएं अंग्रेज़ व्यक्तियों द्वारा प्रकाशित की जाती थीं। इनमें मुख्यतः इंग्लैंड की घटनाओं तथा सरकारी गतिविधियों व कार्यवाहियों का विवरण होता था। सामाजिक समाचार भी अंग्रेजों के व्यापार, प्रशासन व सेना के होते थे।

18वीं शताब्दी के अंतिम चरण में मुंबई पहली बार एक बहुत बड़ा व्यापारिक केंद्र के रूप में उभरा जिससे 1797 में पहली बार एक अंग्रेज़ी पत्रिका में गुजराती में एक विज्ञापन का प्रकाशन हुआ। गुजराती भाषा का सबसे पहली बार समाचार प्रकाशन में प्रयोग किया गया जबकि भारतीय पत्रकारिता का जन्म बंगाली में हुआ है। सन् 1816 में गंगाधर भट्टाचार्य ने बंगाल राजपत्र का प्रकाशन किया। सन् 1821 में राजा राममोहन राय ने बंगाल में ‘Sambad Kaumudi’ नामक साप्ताहिक इसमें इन्होंने हिंदू धर्म के सिद्धांतों का वर्णन किया तथा सती प्रथा का खंडन भी किया। इसके पश्चात्

सन् 1822 में फरदूनजी मराजॉन (Ferdunji Marazhan) ने गुजराती साप्ताहिक बांबे समाचार नामक पत्रिका का प्रकाशन किया। इस प्रकार भारतीय भाषाओं में सबसे पहले दो भाषाओं गुजराती एवं बंगाली को पत्रिकाओं के प्रकाशन में प्रयोग किया गया। भारत में पत्रकारिता का आरंभ करने में सामाजिक सुधार तथा व्यापारिक हितों का विकास करना महत्त्वपूर्ण प्रेरक तत्त्व रहे हैं।

20वीं शताब्दी के आरंभिक समय के दौरान भारतीय प्रेस के विकास में महात्मा गांधी की भूमिका अधिक प्रिय रही है। महात्मा गांधी स्वयं 1904 ई० से दक्षिण अफ्रीका में भारतीय राष्ट्र (Indian Nation) का संपादन कर रहे थे। महात्मा गांधी ने अंग्रेजी में ‘यंग इंडिया’, गुजराती में ‘नवजीवन’ तथा हिंदी में ‘हरिजन’ पत्रिकाएं प्रारंभ की। 1947 में स्वतंत्रता प्राप्ति के समय 51 दैनिक तथा 258 साप्ताहिक पत्रिकाएं अंग्रेजी भाषा में शुरू की गई थीं।

1978 में समाचार पत्रों की संख्या 15,814 तथा 1979 में 17,168 थी। भारत में समाचार-पत्रों के रजिस्ट्रार वर्ष 2000 की वार्षिक रिपोर्ट के अनुसार भारत में प्रकाशित होने वाले समाचार पत्रों व पत्रिकाओं की संख्या बढ़कर 49,145 थी जोकि वर्ष 1999 से 5.34 प्रतिशत अधिक थी। भारत में सबसे अधिक समाचार पत्र हिंदी में, दूसरे स्थान पर अंग्रेज़ी में तत्पश्चात् अन्य भाषाओं में छपते हैं।

वर्ष 2000 के दौरान 101 भाषाओं एवं बोलियों में समाचार पत्रों का प्रकाशन हुआ था। काश्मीरी भाषा को छोड़ कर बाकि सभी भाषाओं में दैनिक समाचार पत्रों का प्रकाशन हुआ था। सभी राज्य व केंद्र शासित प्रदेशों में प्रकाशन का कार्य हो रहा है। बंबई समाचार सबसे पुराना समाचार पत्र है जिसका प्रकाशन 1822 में हुआ था।

मद्रा संचार को मज़बत बनाने के उददेश्य से कई संगठनों का निर्माण किया गया है। सन 1956 को ‘द रजिस्टार ऑफ न्यूजपेपर इन इंडिया’ की स्थापना की गई जिसमें समाचार पत्रों अखबारी कागज़ के आबंटन के लिए पंजीकृत होना पड़ता है। समाचार पत्रों के लिए समाचार एकत्रित करना तथा उन्हें प्रेस तक पहुंचाने के लिए ‘प्रेस ट्रस्ट इंडिया’ तथा ‘यूनाइटेड न्यूज़ ऑफ इंडिया’ समाचार एजेंसियों को शुरू किया गया।

‘प्रेस काउंसिल ऑफ़ इंडिया’ का भी संगठन किया गया जिसका मुख्य कार्य प्रेस की स्वतंत्रता को बनाये रखना तथा समाचार पत्रों एवं एजेंसी के स्तर के सुधारना है। भारतीय सरकार ने अपनी नीतियों व कार्यक्रमों से संबंधित सूचनाओं के प्रसार हेतु अनेक संस्थाएं प्रेस सूचना ब्यूरो तथा प्रकाशन विभाग की भी स्थापना की है।

2. विद्युत् संचार (Electronic Media) भारत में विद्युत् संचार के मुख्य दो साधन रेडियो तथा दूरदर्शन हैं। (i) रेडियो (Radio) रेडियो को आकाशवाणी भी कहा जा सकता है। सन् 1927 में भारतीय व्यापारियों के एक समूह ने यूरोपियन के द्वारा प्रसारित एजेंसियों की सफलता को देखते हुए दो छोटे स्टेशन बनाये।

ये स्टेशन कोलकाता व मुंबई में विकसित किये गए तथा तभी से भारत में रेडियो का प्रसारण शुरू हुआ। भारत में 1927 में ही निजी ट्रांसमीटरों द्वारा प्रसारण शुरू हुआ। सन् 1930 में भारतीय सरकार ने ट्रांसमीटरों को अपने हाथ ले लिया और ‘इंडियन ब्राडकास्टिंग सर्विस’ के नाम से प्रसारण किया जाने लगा लेकिन ये प्रोग्राम अधिक रोच

सरकार ने दिल्ली में भी एक रेडियो स्टेशन शुरू कर दिया। सन् 1932 में इसका नाम बदल कर ‘आल इंडिया रेडियो’ (AIR) रखा गया। वर्ष 1935 में देश में केवल तीन स्टेशन तथा 1939 में चार स्टेशनों पर प्रसारण किया जाता था। इसके साथ ही वर्ष 1957 से लेकर वर्तमान समय तक इसको आकाशवाणी के नाम से ही जाना जा रहा है। आधुनिक समय में देश के लगभग 100 से भी अधिक F.M. एफ० एम० फरिक्वेंसी मौडुलेशन रेडियो स्टेशन स्थापित किए जा चके हैं।

‘आल इंडिया रेडियो’ (AIR) का मुख्य उददेश्य लोगों को शिक्षा एवं मनोरंजनात्मक सूचनाओं से अवगत कराना है। इसी उद्देश्य को पूरा करने के लिए वर्तमान समय में रेडियो स्टेशनों को अनेक स्थानों पर विकसित किया जा रहा है ताकि देश में लोगों की आवश्यकताओं को उनकी अपनी भाषा एवं संस्कृति के आधार पर पूरा किया जा सके। आकाशवाणी के प्रसारणों के माध्यम से अनेक महत्त्वपूर्ण सूचनाएं श्रोताओं तक पहुंचाई जाती हैं। आकाशवाणी देश में कुल 208 रेडियो स्टेशन तथा 327 ट्रांसमीटर हैं जिनमें से 149 मिडियम वेव, 55 शार्ट वेव व 1 2 3 एफ० एम० ट्रांसमीटर हैं।

इनमें ‘विविध भारती’ (Vivid Bharti) नामक केंद्र चंडीगढ़ तथा कानपुर में विकसित किया गया व वर्तमान समय में रेडियो न्यूज़ को फोन सेवा से भी जोड़ दिया गया है। वर्ष 1995 में एफ० एम० चैनल को तथा 1998 से ‘आल इंडिया रेडियो’ न्यूज़ ऑफ़ फोन सेवा शुरू कर दी गई है। भारत वर्ष में रेडियो पर प्रसारण सेवा का विस्तार राष्ट्रीय स्तर पर 90.6 प्रतिशत हो चुका है। जनसंख्यात्मक आधार पर यह प्रसारण लगभग 98.8% पूरा हो गया है।

(ii) टेलीविज़न या दूरदर्शन (डी डी) [Television or Doordarshan (DD)]-दूरदर्शन भारतीय समाज में जन संचार के एक महत्त्वपूर्ण साधन के रूप में विकसित हुआ है। टेलीविज़न की शुरुआत एक प्रयोग के तौर पर 15 अक्तूबर 1959 के दिल्ली से की गई। टेलीविज़न के कार्यक्रमों में साक्षात्कार, किसी समस्या या घटना के ऊपर विचार-विमर्श करना तथा वृत्त-चित्रों (Documentary films) का महत्त्वपूर्ण साधन है।

इसके अलावा नृत्य, नाटक, संगीत इत्यादि को भी दर्शाया जाता था। तत्पश्चात् अनेक उत्सवों जैसे स्वतंत्रता दिवस, गणतंत्र दिवस, होली, दीवाली इत्यादि कार्यक्रमों को भी दूरदर्शन के जरिये लोगों तक पहुंचाया जाने लगा। इसके साथ ही दूरदर्शन के प्रसारण के लिए विशेष प्रकार के कार्यक्रमों को बनाया जाता है जिसमें यातायात संबंधी नियमों की जानकारी देना, नगर नियोजन संबंधी नियमों से अवगत कराना, स्वास्थ्य समुदायों तथा खान-पान में की जाने वाली मिलावट जैसी समस्याओं के बारे में जानकारी प्रदान करना कुछ एक महत्त्वपूर्ण सूचनाएं हैं।

टेलीविज़न को जब दिल्ली में शुरू किया गया था तो केवल एक सप्ताह में 20 मिनटों का कार्यक्रम दो बार प्रसारित किया जाता था। लेकिन वर्तमान समय में इसके प्रसारण समय में काफ़ी वृद्धि हुई है। शुरू में ये प्रयोग शिक्षा प्रदान करने के माध्यम के रूप में ही होता था। हिंदी में समाचार बुलेटिन के साथ नियमित सेवा की शुरुआत 15 अगस्त, 1965 को हुई थी। दिल्ली के बाद देश को दूसरा टेलीविज़न केंद्र सन् 1972 में मुंबई में मिला। तत्पश्चात् 1973 में श्रीनगर एवं अमृतसर में और 1975 में कोलकाता, चेन्नई तथा लखनऊ में टेलीविज़न केंद्र स्थापित किये गए थे।

सन् 1976 में दूरदर्शन को ‘आल इंडिया रेडियो’ (AIR) से अलग करके एक स्वतंत्र विभाग के रूप में स्थापित किया गया। सन् 1984 में दिल्ली में दृश्य अवलोकन के अतिरिक्त दूसरे विकल्प उपलब्ध कराने के लिए एक नये चैनल को भी जोड़ा गया। वर्तमान समय में देश में लगभग 1042 स्थानीय ट्रांसमीटर स्थापित किये जा चुके हैं तथा 49 शहरों में उसके स्टूडियो खोले गए हैं। विभिन्न दूरदर्शन केंद्रों के द्वारा विभिन्न भाषाओं में टेलीविज़न कार्यक्रमों का प्रसारण किया जाता है।

26 जनवरी, 2000 को मानव संसाधन मंत्रालय तथा इंदिरा गांधी ओपन विश्वविद्यालय के प्रयासों के आधार पर नये शैक्षिक चैनल डी० डी० ज्ञानदर्शन को शुरू किया गया। संपूर्ण देश में तकरीबन सौ से भी अधिक निजी टेलीविजन चैनल तथा केबल नेटवर्क (Cable Network) हैं जिसके माध्यम से हिंदी-अंग्रेजी के अतिरिक्त स्थानीय व क्षेत्रीय भाषाओं व बोलियों में भी कार्यक्रमों का प्रसारण किया जा रहा है।

3. श्रव्य-दृश्य संचार (Audio-Visual Media) लगभग 200 वर्ष पहले समाचार पत्र व पत्रिकाएं अपने अस्तित्व में आये। 20वीं शताब्दी के प्रारंभ में ही इसके अतिरिक्त तीन और साधन जन संचार के माध्यम के रूप में विकसित हुये। इन तीन साधनों में फिल्म, रेडियो व टेलीविज़न को लिया जाता है। जन संचार के इन माध्यमों का विकास 20वीं शताब्दी में होने वाले तीव्रता से तकनीकी विकास का कारण माना जा सकता है।

अमेरिका ने अपनी पहली फिल्म “The Great Train Robbery’ नामक 1903 में बनाई थी। भारत में 20वीं शताब्दी के प्रारंभ अर्थात् 1904 में बांबे में नियमित रूप से फिल्म दिखाना शुरू किया था। भारत में फिल्मों का प्रसारण अमेरिका व यूरोप के साथ-साथ ही हुआ है। भारत को जन संचार के माध्यम के रूप में फिल्मों की भूमिका आरंभ से ही लोकप्रिय रही। भारत में 1912 13 से फिल्में बनानी शुरू कर दी गईं।

आर० जी० टोरनी चिते के साथ मिलकर पुंडलिक नाम की फिल्म 1912 में बनाई। 1913 में धूनजीराज गोबिंद फालके ने ‘राजा हरिश्चंद्र’ नामक फिल्म का निर्माण किया। 1917 में पहली बंगाली काल्पनिक फिल्म ‘नल दमयंति’ के नाम से निर्मित की। 1920 तक बनाई जाने वाली फिल्में काल्पनिक सार के आधार पर ही निर्मित की जाती रहीं।

तत्पश्चात् कुछ समय के लिए फिल्मों को राजपूत दंत कथाओं एवं लेखों (Legends) के ऊपर आधारित किया गया। इसके पश्चात् ही भारत में फिल्मों को सामाजिक फिल्म के रूप में विकसित किया गया। सन् 1931 में बोल पर (Talkies) में मूक फिल्मों का स्थान लिया जब अदेसीर इरानी की ‘आलम आरा’ फिल्म प्रस्तुत हुई।

भारत आजकल फीचर फिल्मों के निर्माण में पूरे विश्व में अग्रणी की भूमिका निहित कर रहा है। भारत में फिल्मों के प्रदर्शन के लिए सेंट्रल बोर्ड ऑफ सेर्टीफिकेशन (Central Board of Film Certification) का प्रमाण-पत्र मिलना आवश्यक है। इस प्रणाम-पत्र को प्राप्त करने के बाद ही किसी भी फिल्म का प्रदर्शन किया जा सकता है।

HBSE 12th Class Sociology Important Questions Chapter 7 जनसंपर्क साधन और जनसंचार

प्रश्न 7.
जनसंचार का क्या अर्थ है? इसके समाज पर कौन-कौन से सकारात्मक एवं नकारात्मक प्रभाव पड़ते हैं?
अथवा
समाचार-पत्र तथा पत्रिकाओं के भारतीय समाज पर अच्छे-बुरे प्रभावों का वर्णन करें।
अथवा
जनसंचार किसे कहते हैं?
उत्तर:
19वीं शताब्दी के आरंभ काल से ही विज्ञापन व तकनीक से विकास हो रहा है। तभी से जनसंचार के साधनों में भी वृद्धि होती जा रही है। इसमें साथ ही भारतीय समाज की राजनीतिक व आर्थिक स्थिति में भी परिवर्तन हुआ है। पहले भाषा व क्षेत्र के आधार पर विभिन्नता अधिक पाई जाती थी, लेकिन वर्तमान समय में जन संपर्क और जन संचार के माध्यमों दवारा इन विभिन्नताओं में काफ़ी कमी आई है।

जनसंचार का अर्थ (Meaning of Mass Media)-जनसंचार में ‘जन’ शब्द का अर्थ किसी समुदाय, समूह, या देश के सामान्य लोगों के संदर्भ में व्यक्त किया है। यहां जन का अर्थ किसी विशेष वर्ग, समूह श्रेणी या समुदाय के लिये गया। इस आधार पर यह कहा जा सकता है कि जन संचार दसरे प्रकार के संचारों से अलग है क्योंकि इसका संबंध संपूर्ण जनता से है।

जन संचार का अर्थ अनेक माध्यमों से जनता को एक साथ अनेक सूचनाओं को पहुंचाना। साधारण बोलचाल जन संचार का अर्थ मुद्रित सामग्री समाचार पत्र, पत्रिकाएं, रेडियो, दूरदर्शन तथा फिल्म इत्यादि साधनों से है, जिनके माध्यम से जनता तक सूचनाओं को पहुंचाया जाता है।

भारतीय समाज में जनसंचार (Indian Society and Mass Media)-जनसंचार ने सूचनाओं के विवरण के एक माध्यम के रूप में भारतीय समाज में कई महत्त्वपूर्ण भूमिकाएं निभाई हैं। संचार के इन कार्यों ने समाज के कई क्षेत्रों में अनेक परिवर्तन किये हैं। संचार के कार्यों को भी सकारात्मक और नकारात्मक दो वर्गों में विभाजित किया गया है।

सकारात्मक कार्य या प्रभाव (Positive Function or Impact)-संचार के कार्यों का सकारात्मक प्रभाव निम्नलिखित क्षेत्रों में प्रमुख रूप से देखा जा सकता है-
1. मनोरंजनात्मक प्रकार्य (Recreative Functions) मनोरंजन संचार का महत्त्वपूर्ण कार्य है जिसके द्वारा व्यक्ति न केवल मनोरंजनात्मक साधनों जैसे फिल्म इत्यादि से मनोरंजन ही करते हैं। बल्कि जन संचार द्वारा की गई सूचनाओं से ज्ञान भी अर्जित करते हैं। समाज के विकास के लिये बनाये गये स्थानीय आधार पर कार्यक्रमों, खेलकूद विषयों, स्वास्थ्य एवं अपराधों के बारे में सूचना अर्जित करने में भी संचार एक माध्यम के रूप में व्यक्तियों की सहायता करता है। टेलीविज़न के माध्यम भी जनता अपने स्थानीय चैनल के द्वारा पर्याप्त मनोरंजनात्मक कार्यक्रमों को देखती है।

2. समाजीकरण की प्रक्रिया में सहायक (Helpful in the Process of Socialisation)-समाजीकरण समाज में एक सीखने की प्रक्रिया है। आधुनिक समय में बच्चों के समाजीकरण में भी संचार की भूमिका अत्यधिक बढ़ती जा रही है। परिवार, पड़ोस, सम समूह, विद्यालय समाजीकरण की प्रक्रिया के विकास में महत्त्वपूर्ण एजेंसियों के रूप में अपनी भूमिका निभाते हैं। लेकिन आधुनिक समय में बच्चों के व्यवहार के ऊपर जन संचार का प्रभाव सबसे अधिक पड़ रहा है।

3. सांस्कृतिक निरंतरता में सहायक (Helpful in Cultural Continuity)-जन संचार भारतीय संस्कृति का आधार है। यही एक ऐसा माध्यम है जिनके आधार पर हमारी संस्कृति जीवित रह पाई है। बदलती परिस्थितियों में तथा पश्चिमी संस्कृति के कारण हमारे पारंपरिक सांस्कृतिक तत्त्व भी लुप्त होते जा रहे हैं। इन तत्त्वों को विभिन्न कार्यक्रमों में शामिल करके जनता तक पहुंचाया जाता है तथा प्राचीन संस्कृति के अस्तित्व से अवगत कराया जाता है। जैसे भारत में रेडियो व दूरदर्शन के माध्यम से शास्त्रीय संगीत तथा धार्मिक ग्रंथों पर आधारित है।

व्याख्या को कार्यक्रमों के द्वारा प्रस्तुत किया जाता है। वर्तमान समय में रामायण, महाभारत विष्णु पुराण, धार्मिक ग्रंथों पर आधारित प्रसारित किये जाते हैं। इनके अतिरिक्त दूरदर्शन के आस्था, तथा संस्कार आदि चैनलों के माध्यम से भारतीय संस्कृति को, धार्मिक मूल्यों, विश्वासों, परंपराओं, योग की विधियों तथा ध्यान के तरीकों को देश के करोड़ों लोगों तक पहुंचा कर प्राचीन भारतीय संस्कृति को आधुनिकता के साथ जोड़ा जा रहा है। यह परंपरा तथा आधुनिकता में निरंतरता स्थापित करने का अनूठा प्रयास है। इसके द्वारा प्राचीन तथा आधुनिक भारतीय संस्कृति का संगठन होता है।

4. दैनिक घटनाओं की सूचना में सहायक (Helpful in providing information about day to day events) जनसंचार के माध्यम से व्यक्ति दैनिक घटनाओं से अवगत होता है। इसके माध्यम के आधार पर व्यक्ति को स्थानीय, राष्ट्रीय तथा अंतर्राष्ट्रीय घटनाओं की जानकारी प्राप्त होती है।

इसके साथ ही मौसम की जानकारी, राजनीतिक घटनाओं, प्राकृतिक विपदाओं, भ्रष्टाचार एवं हिंसक गतिविधियों का ज्ञान भी प्राप्त होता है। जन संचार के माध्यम से ही नगरों न महानगरों के व्यक्ति एक-दूसरे की घटनाओं से भी प्रभावित होते हैं तथा जानकारी प्राप्त करते हैं।

नकारात्मक कार्य या अकार्य (Negative Function or Dysfunction)-जनसंचार सूचनाओं को व्यक्तियों तक पहुंचाने का एक माध्यम है। अनेक विचारकों, विद्वानों तथा शिक्षा कार्यक्रमों ने संचार के प्रभाव को जन-जीवन के ऊपर नकारात्मक प्रभाव के रूप में व्यक्त किया है। उन्होंने अनेक आधारों पर जन संचार की एक माध्यम के रूप में आलोचना की।

  • जन संचार सूचना को व्यक्तियों तक पहुंचाने का एक माध्यम है। लेकिन इस माध्यम के द्वारा लोगों को गलत सूचनाएं भी पहुंचाई जाती हैं जो कि वास्तविकता से दूर होती हैं। अर्थात् वह वास्तविकता की गलत तस्वीर लोगों तक पहुंचाता है जिसका जनता पर नकारात्मक प्रभाव पड़ता है।
  • जनसंचार में व्यक्ति अपनी पसंद नापसंद को भी भूला देता है। उसका ध्यान व्यक्तिगत रुचियों से हटकर सांस्कृतिक एकता की ओर अग्रसर होता है।।
  • जनसंचार समाज में पलायनवाद को भी बढ़ावा देता है।
  • व्यक्तियों में निष्कृष्टता पैदा करना भी जनसंचार का महत्त्वपूर्ण नकारात्मक प्रभाव माना जाता है।
  • जनसंचार के माध्यम से विज्ञापनों में अनेक प्रकार की वस्तुओं को बेचने के लिये महिलाओं को अभद्र तरीके से उपयोग किया जाता है।

उपर्युक्त नकारात्मक प्रकोप को देखते हुए हम जनसंचार को अपने जीवन से अछूता नहीं रख सकते। ज़रूरत है तो इस बात की कि जनसंख्या के माध्यम को सकारात्मक दृष्टिकोण से विकसित किया जाए और लोगों तक पहुँचाने के लिये भी सकारात्मक माध्यम का ही प्रयोग किया जाये। तभी समाज में होने वाले परिवर्तन को सकारात्मक परिवर्तन का रूप दिया जा सकता है।

HBSE 12th Class Sociology Important Questions Chapter 7 जनसंपर्क साधन और जनसंचार Read More »