Haryana State Board┬аHBSE 10th Class English Solutions First Flight Chapter 9 Madam Rides the Bus Textbook Exercise Questions and Answers.
Haryana Board 10th Class English Solutions First Flight Chapter 9 Madam Rides the Bus
HBSE 10th Class English Madam Rides the Bus Textbook Questions and Answers
Activity
1. Look at the words and phrases given below. Then put a tick against the ones you think you will find in the text.
______ a set of passengers
______ get on the bus
______ get off the bus
______ platform
______ Tickets, please
______ a roar and a rattle
______ a row of seats
______ slowing down to a crawl
______ blowing a whistle
Answer:
a set of passengers
get on the bus
get off the bus
a roar and a rattle
2. You must have travelled by bus more than once. What can you see from a fast-moving bus ? Given below are some suggestions. Speak briefly about some of these scenes, or about other such scenes that you have seen; or write a sentence or two about them.
rivers
roadside shops
moving trains
a crowd
green fields
market places
vehicles on the road
clothes in shops
hills
railway tracks
trees
animals
Answer:
Usually the following scenes can be seen from a fast-moving bus :
тАв green fields
тАв roadside shops
тАв market places
тАв grazing animals
тАв moving trees
тАв a crowd
тАв vehicles on the road
тАв crops in fields
тАв people walking on the road
тАв factories
тАв distant hills
тАв rivers
тАв valleys
The above scenes are generally visible when the bus is moving in the plains and passing through cities. When the bus leaves the city, we can see green fields on both side of the road. In these fields we can see the grazing animals, standing crops, etc. We also see the trees moving towards us when the bus runs. We also see factories and the people walking on the road. When the bus passes through the cities, we can see market places, crowds of people and roadside shops. But when the bus passes through a hilly area, we can see hills, far off mountains, rivers, valleys, etc. All these things look very charming and beautiful.
Oral Comprehension Check (Page 119)
1. What was Valli’s favourite pastime ? (рд╡рд▓реНрд▓реА рдХрд╛ рдкреНрд░рд┐рдп рд╢реМрдХ рдХреНрдпрд╛ рдерд╛?)
Answer:
Valli’s favourite pastime was to stand in the doorway of her house and watch what was happening in the street outside.
(рдЕрдкрдиреЗ рдШрд░ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рджрд░рд╡рд╛рдЬреЗ рдкрд░ рдЦрдбрд╝реЗ рд╣реЛрдХрд░ рдЧрд▓реА рдореЗрдВ рдШрдЯ рд░рд╣реА рдШрдЯрдирд╛рдУрдВ рдХреЛ рджреЗрдЦрдирд╛ рд╡рд▓реНрд▓реА рдХрд╛ рдкреНрд░рд┐рдп рд╢реМрдВрдХ рдерд╛ред)
2. What was a source of unending joy for Valli ? What was her strongest desire ?
(рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреНрд░рд╕рдиреНрдирддрд╛ рдХрд╛ рдХрднреА рд╕рдорд╛рдкреНрдд рди рд╣реЛрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рд╕реНрд░реЛрдд рдХреНрдпрд╛ рдерд╛? рдЙрд╕рдХреА рд╕рдмрд╕реЗ рдордЬрд╝рдмреВрдд рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдХреНрдпрд╛ рдереА?)
Answer:
The sight of the bus filled each time with a new set of passengers was a source of unending joy for Valli. Her strongest desire was to enjoy a ride on that bus.
(рд╣рд░ рдмрд╛рд░ рдирдП рдпрд╛рддреНрд░рд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рд╕рдореВрд╣ рд╕реЗ рднрд░реА рд╣реБрдИ рдмрд╕ рдХрд╛ рджреГрд╢реНрдп рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрднреА рд╕рдорд╛рдкреНрдд рди рд╣реЛрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рдкреНрд░рд╕рдиреНрдирддрд╛ рдХрд╛ рд╕реНрд░реЛрдд рдерд╛ред . рдЙрд╕рдХреА рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рдордЬрд╝рдмреВрдд рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдЙрд╕ рдмрд╕ рдкрд░ рд╕рд╡рд╛рд░ рд╣реЛрдХрд░ рд╕рдлрд░ рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдереАред)
3. What did Valli find out about the bus journey ? How did she find out these details ? (рдмрд╕ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЛ рдХреНрдпрд╛ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рд╣рд╛рд╕рд┐рд▓ рд╣реБрдИ? рдЙрд╕рдиреЗ рдпреЗ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░рд┐рдпрд╛рдБ рдХреИрд╕реЗ рд╣рд╛рд╕рд┐рд▓ рдХреА?)
Answer:
Valli found out about the bus journey that the bus fare was thirty paise one way.The town was six miles from the village. She found out these details after hearing the conversation between her neighbours and those who had travelled by the bus.
(рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЛ рдмрд╕ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдкрддрд╛ рдЪрд▓ рдЧрдпрд╛ рдХрд┐ рдмрд╕ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд╛ рдПрдХ рддрд░рдл рдХрд╛ рдХрд┐рд░рд╛рдпрд╛ рддреАрд╕ рдкреИрд╕реЗ рдерд╛ред рдХрд╕реНрдмрд╛ рдЧрд╛рдБрд╡ рдореЗрдВ рдЫрд╣ рдореАрд▓ рдХреА рджреВрд░реА рдкрд░ рдерд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдпреЗ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░рд┐рдпрд╛рдБ рдЕрдкрдиреЗ рдкрдбрд╝реЛрд╕рд┐рдпреЛрдВ рдФрд░ рдЙрди рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреА рдмрд╛рддрдЪреАрдд рд╕реЗ рд╣рд╛рд╕рд┐рд▓ рдХреА рдереАрдВ рдЬреЛ рдмрд╕ рдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд░ рдЪреБрдХреЗ рдереЗред)
4. What do you think Valli was planning to do? (рдЖрдкрдХреЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдореЗрдВ рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреНрдпрд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдпреЛрдЬрдирд╛ рдмрдирд╛ рд░рд╣реА рдереА?)
Answer:
She was planning to save money so that she could ride on the bus. She could take the one-o’clock afternoon bus, reach the town at one forty-five and be back home by about two forty-five.
(рд╡рд╣ рдкреИрд╕реЗ рдмрдЪрд╛рдиреЗ рдХреА рдпреЛрдЬрдирд╛ рдмрдирд╛ рд░рд╣реА рдереА рддрд╛рдХрд┐ рд╡рд╣ рдмрд╕ рдкрд░ рд╕рд╡рд╛рд░ рд╣реЛ рд╕рдХреЗред рд╡рд╣ рджреЛрдкрд╣рд░ рдмрд╛рдж рдПрдХ рдмрдЬреЗ рд╡рд╛рд▓реА рдмрд╕ рд▓реЗ рд╕рдХреЗ, рдПрдХ рдмрдЬрдХрд░ рдкреИрдВрддрд╛рд▓рд┐рд╕ рдорд┐рдирдЯ рдкрд░ рдХрд╕реНрдмреЗ рдореЗрдВ рдкрд╣реБрдБрдЪ рд╕рдХреЗ рдФрд░ рджреЛ рдкреИрдВрддрд╛рд▓рд┐рд╕ рдкрд░ рдЕрдкрдиреЗ рдШрд░ рд▓реМрдЯ рд╕рдХреЗред)
Oral Comprehension Check (Page 122)
1. Why does the conductor call Valli ‘madam’?
(рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЛ ‘рдореИрдбрдо’ рдХреНрдпреЛрдВ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ?) ред
Answer:
The conductor was amused to see the self-confidence of Valli. She behaved like a grown up woman. She was quick in her answers to the conductor’s questions. So he addresses Valli as ‘madam.’
(рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЗ рдЖрддреНрдорд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рд╕реЗ рдЕрддрд┐ рдкреНрд░рд╕рдиреНрди рдерд╛ред рд╡рд╣ рдПрдХ рд╕рдпрд╛рдиреА рдорд╣рд┐рд▓рд╛ рдХреА рддрд░рд╣ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдХрд░ рд░рд╣реА рдереАред рд╡рд╣ рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдХреЗ рдкреНрд░рд╢реНрдиреЛрдВ рдХрд╛ рддреЗрдЬреА рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЙрддреНрддрд░ рджреЗ рд░рд╣реА рдереАред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╡рд╣ рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЛ ‘рдореИрдбрдо’ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИред)
2. Why does Valli stand up on the seat ? What does she see now ? (рд╡рд▓реНрд▓реА рд╕реАрдЯ рдкрд░ рдХреНрдпреЛрдВ рдЦрдбрд╝реА рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА ? рдЕрдм рд╡рд╣ рдХреНрдпрд╛ рджреЗрдЦрддреА рд╣реИ?)
Answer:
Valli stands up on the seat because she couldn’t see outside as the bus curtain had covered the lower part of her window. Now she sees the outside scenes and is filled with wonder.
(рд╡рд▓реНрд▓реА рд╕реАрдЯ рдкрд░ рдЦрдбрд╝реА рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рд╣реИ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣ рдмрд╕ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦ рд╕рдХрддреА рд╣реИ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдмрд╕ рдореЗрдВ рд▓рдЧреЗ рдкрд░реНрджреЛ рдиреЗ рдЙрд╕рдХреА рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рдХреЗ рдирд┐рдЪрд▓реЗ рднрд╛рдЧ рдХреЛ рдврдХ рд░рдЦрд╛ рд╣реИред рдЕрдм рд╡рд╣ рдмрд╛рд╣рд░ рдХреЗ рджреГрд╢реНрдпреЛрдВ рдХреЛ рджреЗрдЦрддреА рд╣реИ рдФрд░ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рд╕реЗ рднрд░ рдЬрд╛рддреА рд╣реИред)
3. What does Valli tell the elderly man when he calls her a child ? (рд╡рд▓реНрд▓реА рд╡реГрджреНрдз рдЖрджрдореА рдХреЛ рдХреНрдпрд╛ рдмрддрд╛рддреА рд╣реИ рдЬрдм рд╡рд╣ рдЙрд╕реЗ рдмрдЪреНрдЪреА рдХрд╣рдХрд░ рдкреБрдХрд╛рд░рддрд╛ рд╣реИ?)
Answer:
Valli feels angry when the elderly man calls her a child. She tells him that she is not a child and that she has a full ticket for the bus journey.
(рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреНрд░реЛрдзрд┐рдд рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рд╣реИ рдЬрдм рд╡реГрджреНрдз рдЖрджрдореА рдЙрд╕реЗ рдмрдЪреНрдЪреА рдХрд╣рдХрд░ рдкреБрдХрд╛рд░рддрд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рдЙрд╕реЗ рдмрддрд╛рддреА рд╣реИ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдмрдЪреНрдЪреА рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдФрд░ рдЙрд╕рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдмрд╕ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд╛ рдкреВрд░рд╛ рдЯрд┐рдХрдЯ рд╣реИред)
4. Why didn’t Valli want to make friends with the elderly woman ? (рд╡рд▓реНрд▓реА рд╡реГрджреНрдз рдорд╣рд┐рд▓рд╛ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдорд┐рддреНрд░рддрд╛ рдХреНрдпреЛрдВ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреА рдереА?)
Answer:
Valli did not want to make friends with the elderly woman because she looked ‘repulsive’ and ‘smelled foul.’
(рд╡рд▓реНрд▓реА рд╡реГрджреНрдз рдорд╣рд┐рд▓рд╛ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдорд┐рддреНрд░рддрд╛ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреА рдереА рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣ ‘рдШреГрдгрд┐рдд’ рд▓рдЧ рд░рд╣реА рдереА рдФрд░ рдЙрд╕рд╕реЗ ‘рдмреБрд░реА рдЧрдВрдз’ рдЖ рд░рд╣реА рдереАред)
Oral Comprehension Check (Page 125)
1. How did Valli save up money for her first journey ? Was it easy for her ?
(рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдкрд╣рд▓реА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдзрди рдХреИрд╕реЗ рдмрдЪрд╛рдпрд╛? рдХреНрдпрд╛ рдпрд╣ рдЙрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрд╕рд╛рди рдерд╛?)
Answer:
Valli saved up money for her first journey by resisting the temptation to buy peppermints, toys, balloons, etc. It was difficult for her. She even suppressed her desire to enjoy a merry-go-round at the village fair.
(рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдкрд┐рдкрд░рдорд┐рдВрдЯ рдХреА рдЧреЛрд▓рд┐рдпрд╛рдБ, рдЦрд┐рд▓реМрдиреЗ, рдЧреБрдмреНрдмрд╛рд░реЗ рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐ рдЦрд░реАрджрдиреЗ рд╕реЗ рдЕрдкрдиреЗ рдЖрдкрдХреЛ рд░реЛрдХрдХрд░ рдзрди рдмрдЪрд╛рдпрд╛ред рдпрд╣ рдЙрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрдард┐рди рдерд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдЧрд╛рдБрд╡ рдХреЗ рдореЗрд▓реЗ рдореЗрдВ рдЭреВрд▓реЗ рдХрд╛ рдЖрдирдиреНрдж рд▓реЗрдиреЗ рдХреА рдЕрдкрдиреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдХреЛ рднреА рджрдмрд╛рдпрд╛ред)
2. What did Valli see on her way that made her laugh ? (рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рд░рд╛рд╕реНрддреЗ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рджреЗрдЦрд╛ рдЬрд┐рд╕рд╕реЗ рд╡рд╣ рд╣рдБрд╕рдиреЗ рд▓рдЧреА?)
Answer:
Suddenly a cow which came before the bus with her raised tail. The driver sounded the horn. But more he honked, the animal became more frightened and the faster it galloped. This made Valli laugh.
(рдЕрдЪрд╛рдирдХ рд╣реА рдПрдХ рдЧрд╛рдп рдЬрд┐рд╕рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдкреВрдБрдЫ рдЙрдард╛ рд░рдЦреА рдереА рдмрд╕ рдХреЗ рдЖрдЧреЗ рдЖ рдЧрдИред рдЪрд╛рд▓рдХ рдиреЗ рд╣реЙрд░реНрди рдмрдЬрд╛рдпрд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЬрд┐рддрдирд╛ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рд╡рд╣ рд╣реЙрд░реНрди рдмрдЬрд╛рддрд╛ рдерд╛, рдЬрд╛рдирд╡рд░ рдЙрддрдирд╛ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рдбрд░ рдЬрд╛рддрд╛ рдерд╛ рдФрд░ рддреЗрдЬреА рд╕реЗ рднрд╛рдЧрдиреЗ рд▓рдЧ рдЬрд╛рддрд╛ рдерд╛ред рдЗрд╕рд╕реЗ рд╡рд▓реНрд▓реА рд╣рдБрд╕ рдкрдбрд╝реАред)
3. Why didn’t she get off the bus at the bus station? (рд╡рд╣ рдмрд╕ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдкрд░ рдмрд╕ рд╕реЗ рдиреАрдЪреЗ рдХреНрдпреЛрдВ рдирд╣реАрдВ рдЙрддрд░реА?)
Answer:
Valli didn’t get off the bus at the bus station because she was going back on the same bus. So she gave the money to the conductor for the ticket for her return journey.
(рдмрд╕ рд╕реНрдЯреИрдгреНрдб рдкрд░ рд╡рд▓реНрд▓реА рдмрд╕ рд╕реЗ рдиреАрдЪреЗ рдирд╣реАрдВ рдЙрддрд░реА рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣ рдЙрд╕реА рдмрд╕ рд╕реЗ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЬрд╛ рд░рд╣реА рдереАред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЙрд╕рдиреЗ рдЪрд╛рд▓рдХ рдХреЛ рдЙрд╕рдХреА рд╡рд╛рдкрд╕реА рдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреЗ рдЯрд┐рдХрдЯ рдХреЗ рдкреИрд╕реЗ рджреЗ рджрд┐рдПред)
4. Why didn’t Valli want to go to the stall and have a drink? What does this tell you about her?
(рд╡рд▓реНрд▓реА рджреБрдХрд╛рди рдкрд░ рдЬрд╛рдХрд░ рд╢реАрддрд▓ рдкреЗрдп рдХреНрдпреЛрдВ рдирд╣реАрдВ рдкреАрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреА рдереА? рдЗрд╕рд╕реЗ рдЖрдкрдХреЛ рдЙрд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдорд┐рд▓рддреА рд╣реИ?)
Answer:
Valli did not want to go to the stall and have a drink because she didn’t have the money for that. The conductor offered to pay for her. But she declined this offer. It tells that she was a wise and confident girl.
(рд╡рд▓реНрд▓реА рджреБрдХрд╛рди рдкрд░ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреА рдереА рдФрд░ рдкреЗрдп рдкрджрд╛рд░реНрде рдирд╣реАрдВ рд▓реЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреА рд░реЛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЙрд╕рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЗрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдзрди рдирд╣реАрдВ рдерд╛ред рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдиреЗ рдЗрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреИрд╕реЗ рджреЗрдиреЗ рдХреА рдкреЗрд╢рдХрд╢ рдХреАред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЙрд╕рдиреЗ рдЗрд╕ рдкреЗрд╢рдХрд╢ рдХреЛ рдЗрдВрдХрд╛рд░ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ред рдЗрд╕рд╕реЗ рдкрддрд╛ рдЪрд▓рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдПрдХ рдмреБрджреНрдзрд┐рдорд╛рди рдФрд░ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╕реНрдд рд▓рдбрд╝рдХреА рдереАред)
Thinking about the Text
1. What was Valli’s deepest desire ? Find the words and phrases in the story that tell you this.
(рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреА рддреАрд╡реНрд░рддрдо рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдХреНрдпрд╛ рдереА? рдХрд╣рд╛рдиреА рдореЗрдВ рд╕реЗ рд╡реЗ рд╢рдмреНрдж рдпрд╛ рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ рдЫрд╛рдБрдЯрд┐рдП рдЬреЛ рдЗрд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдмрддрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред)
Answer:
Valli’s deepest desire was to ride on the bus which ran from her village to the nearby town. The words and phrases which tell this are : ‘Day after day she watched the bus’, ‘she wanted to ride on that bus’, “This wish became stronger and stronger.’ ‘until it was an overwhelmin
(рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреА рддреАрд╡реНрд░рддрдо рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдереА рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреЗ рдЧрд╛рдБрд╡ рд╕реЗ рдирд┐рдХрдЯрддрдо рдХрд╕реНрдмреЗ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рдмрд╕ рдХреА рд╕рд╡рд╛рд░реА рдХрд░реЗред рдЬреЛ рд╢рдмреНрдж рдпрд╛ рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ рд╣рдореЗрдВ рдЗрд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрддрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐-‘рджрд┐рди-рдкреНрд░рддрд┐рджрд┐рди рд╡рд╣ рдмрд╕ рдХреЛ рдирд┐рд╣рд╛рд░рддреА рдереА’, ‘рд╡рд╣ рдмрд╕ рдкрд░ рд╕рдлрд░ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреА рдереА’, ‘рдпрд╣ рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдордЬрд╝рдмреВрдд-рд╕реЗ-рдордЬрдмреВрдд рд╣реЛрддреА рдЧрдИ’, ‘рдЬрдм рддрдХ рдХрд┐ рдпрд╣ рдПрдХ рдЕрдирд┐рдпрдВрддреНрд░рд┐рдд рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдирд╣реАрдВ рдмрди рдЧрдИред)
2. How did Valli plan her bus ride? What did she find out about the bus, and how did she save up the fare?
(рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдмрд╕ рдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреА рдпреЛрдЬрдирд╛ рдХреИрд╕реЗ рдмрдирд╛рдИ? рдЙрд╕рдиреЗ рдмрд╕ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рд╣рд╛рд╕рд┐рд▓ рдХреА, рдФрд░ рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд┐рд░рд╛рдпрд╛ рдХреИрд╕реЗ рдмрдЪрд╛рдпрд╛?)
Answer:
Valli planned her bus ride after knowing all the related facts like the fare, the time it took to reach the town, when it started to and fro. She found out all these details by listening carefully to conversation between her neighbours and the persons who had travelled by the bus. :
(рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдмрд╕ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╕рд╛рд░реЗ рддрдереНрдпреЛрдВ; рдЬреИрд╕реЗ рдХрд┐рд░рд╛рдпрд╛, рд╢рд╣рд░ рдкрд╣реБрдБрдЪрдиреЗ рдореЗрдВ рд▓рд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рд╕рдордп, рдпрд╣ рдпрд╣рд╛рдБ рдФрд░ рд╡рд╣рд╛рдБ рд╕реЗ рдХрд┐рд╕ рд╕рдордп рдЪрд▓рддреА рдереА рдЬрд╛рдирдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рдж рдЕрдкрдиреА рдмрд╕ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреА рдпреЛрдЬрдирд╛ рдмрдирд╛рдИред рдЙрд╕рдиреЗ рдпреЗ рд╕рд╛рд░реА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░рд┐рдпрд╛рдБ рдЕрдкрдиреЗ рдкрдбрд╝реЛрд╕рд┐рдпреЛрдВ рдФрд░ рдЙрди рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреА рдмрд╛рддрдЪреАрдд рдХреЛ рдЬреЛ рдмрд╕ рдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд░ рдЪреБрдХреЗ рдереЗ рдзреНрдпрд╛рди рд╕реЗ рд╕реБрдирдХрд░ рд╣рд╛рд╕рд┐рд▓ рдХреА рдереАрдВред)
3. What kind of a person is Valli? To answer this question, pick out the following sentences from the text and fill in the blanks. The words you fill in are the clues to your answer.
(рд╡рд▓реНрд▓реА рдХрд┐рд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреА рд▓рдбрд╝рдХреА рд╣реИ? рдЗрд╕ рдкреНрд░рд╢реНрди рдХреЗ рдЙрддреНрддрд░ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкрд╛рда рд╕реЗ рдирд┐рдореНрдирд▓рд┐рдЦрд┐рдд рд╡рд╛рдХреНрдп рд▓реЛ рдФрд░ рдЦрд╛рд▓реА рд╕реНрдерд╛рди рдХреЛ рднрд░реЛред рдЬреЛ рд╢рдмреНрдж рдЖрдк рднрд░реЗрдВрдЧреЗ рд╡рд╣реА рдЖрдкрдХреЗ рдЙрддреНрддрд░ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рдВрдХреЗрдд рд╣реЛрдВрдЧреЗред)
(i) тАЬStop the bus ! Stop the bus!” And a tiny hand was raised
(ii) тАЬYes,I .go to town,тАЭ said Valli, still standing outside the bus.
(iii) тАЬThere’s nobody here ______.тАЭ she said haughtily.тАЬI’ve paid my thirty paise like everyone else.тАЭ
(iv) тАЬNever mind,тАЭ she said, тАЬI can ____ . You don’t have to help me. I’m not a child, I tell you,тАЭ she said,
(v) тАЬYou needn’t bother about me. I _____________. “Valli said, turning her face toward the window and staring out.
(vi) Then she turned to the conductor and said, тАЬWell, sir, I hope ____.”
Answer:
(i) commandingly
(ii) simply have to
(iii) who’s a child
(iv) get on by myself
(v) can take care of myself
(vi) to see you again
4. Why does the conductor refer to Valli as ‘madam’ ?
(рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЛ рдореИрдбрдо рдХреНрдпреЛрдВ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ?)
Answer:
The conductor was impressed by Valli’s self-confidence. She behaved like a grown up woman. She was quick in her answers to the conductor’s questions. She was self-dependent. So he addressed Valli as ‘madam.’
(рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЗ рдЖрддреНрдорд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рд╕реЗ рдЕрддрд┐ рдкреНрд░рд╕рдиреНрди рдерд╛ред рд╡рд╣ рдПрдХ рд╕рдпрд╛рдиреА рдорд╣рд┐рд▓рд╛ рдХреА рддрд░рд╣ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдХрд░ рд░рд╣реА рдереАред рд╡рд╣ рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдХреЗ рдкреНрд░рд╢реНрдиреЛрдВ рдХрд╛ рддреЗрдЬреА рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЙрддреНрддрд░ рджреЗ рд░рд╣реА рдереАред рд╡рд╣ рдЖрддреНрдо-рдирд┐рд░реНрднрд░ рдереАред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╡рд╣ рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЛ ‘рдореИрдбрдо’ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИред) .
5. Find the lines in the text which tell you that Valli was enjoying her ride on the bus. (рдЕрдзреНрдпрд╛рдп рдореЗрдВ рд╕реЗ рдкрдВрдХреНрддрд┐рдпрд╛рдБ рдЫрд╛рдБрдЯрд┐рдП рдЬреЛ рдЖрдкрдХреЛ рдмрддрд╛рддреА рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╡рд▓реНрд▓реА рдЕрдкрдиреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд╛ рдЖрдирдиреНрдж рд▓реЗ рд░рд╣реА рдереАред)
Answer:
The following lines tell us that Valli was enjoying the bus ride : тАШSuddenly Valli clapped her hands with glee,’ ‘Somehow this was very funny to Valli,’ ‘She laughed and laughed …,’ ‘Struck dumb with wonder, Valli gaped at everything.’
6. Why does Valli refuse to look out of the window on her way back ? (рдШрд░ рд╡рд╛рдкрд╕реА рдореЗрдВ рд╡рд▓реНрд▓реА рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рджреЗрдЦрдиреЗ рд╕реЗ рдХреНрдпреЛрдВ рдордирд╛ рдХрд░ рджреЗрддреА рд╣реИ?)
Answer:
On her way back, Valli sees the dead cow. It makes her sad. So she refuses to look out of the window on her way back because what was so beautiful a little while ago now looked so horrible. The memory of the dead cow haunts her. It dampens her enthusiasm.
(рд╡рд╛рдкрд╕реА рдореЗрдВ, рд╡рд▓реНрд▓реА рдПрдХ рдореГрдд рдЧрд╛рдп рдХреЛ рджреЗрдЦрддреА рд╣реИред рдЗрд╕рд╕реЗ рд╡рд╣ рдЙрджрд╛рд╕ рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рд╣реИред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдШрд░ рд╡рд╛рдкрд╕реА рдкрд░ рд╡рд╣ рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рджреЗрдЦрдиреЗ рд╕реЗ рдордирд╛ рдХрд░ рджреЗрддреА рд╣реИ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдереЛрдбрд╝реА рджреЗрд░ рдкрд╣рд▓реЗ рдЬреЛ рдХреБрдЫ рдЗрддрдирд╛ рд╕реБрдиреНрджрд░ рдерд╛ рдЕрдм рдЗрддрдирд╛ рднрдпрд╛рдирдХ рд▓рдЧ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рдореГрдд рдЧрд╛рдп рдХреА рдпрд╛рдж рдЙрд╕реЗ рдкрд░реЗрд╢рд╛рди рдХрд░ рд░рд╣реА рд╣реИред рдпрд╣ рдЙрд╕рдХреЗ рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣ рдХреЛ рдардВрдбрд╛ рдХрд░ рд░рд╣реА рд╣реИред)
7. What does Valli mean when she says, тАЬI was just agreeing with what you said about things happening without our knowledge.тАЭ
(рд╡рд▓реНрд▓реА рдХрд╛ рдХреНрдпрд╛ рднрд╛рд╡ рд╣реИ рдЬрдм рд╡рд╣ рдХрд╣рддреА рд╣реИ тАЬрдореИрдВ рддреЛ рд╕рд┐рд░реНрдл рдЖрдкрдХреА рдмрд╛рдд рд╕реЗ рд╕рд╣рдордд рд╣реЛ рд░рд╣реА рдереА рдЬреЛ рд╣рдорд╛рд░реА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдЪреАрдЬреЛрдВ рдХреЗ рдШрдЯрд┐рдд рд╣реЛрдиреЗ рдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдореЗрдВ рдЖрдк рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдерд╛ред”)
Answer:
Valli means to say that many things happen in our midst and in the world outside. We do not know about them all. Even if we know them, we can’t understand them completely.
(рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЗ рдХрд╣рдиреЗ рдХрд╛ рднрд╛рд╡ рд╣реИ рдХрд┐ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдмреАрдЪ рдореЗрдВ рдФрд░ рдмрд╛рд╣рд░ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд-рд╕реА рдЪреАрдЬреЗрдВ рдШрдЯрд┐рдд рд╣реЛрддреА рд╣реИрдВред рд╣рдо рдЙрдирдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╕рдм рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддреЗред рдпрджрд┐ рд╣рдо рдЙрдирдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдирддреЗ рднреА рд╣реИрдВ рддреЛ рд╣рдо рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдкреВрд░реНрдгрддрдпрд╛ рд╕рдордЭ рдирд╣реАрдВ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред)
8. The author describes the things that Valli sees from an eight-year-old’s point of view. Can you find evidence from the text for this statement ?
(рд▓реЗрдЦрдХ рдЪреАрдЬрд╝реЛрдВ рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдЙрд╕ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдЬрд┐рд╕ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдПрдХ рдЖрда рд╕рд╛рд▓ рдХреА рд▓рдбрд╝рдХреА рд╡рд▓реНрд▓реА рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рджреЗрдЦрддреА рд╣реИред рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЕрдзреНрдпрд╛рдп рд╕реЗ рдХреБрдЫ рдкреНрд░рдорд╛рдг рдвреВрдБрдв рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдЬреЛ рдЗрд╕ рдХрдерди рдХреА рдкреБрд╖реНрдЯрд┐ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ?)
Answer:
The following evidence from the text tells us that the poet describes the things that Valli sees from an eight-year old’s point of view :
тАЬThe most fascinating thing of all was the bus that travelled between her village and the nearest town,’
“Valli devoured everything with her eyes,’
‘Oh, it was all so wonderful!’ palm trees, grassland, distant mountains, and the blue, blue sky,”
тАШValli’s stands to look outside as the bus curtain covers the lower part of her window,’
‘Somehow this was very funny to Valli’ (seeing the cow run ahead of the bus),
тАЬShe laughed and laughed until there were tears in her eyes.
Speaking
This story has a lot of people talking in it. The conductor jokes and laughs with Valli, some passengers try to show their concern for her, and her mother and her aunt spend time chatting.
Read the conversations carefully. Then think of similar people, or similar situations that you have experienced. Mimic a person or persons who spoke to you, saying what they said, along with your replies.
Answer:
I often travel by a bus. The memory of one such journey is till fresh in my mind. The conductor of the bus was a very jolly person. He was perhaps a man who could never be sad. He replied to every question in a humorous way. I saw the bus stand. I went near it asked the conductor where the bus would go. He looked at me and said, тАЬHow can the bus go? Do you find any legs attached to the bus?тАЭ Everyone laughed. I too enjoyed the joke. In the meantime someone had told me that the bus was going to Delhi. It was the right bus so I boarded it. After sometime a person asked the conductor as to what was the last stop of the bus. At this conductor replied, тАЬThe last stop of every bus is the junk dealer’s shop.тАЭ Again everybody laughed. At next stop, an old man boarded the bus. He was a stammered while talking. He said something to the conductor, who replied, тАЬSir, applying the brakes is the driver’s job. Why do you apply brakes when speaking?тАЭ Thus the conductor kept making humorous remarks. As a result, I and the other passengers had a good time.
Writing
Write a pageтАФabout three paragraphs on one of the following topics.
1. Have you ever planned something entirely on your own, without taking grown-ups into your
confidence ? What did you plan, and how ? Did you carry out your plan ?
Answer:
What I Planned Entirely on My Own
I remember that once I planned a visit to the International book fair on my town, without taking any elders into confidence. I am a book lover. When I learnt that an international book fair was being held in Delhi, I could not resist the temptation of visiting it. I told my father that I wanted to visit my uncle who lived in Delhi. After some hesitation, my father agreed. A few days ago I had won a cash prize at a declamation contest held in our school. So I had money in my pocket for the books. My father gave me the bus fare. I was very happy. On reaching Delhi, I boarded a local bus for the Pragati Maidan. After one hour, I reached the book fair site. I was thrilled to see so many book stalls there. I kept money only for the return fare and spent the rest of money on the books. I purchased some very good books. I shall always remember that visit.
2. Have you made a journey that was unforgettable in some way? What made it memorable ?
Answer:
My Unforgettable Journey
Once I went to Ludhiana by bus. That journey will always remain fresh in my mind. Everything went wrong from the start to the finish. First of all I was late for the bus. I hired an auto-rickshaw for the bus stand. But the auto-rickshaw struck an electric pole and turned over. Luckily I escaped without any injury. I rushed to the bus stand and found the bus just leaving. I ran very hard and was able to catch it. But as I entered the bus, I collided against a lady who was standing. She asked me if I was blind. Everyone laughed at me. I was red in the face. Then the bus broke down on the way. After waiting for one hour for the bus to be repaired, I finally took another bus. I reached Ludhiana at night. Then I forgot the adder’s of my friend. I kept wandering in his colony. However, all is well that ends well. Luckily I found my friend coming in the street. I went to his room and heaved a sigh of relief.
3. Are you concerned about traffic and road safety ? What are your concerns ? How would you
make road travel safer and more enjoyable ?
Answer:
My Concern about Traffic and Road Safety
I am concerned about the traffic and the road safety. In India, the traffic rules are very commonly ignored. As a result, there are many accidents in which numerous people lose their lives.
We must follow the traffic rules for our own and others’ safety. We should keep to the left while driving on the road. We should use the zebra crossing while crossing the road. When we are driving a vehicle, we must slow it when we approach the zebra crossing. The most important thing is that public should be educated about traffic rules and traffic safety. The police must check the traffic violations strictly. Those who violate the traffic rules should be punished severely.
HBSE 10th Class English Madam Rides the Bus Important Questions and Answers
Very Short Answer Type Questions
Question 1.
Who was Valli?
Answer:
Valli was an eight years old village girl.
Question 2.
What was Valli’s favourite pastime ?
Answer:
Her favourite pastime was standing in the front doorway of her house, watching what was happening in the street outside.
Question 3.
How old was Valli ?
Answer:
Valli was eight years old.
Question 4.
Who did Valli live with ?
Answer:
Valli lived with her mother.
Question 5.
What was the most fascinating thing for Valli ?
Answer:
The sight of the bus, filled each time with a new set of passengers was the most fascinating thing for Valli.
Question 6.
When would Valli be jealous ?
Answer:
Valli would be jealous when one of her friends described the sight of the town to her.
Question 7.
What did Valli carefully listen to ?
Answer:
Valli carefully listened to conversations of her neighbours who used the bus regularly.
Question 8.
How far was the town from the village ?
Answer:
It was at a distance of six miles.
Question 9.
What type of a man was the bus conductor ?
Answer:
The bus conductor was a jolly and fun loving type of person.
Question 10.
How much money did Valli save for the bus ride ?
Answer:
She saved sixty paisa for the bus ride.
Question 11.
What made Valli sad ?
Answer:
The sight of the dead cow made Valli sad.
Question 12.
What was Valli’s deepest desire?
Answer:
Valli’s deepest desire was to have a bus ride to the town.
Question 13.
What does the bus conductor call Valli?
Answer:
The bus conductor calls her тАШmadam’.
Question 14.
What did Valli buy from the town?
Answer:
She bought nothing from the town.
Short Answer Type Questions
Question 1.
Write down the conductor’s advice to Valli?
(рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЛ рджреА рдЧрдИ рд╕рд▓рд╛рд╣ рд▓рд┐рдЦрд┐рдПред)
Answer:
Calling Valli a child, the conductor requested her to sit down. It will make her comfortable. Standing up again and again can make her fall and get hurt because the bus can make a sharp turn.
(рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЛ рдмрдЪреНрдЪреА рдХрд╣рддреЗ рд╣реБрдП, рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдиреАрдЪреЗ рдмреИрда рдЬрд╛рдиреЗ рдХреЛ рдХрд╣рд╛ред рдЗрд╕рд╕реЗ рд╡рд╣ рдЖрд░рд╛рдорджрд╛рдпрдХ рд░рд╣реЗрдЧреАред рдмрд╛рд░-рдмрд╛рд░ рдЦрдбрд╝реЗ рд╣реЛрдиреЗ рд╕реЗ рд╡рд╣ рдЧрд┐рд░ рд╕рдХрддреА рд╣реИ рдФрд░ рдЙрд╕реЗ рдЪреЛрдЯ рд▓рдЧ рд╕рдХрддреА рд╣реИ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдмрд╕ рдХреЛ рддреАрд╡реНрд░ рдореЛрдбрд╝ рдХрд╛рдЯрдиреЗ рдкрдбрд╝рддреЗ рд╣реИрдВред)
Question 2.
How did Valli manage to leave the house?
(рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдШрд░ рд╕реЗ рдЬрд╛рдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рдмрдВрдз рдХреИрд╕реЗ рдХрд┐рдпрд╛?)
Answer:
Valli knew that after lunch her mother would nap for about one to four or so. It was Valli’s habit to engage these hours for her excursions and move outside the village.
(рд╡рд▓реНрд▓реА рдЬрд╛рдирддреА рдереА рдХрд┐ рджреЛрдкрд╣рд░ рдХрд╛ рдЦрд╛рдирд╛ рдЦрд╛рдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рдж рдЙрд╕рдХреА рдорд╛рдБ рдПрдХ рдмрдЬреЗ рд╕реЗ рд▓реЗрдХрд░ рдЪрд╛рд░ рдмрдЬреЗ рддрдХ рд╣рд▓реНрдХреА рдиреАрдВрдж рд▓реЗрддреА рдереАред рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреА рдЖрджрдд рдереА рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЗрди рдШрдВрдЯреЛрдВ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рднреНрд░рдордг рдХрд░рдиреЗ рдпрд╛ рдЧрд╛рдБрд╡ рдореЗрдВ рдЗрдзрд░-рдЙрдзрд░ рдШреВрдордиреЗ рдореЗрдВ рдХрд░рддреА рдереАред)
Question 3.
What did Valli calculate and plan?
(рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдХреНрдпрд╛ рдЧрдгрдирд╛ рдХреА рдФрд░ рдХреНрдпрд╛ рдпреЛрдЬрдирд╛ рдмрдирд╛рдИ?)
Answer:
Valli calculated and planned that if she took one o’clock afternoon bus, she would reach the town at one forty-five. On reaching town if she stayed in her seat and paid another thirty paise she could return home by the same bus by about two forty-five.
(рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдЧрдгрдирд╛ рдХреА рдФрд░ рдпреЛрдЬрдирд╛ рдмрдирд╛рдИ рдХрд┐ рдпрджрд┐ рдЙрд╕рдиреЗ рджреЛрдкрд╣рд░ рдмрд╛рдж рдПрдХ рдмрдЬреЗ рд╡рд╛рд▓реА рдмрд╕ рдкрдХрдбрд╝ рд▓реА рддреЛ рд╡рд╣ рдПрдХ рдкреИрдВрддрд╛рд▓рд┐рд╕ рдкрд░ рд╢рд╣рд░ рдкрд╣реБрдБрдЪ рдЬрд╛рдПрдЧреАред рд╢рд╣рд░ рдкрд╣реБрдБрдЪрдХрд░ рдпрджрд┐ рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рд╕реАрдЯ рдкрд░ рд╣реА рдмреИрдареА рд░рд╣реА рдФрд░ рдЕрддрд┐рд░рд┐рдХреНрдд рддреАрд╕ рдкреИрд╕реЗ рдХрд╛ рднреБрдЧрддрд╛рди рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рддреЛ рд╡рд╣ рдЙрд╕реА рдмрд╕ рд╕реЗ рджреЛ рдмрдЬрдХрд░ рдкреИрдВрддрд╛рд▓рд┐рд╕ рдорд┐рдирдЯ рддрдХ рдШрд░ рдкрд╣реБрдВрдЪ рдЬрд╛рдПрдЧреАред)
Question 4.
What type of person was the conductor?
(рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдХрд┐рд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХрд╛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдерд╛?)
Answer:
The conductor was very wise man and knew how to tackle and talk with the passengers. He was fond of jokes and in his jolly tone interrogated Valli many times.
(рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдмрд╣реБрдд рд╣реА рдмреБрджреНрдзрд┐рдорд╛рди рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдерд╛ рдФрд░ рдЬрд╛рдирддрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдпрд╛рддреНрд░рд┐рдпреЛрдВ рд╕реЗ рдХрд┐рд╕ рддрд░рд╣ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред рд╡рд╣ рдордЬрд╛рдХ рдкрд╕рдВрдж рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рдерд╛ рдФрд░ рдЙрд╕рдиреЗ рдХрдИ рдмрд╛рд░ рдордЬрд╛рдХ рдХреА рдореБрджреНрд░рд╛ рдореЗрдВ рд╡рд▓реНрд▓реА рд╕реЗ рдмрд╛рдд рдХреАред)
Question 5.
What did Valli’s mother say about the things happening without our knowledge?
(рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреА рдорд╛рдБ рдиреЗ рд╣рдорд╛рд░реА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдШрдЯрд┐рдд рд╣реЛрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рдЪреАрдЬрд╝реЛрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рдХрд╣рд╛?) ред
Answer:
Valli’s mother said that so many things happen amidst us and in the world outside. We cannot know about everything. Even when we know about something we often can’t understand it completely.
(рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреА рдорд╛рдБ рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рдХрд┐рддрдиреА рд╕рд╛рд░реА рдЪреАрдЬреЗрдВ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдмреАрдЪ рдореЗрдВ рдФрд░ рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдХреА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рдШрдЯрд┐рдд рд╣реЛрддреА рд╣реИрдВред рд╣рдо рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдЪреАрдЬрд╝ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рди рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред рдпрд╣рд╛рдБ рддрдХ рдХрд┐ рдпрджрд┐ рд╣рдо рдХрднреА рдХрд┐рд╕реА рдЪреАрдЬрд╝ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЬрд╛рди рднреА рд▓реЗрддреЗ рд╣реИрдВ рддреЛ рд╣рдо рдЙрд╕реЗ рдкреВрд░реНрдг рд░реВрдк рд╕реЗ рд╕рдордЭ рдирд╣реАрдВ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред)
Essay Type Question
Question 1.
Who was Valli? What was her overwhelming desire?
(рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреМрди рдереА? рдЙрд╕рдХреА рддреАрд╡реНрд░ рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдХреНрдпрд╛ рдереА?)
or
Who was valli? What was her favourite pastime?
(рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреМрди рдереА? рдЙрд╕рдХрд╛ рдкреНрд░рд┐рдп рд╢реМрдВрдХ рдХреНрдпрд╛ рдерд╛?)
Answer:
Valli was an eight-year old girl. She was a curious girl. She wanted to know many things. She did not have playmates of her own age. Her favourite pastime was standing in the front doorway of her house to see what was happening outside. The most fascinating thing of all was the bus that passed through the street each hour. The bus travelled between her village and the nearest town. The sight of the bus was a source of unending joy for Valli. It was a great joy for her to watch new sets of passengers everytime the bus passed through the street. As she watched the bus day after day, she developed a wish to have a ride on that bus. Her wish became stronger and stronger until it was an overwhelming desire.
(рд╡рд▓реНрд▓реА рдПрдХ рдЖрда рд╡рд░реНрд╖ рдХреА рд▓рдбрд╝рдХреА рдереАред рд╡рд╣ рдПрдХ рдЬрд┐рдЬреНрдЮрд╛рд╕реБ рд▓рдбрд╝рдХреА рдереАред рд╡рд╣ рдмрд╣реБрдд-рд╕реА рдЪреАрдЬреЗрдВ рдЬрд╛рдирдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреА рдереАред рдЙрд╕рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЙрд╕рдХреА рдЙрдореНрд░ рдХреЗ рд╕рд╛рдереА рдирд╣реАрдВ рдереЗ рдЬрд┐рдирдХреЗ рд╕рд╛рде рд╡рд╣ рдЦреЗрд▓ рд╕рдХреЗред рдЙрд╕рдХрд╛ рдкреНрд░рд┐рдп рд╢реМрдХ рдерд╛ рдЕрдкрдиреЗ рдШрд░ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рджрд░рд╡рд╛рдЬреЗ рдореЗрдВ рдЦрдбрд╝реЗ рд╣реЛрдХрд░ рдЧрд▓реА рдореЗрдВ рд╣реЛ рд░рд╣реА рдШрдЯрдирд╛рдУрдВ рдХреЛ рдирд┐рд╣рд╛рд░рдирд╛ред рдЙрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рдмрд╕реЗ рдЖрдХрд░реНрд╖рдХ рдЪреАрдЬрд╝ рдереА рдЧрд▓реА рдореЗрдВ рд╕реЗ рд╣рд░ рдШрдВрдЯреЗ рдЧреБрдЬрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рдмрд╕ред рдпрд╣ рдмрд╕ рдЙрд╕рдХреЗ рдЧрд╛рдБрд╡ рдФрд░ рдирд┐рдХрдЯрддрдо рдХрд╕реНрдмреЗ рдХреЗ рдмреАрдЪ рдЪрд▓рддреА рдереАред рдмрд╕ рдХрд╛ рджреГрд╢реНрдп рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрднреА рди рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реЛрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рдкреНрд░рд╕рдиреНрдирддрд╛ рдХрд╛ рд╕реНрд░реЛрдд рдерд╛ред рдЬреИрд╕реЗ-рдЬреИрд╕реЗ рд╡рд╣ рдЧрд▓реА рдореЗрдВ рд╕реЗ рдкреНрд░рддрд┐рджрд┐рди рдмрд╕ рдХреЛ рдЧреБрдЬрд░рддреЗ рд╣реБрдП рджреЗрдЦрддреА рдЧрдИ рдмрд╕ рдореЗрдВ рд╕рд╡рд╛рд░ рд╣реЛрдиреЗ рдХреА рдЙрд╕рдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рд╡рд┐рдХрд╕рд┐рдд рд╣реЛрддреА рд░рд╣реАред рдЙрд╕рдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдордЬрдмреВрдд-рд╕реЗ-рдордЬрдмреВрдд рд╣реЛрддреА рд░рд╣реА, рдЬрдм рддрдХ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЕрдирд┐рдпрдВрддреНрд░рд┐рдд рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рдмрджрд▓ рдЧрдИред)
Question 2.
How did Valli plan to have a bus ride?
(рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдмрд╕ рдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдпреЛрдЬрдирд╛ рдХреИрд╕реЗ рдмрдирд╛рдИ?)
or
How did Valli plan her visit to the town ?
(рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рд╢рд╣рд░ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреА рдпреЛрдЬрдирд╛ рдХреИрд╕реЗ рдмрдирд╛рдИ? рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛ рдХрд░реЗрдВред).
Answer:
Valli carefully listened to the conversations between her neighbours and people who had travelled on the bus or who regularly used it. She asked some casual questions also. She came to know that the town was six miles away from her village. It took forty-five minutes to reach there. The fare was thirty paise for one way. Valli planned her journey to the town and back. It would be her first journey out of her village. She saved every paisa by resisting her desire to buy icecream, toys, balloons, etc. She had also killed her desire to visit the village fair and have a ride in the merry-go-round. When she had saved sixty paise, she was ready for her first bus journey. Then she planned how she would slip out of house. She knew that her mother slept daily after lunch. She decided to use these hours for her journey.
(рд╡рд▓реНрд▓реА рдЕрдкрдиреЗ рдкрдбрд╝реЛрд╕рд┐рдпреЛрдВ рддрдерд╛ рдЙрди рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЗ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдХреЛ рдмрдбрд╝реЗ рдзреНрдпрд╛рди рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕реБрдирддреА рдереА рдЬреЛ рдмрд╕ рдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд░ рдЪреБрдХреЗ рдереЗ рдпрд╛ рдмрд╕ рдХрд╛ рдирд┐рдпрдорд┐рдд рд░реВрдк рд╕реЗ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░рддреЗ рдереЗред рд╡рд╣ рдХреБрдЫ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рдкреНрд░рд╢реНрди рднреА рдкреВрдЫрддреА рдереАред рдЙрд╕реЗ рдкрддрд╛ рдЪрд▓ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдХрд╕реНрдмрд╛ рдЙрд╕рдХреЗ рдЧрд╛рдБрд╡ рд╕реЗ рдЫрд╣ рдореАрд▓ рдХреА рджреВрд░реА рдкрд░ рд╣реИред рд╡рд╣рд╛рдБ рдкрд╣реБрдБрдЪрдиреЗ рдореЗрдВ рдкреИрдВрддрд╛рд▓рд┐рд╕ рдорд┐рдирдЯ рд▓рдЧрддреЗ рд╣реИрдВред рдПрдХ рддрд░рдл рдХрд╛ рдХрд┐рд░рд╛рдпрд╛ рддреАрд╕ рдкреИрд╕реЗ рдерд╛ред рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рд╢рд╣рд░ рдЬрд╛рдиреЗ рдФрд░ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЖрдиреЗ рдХреА рдпреЛрдЬрдирд╛ рдмрдирд╛рдИред рдЧрд╛рдБрд╡ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдХреА рдпрд╣ рдЙрд╕рдХреА рдкрд╣рд▓реА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдереАред рдЙрд╕рдиреЗ рдЖрдИрд╕рдХреНрд░реАрдо рдЦрд╛рдиреЗ, рдЦрд┐рд▓реМрдиреЗ рдЦрд░реАрджрдиреЗ, рдЧреБрдмреНрдмрд╛рд░реЗ рдЦрд░реАрджрдиреЗ рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐ рдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдХреЛ рджрдмрд╛рдХрд░ рдкреИрд╕реЗ рдмрдЪрд╛рдПред рдЙрд╕рдиреЗ рдЧрд╛рдБрд╡ рдХреЗ рдореЗрд▓реЗ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдиреЗ рдФрд░ рдЭреВрд▓рд╛ рдЭреВрд▓рдиреЗ рдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдХреЛ рднреА рджрдмрд╛ рджрд┐рдпрд╛ред рдЬрдм рдЙрд╕рдиреЗ рд╕рд╛рда рдкреИрд╕реЗ рдмрдЪрд╛ рд▓рд┐рдП, рддреЛ рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рдкрд╣рд▓реА рдмрд╕ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рддреИрдпрд╛рд░ рдереАред рддрдм рдЙрд╕рдиреЗ рдпреЛрдЬрдирд╛ рдмрдирд╛рдИ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдШрд░ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдХреИрд╕реЗ рдирд┐рдХрд▓реЗрдЧреАред рд╡рд╣ рдЬрд╛рдирддреА рдереА рдХрд┐ рдЙрд╕рдХреА рдорд╛рдБ рджреЛрдкрд╣рд░ рдХрд╛ рдЦрд╛рдирд╛ рдЦрд╛рдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рдж рд╕реЛрддреА рд╣реИред рдЙрд╕рдиреЗ рдЗрди рдШрдВрдЯреЛрдВ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЕрдкрдиреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдирд┐рд░реНрдгрдп рд▓рд┐рдпрд╛ред)
Question 3.
What did Valli notice after she boarded the bus? (рдмрд╕ рдореЗрдВ рд╕рд╡рд╛рд░ рд╣реЛрдиреЗ рдХреЗ рдкрд╢реНрдЪрд╛рддреН рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдХреНрдпрд╛ рджреЗрдЦрд╛?)
Answer:
Valli looked around in the bus. It had soft and comfortable seats. It had a beautiful clock above the wind screen. The overhead bars shone like silver. Then she tried to look outside. She found her view cut off by a curtain that covered the lower part of her window. So she stood on her seat to enjoy the outside scene. The bus was going along the bank of a canal. She saw palm trees, mountains and the blue sky. On the other side, there were green fields. Suddenly an elderly man warned Valli not to stand on the seat. He called her a child and said that she could fall and get hurt. But Valli did not care for him. She told him proudly that she was not a ‘child’. She had paid the full fare like the others. The conductor told the man that Valli was a grown up madam. Valli looked at the conductor angrily and said that she was not a madam.
(рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдмрд╕ рдореЗрдВ рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдУрд░ рджреЗрдЦрд╛ред рдЗрд╕рдореЗрдВ рдирд░рдо рдФрд░ рдЖрд░рд╛рдорджрд╛рдпрдХ рд╕реАрдЯреЗрдВ рдереАрдВред рд╣рд╡рд╛ рд░реЛрдХрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рд╢реАрд╢реЗ рдХреЗ рдКрдкрд░ рдПрдХ рд╕реБрдиреНрджрд░ рдШрдбрд╝реА рд▓рдЧреА рд╣реБрдИ рдереАред рдКрдкрд░ рд▓рдЧреА рд╣реБрдИ рд╕рд▓рд╛рдЦреЗрдВ рдЪрд╛рдБрджреА рдХреА рддрд░рд╣ рдЪрдордХ рд░рд╣реА рдереАрдВред рддрдм рдЙрд╕рдиреЗ рдмрд╛рд╣рд░ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд┐рдпрд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдкрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХреА рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рдХреЗ рдирд┐рдЪрд▓реЗ рднрд╛рдЧ рдкрд░ рд▓рдЧрд╛ рд╣реБрдЖ рдкрд░реНрджрд╛ рдЙрд╕рдХреЗ рдмрд╛рд╣рд░ рджреЗрдЦрдиреЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдзрд╛ рдмрдирд╛ рд╣реБрдЖ рдерд╛ред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рд╕реАрдЯ рдкрд░ рдЦрдбрд╝реА рд╣реЛрдХрд░ рдмрд╛рд╣рд░ рдХреЗ рджреГрд╢реНрдпреЛрдВ рдХрд╛ рдЖрдирдиреНрдж рд▓реЗрдиреЗ рд▓рдЧреАред рдмрд╕ рдПрдХ рдирд╣рд░ рдХреЗ рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ-рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ рдЬрд╛ рд░рд╣реА рдереАред рдЙрд╕рдиреЗ рдЦрдЬреВрд░ рдХреЗ рд╡реГрдХреНрд╖, рдкрд░реНрд╡рдд рдФрд░ рдиреАрд▓рд╛ рдЖрд╕рдорд╛рди рджреЗрдЦреЗред рджреВрд╕рд░реА рдУрд░ рд╣рд░реЗ рд╡реГрдХреНрд╖ рдереЗред рдЕрдЪрд╛рдирдХ рд╣реА рдПрдХ рд╡реГрджреНрдз рдЖрджрдореА рдиреЗ рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЛ рд╕реАрдЯ рдкрд░ рдЦрдбрд╝рд╛ рди рд╣реЛрдиреЗ рдХреА рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рджреАред рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдмрдЪреНрдЪреА рдХрд╣рдХрд░ рд╕рдореНрдмреЛрдзрд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рдФрд░ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЧрд┐рд░ рдЬрд╛рдПрдЧреА рдФрд░ рдЪреЛрдЯ рдЦрд╛ рд▓реЗрдЧреАред рд▓реЗрдХрд┐рди рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдЙрд╕рдХреА рдмрд╛рдд рдкрд░ рдзреНрдпрд╛рди рдирд╣реАрдВ рджрд┐рдпрд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдЧрд░реНрд╡ рд╕реЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ ‘рдмрдЪреНрдЪреА’ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдЙрд╕рдиреЗ рднреА рджреВрд╕рд░реЛрдВ рдХреА рднрд╛рдБрддрд┐ рдкреВрд░рд╛ рдЯрд┐рдХрдЯ рдЦрд░реАрджрд╛ рд╣реИред рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдиреЗ рдЙрд╕ рдЖрджрдореА рдХреЛ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рд╡рд▓реНрд▓реА рдПрдХ рд╕рдордЭрджрд╛рд░ рдореИрдбрдо рд╣реИред рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдХреА рдУрд░ рдХреНрд░реЛрдзрдкреВрд░реНрд╡рдХ рджреЗрдЦрд╛ рдФрд░ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдореИрдбрдо рдирд╣реАрдВ рд╣реИред)
Question 4.
Describe Valli’s return journey. (рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреА рд╡рд╛рдкрд╕реА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдХрд░реЛред) .
Answer:
The bus resumed its return journey. There were the same wonderful sights. Valli enjoyed the scene again. But suddenly she saw a young cow lying dead, by the roadside. It had been struck by a fast moving vehicle. She asked the conductor if it was the same cow they saw earlier. The conductor nodded. Valli became sad. It had been a lovable, beautiful creature just a little ago. But now the cow was without its charm and its life. The bus moved on. The memory of the dead cow haunted Valli. She no longer wanted to see out of the window. She kept sitting on her seat until her village came. She got down and wished the conductor to see him again. The conductor smiled. He told Valli that whenever she felt like riding the bus she could come and join them.
(рдмрд╕ рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рд╡рд╛рдкрд╕реА рдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдЖрд░рдореНрдн рдХреАред рд░рд╛рд╕реНрддреЗ рдореЗрдВ рд╡рд╣реА рдЕрджреНрднреБрдд рджреГрд╢реНрдп рдереЗред рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдкреБрдирдГ рджреГрд╢реНрдпреЛрдВ рдХрд╛ рдЖрдирдиреНрдж рд▓рд┐рдпрд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЕрдЪрд╛рдирдХ рд╣реА рдЙрд╕рдиреЗ рдПрдХ рдЫреЛрдЯреА рдЧрд╛рдп рдХреЛ рд╕рдбрд╝рдХ рдХреЗ рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ рдореГрдд рдкрдбрд╝реЗ рд╣реБрдП рдкрд╛рдпрд╛ред рдЗрд╕рдХреЛ рдХрд┐рд╕реА рддреЗрдЬ рдЧрддрд┐ рд╡рд╛рд▓реЗ рд╡рд╛рд╣рди рдиреЗ рдЯрдХреНрдХрд░ рдорд╛рд░ рджреА рдереАред рдЙрд╕рдиреЗ рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рд╕реЗ рдкреВрдЫрд╛ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рдпрд╣ рд╡рд╣реА рдЧрд╛рдп рд╣реИ рдЬреЛ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдкрд╣рд▓реЗ рджреЗрдЦреА рдереАред рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдиреЗ рд╣рд╛рдБ рдореЗрдВ рд╕рд┐рд░ рд╣рд┐рд▓рд╛рдпрд╛ред рд╡рд▓реНрд▓реА рдЙрджрд╛рд╕ рд╣реЛ рдЧрдИред рдереЛрдбрд╝реА рджреЗрд░ рдкрд╣рд▓реЗ рддреЛ рд╡рд╣ рдПрдХ рдкреНрдпрд╛рд░рд╛, рд╕реБрдиреНрджрд░ рдЬреАрд╡ рдерд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЕрдм рдЧрд╛рдп рдЕрдкрдиреЗ рдЖрдХрд░реНрд╖рдг рдФрд░ рдЬреАрд╡рди рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдереАред рдмрд╕ рдЖрдЧреЗ рдмрдврд╝ рдЧрдИред рдореГрдд рдЧрд╛рдп рдХреА рдпрд╛рдж рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЛ рдкрд░реЗрд╢рд╛рди рдХрд░ рд░рд╣реА рдереАред рдЕрдм рд╡рд╣ рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреА рдереАред рдЬрдм рддрдХ рдЙрд╕рдХрд╛ рдЧрд╛рдБрд╡ рдирд╣реАрдВ рдЖрдпрд╛ рд╡рд╣ рд╕реАрдЯ рдкрд░ рд╣реА рдмреИрдареА рд░рд╣реАред рд╡рд╣ рдмрд╕ рд╕реЗ рдиреАрдЪреЗ рдЙрддрд░реА рдФрд░ рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рд╕реЗ рдкреБрдирдГ рдорд┐рд▓рдиреЗ рдХреА рдХрд╛рдордирд╛ рдХреАред рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдореБрд╕реНрдХрд░рд╛рдпрд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЛ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рдЬрдм рднреА рдЙрд╕рдХрд╛ рджрд┐рд▓ рдмрд╕ рдХреА рд╕рд╡рд╛рд░реА рдХрд░рдиреЗ рдХреЛ рдХрд░реЗ рддреЛ рд╡рд╣ рдЙрдирдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЖ рдЬрд╛рдПред)
Question 5.
Why does Valli refuse to look out of the window on her way back?
(рдШрд░ рд▓реМрдЯрддреЗ рд╕рдордп рд╡рд▓реНрд▓реА рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рджреЗрдЦрдиреЗ рд╕реЗ рдХреНрдпреЛрдВ рдордирд╛ рдХрд░ рджреЗрддреА рд╣реИ?)
Answer:
On her way to the town Valli laughed heartily to see a young cow running at high speed in the middle of the road just in front of their bus. But on her way back, she saw a young cow lying dead near the road. She asked the bus conductor if it was the same cow that was running in front of the bus. The bus conductor nodded. She was shocked and sad. So she refuses to look out of the window on her way back because what was so beautiful a little while ago now looked so horrible. The memory of the dead cow haunts her. It dampens her enthusiasm.
(рд╢рд╣рд░ рдЬрд╛рддреЗ рд╕рдордп рд╡рд▓реНрд▓реА рдЕрдкрдиреА рдмрд╕ рдХреЗ рдЖрдЧреЗ-рдЖрдЧреЗ рд╕рдбрд╝рдХ рдХреЗ рдмреАрдЪ рдореЗрдВ рддреЗрдЬ рдЧрддрд┐ рд╕реЗ рднрд╛рдЧрддреА рд╣реБрдИ рдПрдХ рдпреБрд╡рд╛ рдЧрд╛рдп рдХреЛ рджреЗрдЦрдХрд░ рдЦреВрдм рдЬреЛрд░ рд╕реЗ рд╣рдБрд╕реАред рд▓реЗрдХрд┐рди рдШрд░ рд▓реМрдЯрддреЗ рд╕рдордп рдЙрд╕рдиреЗ рдПрдХ рдпреБрд╡рд╛ рдЧрд╛рдп рдХреЛ рд╕рдбрд╝рдХ рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ рдореГрдд рдкрдбрд╝реЗ рдкрд╛рдпрд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдмрд╕ рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рд╕реЗ рдкреВрдЫрд╛ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рдпрд╣ рд╡рд╣реА рдЧрд╛рдп рд╣реИ рдЬреЛ рдмрд╕ рдХреЗ рдЖрдЧреЗ рджреМрдбрд╝ рд░рд╣реА рдереАред рдмрд╕ рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдиреЗ рд╣рд╛рдБ рдореЗрдВ рд╕рд┐рд░ рд╣рд┐рд▓рд╛рдпрд╛ред рдЙрд╕реЗ рдЖрдШрд╛рдд рд▓рдЧрд╛ рдФрд░ рд╡рд╣ рдЙрджрд╛рд╕ рд╣реЛ рдЧрдИред рдЕрддрдГ рд╡рд╣ рдШрд░ рд▓реМрдЯрддреЗ рд╕рдордп рдмрд╕ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рджреЗрдЦрдиреЗ рд╕реЗ рднреА рдордирд╛ рдХрд░ рджреЗрддреА рд╣реИ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдереЛрдбрд╝реА рджреЗрд░ рдкрд╣рд▓реЗ рдЬреЛ рдЪреАрдЬ рдЗрддрдиреА рд╕реБрдВрджрд░ рд▓рдЧ рд░рд╣реА рдереА рдЕрдм рд╡рд╣ рдмрд╣реБрдд рджрд░реНрджрдирд╛рдХ рджрд┐рдЦ рд░рд╣реА рдереАред рдореГрдд рдЧрд╛рдп рдХреА рдпрд╛рдж рдЙрд╕реЗ рдкрд░реЗрд╢рд╛рди рдХрд░ рд░рд╣реА рд╣реИред рдпрд╣ рдЙрд╕рдХреЗ рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣ рдХреЛ рдардВрдбрд╛ рдХрд░ рд░рд╣реА рд╣реИред)
Multiple Choice Questions
Question 1.
How old was Valli ?
(A) eight years
(B) ten years
(C) twelve years
(D) fourteen years
Answer:
(A) eight years
Question 2.
Valli’s favourite pastime was :
(A) riding the bus
(B) visiting the town
(C) standing at her door
(D) all of the above
Answer:
(C) standing at her door
Question 3.
How far was the town from Valli’s village ?
(A) four miles
(B) six miles
(C) eight miles
(D) ten miles
Answer:
(B) six miles
Question 4.
Who did Valli live with ?
(A) her father
(B) her mother
(C) her aunt
(D) all of the above
Answer:
(B) her mother
Question 5.
What type of a man was the bus conductor ?
(A) jolly
(B) wise
(C) fun loving
(D) all of the above
Answer:
(D) all of the above
Question 6.
Valli had the strongest desire of :
(A) swimming
(B) riding on the bus
(C) playing
(D) dancing
Answer:
(B) riding on the bus
Question 7.
How much time the bus takes from her village to the town?
(A) forty-five minutes
(B) one hour
(C) an hour and half
(D) two hours
Answer:
(A) forty-five minutes
Question 8.
The conductor called Valli as :
(A) child
(B) madam
(C) baby
(D) auntie
Answer:
(B) madam
Question 9.
Who did Valli find in her home when she returned from the town?
(A) her father
(B) her teacher
(C) her aunt
(D) all of the above
Answer:
(C) her aunt
Question 10.
What did Valli buy from the town ?
(A) a set of bangles
(B) cold drinks
(C) a frock
(D) nothing
Answer:
(D) nothing
Question 11.
What made Valli sad?
(A) the cow running in front of the bus
(B) the dead cow
(C) the sights in the town
(D) all of the above
Answer:
(B) the dead cow
Question 12.
Who is the author of the lesson тАШMadam Rides the Bus’?
(A) Gavin Maxwell
(B) Vallikkannan
(C) Anton Chekov
(D) Arup Kumar Datta
Answer:
(B) Vallikkannan
Madam Rides the Bus Important Passages for Comprehension
Read the following passages and answer the questions that follow :
PASSAGE 1
There was a girl named Valliammai who was called Valli for short. She was eight years old and very curious about things. Her favourite pastime was standing in the front doorway of her house, watching what was happening in the street outside. There were no playmates of her own age on her street, and this was about all she had to do.
But for Valli, standing at the front door was every bit as enjoyable as any of the elaborate games other children played. Watching the street gave her many new unusual experiences.
The most fascinating thing of all was the bus that travelled between her village and the nearest town. It passed through her street each hour, once going to the town and once coming back. The sight of the bus, filled each time with a new set of passengers, was a source of unending joy for Valli.
Word-meanings : Curious = eager (рдЙрд╕реНрддреБрдХ); pastime = hobby (рд╢реМрдХрд╛); elaborate = detailed (рд╡рд┐рд╕реНрддреГрдд)
Questions :
(a) Name the chapter and its author.
(b) What was full name of Valli.
(c) What was Valli’s favourite pastime ?
(d) How many playmates of her age did Valli have ?
(e) Find words from the passage which mean the same as : (a) eager, (b) hobby.
Answers :
(a) Chapter : Madam Rides the Bus, Author : Vallikkannan.
(b) The full name of Valli was ‘Valliammai’.
(c) Valli’s favourite pastime was standing in the front doorway of her house, watching what was happening in the street outside.
(d) She had no playmates of her own age
(e) (a) curious, (b) pastime.
PASSAGE 2
Day after day she watched the bus, and gradually a tiny wish crept into her head and grew there: she wanted to ride on that bus, even if just once. This wish became stronger and stronger, until it was an overwhelming desire. Valli would stare wistfully at the people who got on or off the bus when it stopped at the street corner. Their faces would kindle in her longings, dreams and hopes. If one of her friends happened to ride the bus and tried to describe the sights of the town to her, Valli would be too jealous to listen and would shout, in English: тАШProud ! proudтАЭ Neither she nor her friends really understood the meaning of the word, but they used it often as a slang expression of disapproval.
Word-meanings : Gradually = slowly (рдзреАрд░реЗ рдзреАрд░реЗ); overwhelming = strong (рдордЬрдмреВрдд); wistfully = with longing (рдЗрдЪрд╛рд╕реЗ); disapproval = refusal (рдЕрд╕рд╣рдорддрд┐).
Questions :
(a) What was Valli’s ‘tiny wish’?
(b) What would Valli wistfully stare at?
(c) When were Valli’s longings, hopes and dreams kindled?
(d) When would Valli be jealous?
(e) Find a word from the passage which means тАЬexcite’.
Answers :
(a) Valli’s tiny wish was to travel by a bus.
(b) She would stare wistfully at the people who got on or off the bus.
(c) The sight of the bus passengers would kindle in her longings, dreams and hopes.
(d) She felt jealous when one of her friends described the sights of the town to her.
(e) тАЬkindle.
PASSAGE 3
Over many days and months Valli listened carefully to conversations between her neighbours and people who regularly used the bus, and she also asked a few discreet questions here and there. This way she picked up various small details about the bus journey. The town was six miles from her village. The fare was thirty paise one wayтАФ тАЬwhich is almost nothing at all,тАЭ she heard one well-dressed man say, but to Valli, who scarcely saw that much money from one month to the next, it seemed a fortune. The trip to the town took forty-five minutes. On reaching town, if she stayed in her seat and paid another thirty paise, she could return home on the same bus. This meant that she could take the one-o’clock afternoon bus, reach the town at one forty-five, and be back home by about two forty-five …
Word-meanings : Discreet = quiet (рд╢рд╛рдВрдд); various = many (рдХрдИ); scarcely = hardly (рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рд╕реЗ )
Questions :
(a) What did Valli carefully listen to?
(b) What seemed тАШa fortune’ to Valli ?
(c) How much time did the bus take from Valli’s village to the city?
(d) How far was the town from the village?
(e) Find a word from the passage which means ‘hardly.’
Answers :
(a) Valli listened carefully to conversations of her neighbours who used the bus regularly.
(b) “Thirty paise’ seemed ‘a fortune’ to Valli.
(c) It took forty-five minutes.
(d) It was six miles away.
(e) ‘scarcely.’
PASSAGE 4
The conductor was a jolly sort, fond of joking. тАЬOh, please don’t be angry with me, my fine madam,” he said. тАЬHere, have a seat right up there in front. Everybody move aside please – make way for madam.тАЭ.
It was the slack time of day, and there were only six or seven passengers on the bus. They were all looking at Valli and laughing with the conductor. Valli was overcome with shyness. Avoiding everyone’s eyes, she walked quickly to an empty seat and sat down.
“May we start now, madam?тАЭ the conductor asked, smiling. Then he blew his whistle twice, and the bus moved forward with a roar.
It was a new bus, its outside painted a gleaming white with some green stripes along the sides. Inside, the overhead bars shone like silver. Directly in front of Valli, above the windshield, there was a beautiful clock. The seats were soft and luxurious.
Word-meanings : Slack time = when there is not much work ( рдЬрдм рдЕрдзрд┐рдХ рдХрд╛рдо рди рд╣реЛ); luxurious = comfortable (рдЖрд░рд╛рдорджрд╛рдХрд╛рдпрд╛))!
Questions :
(a) How does the author describe the conductor?
(b) By what name did the conductor call Valli?
(c) What does the author mean by ‘the slack time of day’ ?
(d) How were the seats of the bus?
(e) Find a word from the passage which is the opposite of ‘serious’.
Answers :
(a) The conductor was a jolly sort of man.
(b) He called Valli ‘madam’.
(c) The author means that there were not many passengers riding the bus at that time.
(d) The bus had soft and luxurious seats.
(e) тАЬjolly’.
PASSAGE 5
Valli devoured everything with her eyes. But when she started to look outside, she found her view cut off by a canvas blind that covered the lower part of her window. So she stood up on the seat and peered over the blind.
The bus was now going along the bank of a canal. The road was very narrow. On one side there was the canal and, beyond it, palm trees, grassland, distant mountains, and the blue, blue sky. On the other side was a deep ditch and then acres and acres of green fieldsтАФgreen, green, green, as far as the eye could see. Oh, it was all so wonderful!
Word-meanings : Devoured = looked attentively (рдзреНрдпрд╛рди рд╕реЗ рджреЗрдЦрдирд╛); peered over = looked over (рдКрдкрд░ рджреЗрдЦрдирд╛); ditch = pot hole (рдЦрдбреНрдбрд╛) !
Questions :
(a) How was Valli’s view cut off?
(b) Why did Valli stand up on the seat?
(c) There were fields on one side of the road. What was there on the other side?
(d) Was the road wide?
(e) Find a word from the passage which means ‘curtain’.
Answers :
(a) Vallli’s view was cut off by a canvas curtain.
(b) She stood up on the seat because a canvas blind cut off the view for her.
(c) There was a canal on the other side.
(d) No, the road was narrow.
(e) ‘blind.’
PASSAGE 6
An elderly woman came and sat beside her. тАЬAre you all alone, dear?тАЭ she asked Valli as the bus started again.
Valli found the woman absolutely repulsive тАУ such big holes she had in her ear lobes, and such ugly earrings in them! And she could smell the betel nut the woman was chewing and see the betel juice that was threatening to spill over her lips at any moment. Ugh! – who could be sociable with such a person?
тАЬYes, I’m travelling alone,тАЭ she answered curtly. тАЬAnd I’ve got a ticket too.тАЭ тАЬYes, she’s on her way to town,тАЭ said the conductor. тАЬWith a thirty-paise ticket.тАЭ
тАЬOh, why don’t you mind your own business,тАЭ said Valli. But she laughed all the same, and the conductor laughed too.
Word-meanings : Absolutely = compulsive (рдкреВрд░реА рддрд░рд╣ рд╕реЗ); ugly = dirty (рдЧрдВрджреА); betel = a chewing leaf (рдкрд╛рди); spill over = fall (рдЧрд┐рд░рдирд╛)
Questions :
(a) What did the elderly woman ask Valli?
(b) How were the woman’s ear lobes and earrings?
(c) What was the woman chewing?
(d) Did Valli like the elderly woman sitting beside her?
(e) Find a word in the passage which means тАЬcompletely’.
Answers :
(a) She asked Valli if she was travelling all alone.
(b) Her ear lobes had big holes and her earrings were ugly.
(c) She was chewing a betel nut.
(d) ‘No, she found the woman repulsive.
(e) тАЬabsolutely.
PASSAGE 7
After she had enough money saved, her next problem was how to slip out of the house without her mother’s knowledge. But she managed this without too much difficulty. Every day after lunch her mother would nap from about one to four or so. Valli always used these hours for her тАЬexcursions’ as she stood looking from the doorway of her house or sometimes even ventured out into the village; today, these same hours could be used for her first excursion outside the village.
Word-meanings : Slip out = go to secretly (рдЪреБрдкрдХреЗ рд╕реЗ рдЬрд╛рдирд╛), excursion = a short journey (рд╕реИрд░), ventured ont = going somewhere (рдмрд╣рд╛рд░ рдирд┐рдХрд▓рдирд╛)
Questions :
(a) What was her next problem?
(b) What time did she use for her excursions?
(c) What was Valli’s first excursion outside the village?
(d) Find the word from the passage which means ‘went cautiously’.
(e) Name the chapter and its author.
Answers :
(a) Her next problem was how to slip out of the house without her mother’s knowledge.
(b) When her mother would nap from about one to four or so.
(c) Going to the town by bus was her first excursion outside the village.
(d) Ventured
(e) Chapter : Madam Rides the Bus, Author : Vallikkannan.
PASSAGE 8
Sometimes the bus seemed on the point of gobbling up another vehicle that was coming towards them or a pedestrian crossing the road. But lo! somehow it passed on smoothly, leaving all obstacles safely behind.
Trees came running towards them but then stopped as the bus reached them and simply stood there helpless for a moment by the side of the road before rushing away in the other direction.
Suddenly Valli clapped her hands with glee. A young cow, tail high in the air, was running very fast, right in the middle of the road, right in front of the bus. The bus slowed to a crawl, and the driver sounded his horn loudly again and again. But the more he honked, the more frightened the animal became and the faster it galloped тАУ always right in front of the bus.
Word-meanings : obstacles = hindrances (рд░реБрдХрд╛рд╡рдЯреЗрдВ); honked = sounded (рдмрдЬрд╛рдпрд╛); galloped = ran (рднрд╛рдЧреА) :
Questions :
(a) Name the chapter.
(b) What did the bus seem on the point of gobbling up ?
(c) Why did Valli clap her hands with glee?
(d) Why did the driver sound the horn again and again ?
(e) Find a word from the passage similar in meaning of ‘gobbling up.’
Answers :
(a) The name of the chapter is тАШMadam Rides the Bus’.
(b) The bus seemed on the point of gobbling up another vehicle that was coming up towards them.
(c) Valli clapped her hands with glee to see a young cow, tail high in the air, running fast in the middle of the road just in front of the bus.
(d) The driver sounded the horn again and again for the cow to get away.
(e) Swallow.
Madam Rides the Bus Summary in English
Madam Rides the Bus Introduction in English
This is a story about the first bus journey of an eight year old girl, Valli. She was a curious girl. She had a strong desire to go to the nearest town by riding on a bus. She saves money for this purpose. When she has money for the ticket, she boards the bus. She enjoys her first bus journey. She does not get down the bus in the town. She remains sitting at her seat. She pays another thirty paise for the ticket and reaches home back.
Madam Rides the Bus Summary in English
This is a story about the first bus journey of an eight-year old girl. Her name was Valliammai. She was called Valli for short. She was a curious girl. She wanted to know many things. She did not have playmates of her own age. Her favourite pastime was standing in the front doorway of her house to see what was happening outside.
Watching the happenings in the street gave her many new unusual experiences. The most fascinating thing of all was the bus that passed through the street each hour. The bus travelled between her village and the nearest town: The sight of the bus was a source of unending joy for Valli. It was a great joy for her to watch new sets of passengers everytime the bus passed through the street. As she watched the bus day after day, she developed a wish to have a ride on that bus. Her wish became stronger and stronger until it was an overwhelming desire.
Valli carefully listened to the conversations between her neighbours and people who had travelled on the bus or who regularly used it. She asked some casual questions also. In this way, she learnt about small details about the journey. She came to know that the town was six miles away from her village. It took fortyfive minutes to reach there. The fare was thirty paise for one way. One could keep sitting in the bus and return to the village by paying another thirty paise. Valli planned her journey to the town and back. It would be her first journey out of her village. She saved every paisa by resisting her desire to buy ice cream, toys, balloons, etc. She had also killed her desire to visit the village fair and have a ride in the merry-go-round. When she had saved sixty paise, she was ready for her first bus journey.
Then she planned how she would slip out of house. She knew that her mother slept daily after lunch. She decided to use these hours for her journey. She decided to board the bus at one o’clock so that she could be back by two forty-five. So one fine spring day Valli boarded the bus. The conductor was surprised; but seeing her confidence, he allowed her to board the bus. He was a jolly fellow. He understood that Valli spoke with pride. He called her Madam and offered a seat. He asked others to make way for the тАШmadamтАЩ. There were only six or seven passengers in the bus. They were all looking at Valli. They and the conductor were laughing. Valli overcame her shyness, quickly walked to an empty seat and sat down.
Valli looked around her in the bus. The bus had a fine painting of green stripes on the white. It had soft and comfortable seats. It had a beautiful clock above the wind screen. The overhead bars shone like silver. Then she tried to look outside. She found her view cut off by a curtain that covered the lower part of her window. So she stood on her seat to enjoy the outside scene. The bus was going along the bank of a canal. She saw palm trees, mountains and the blue sky. On the other side, there were green fields. Suddenly an elderly man warned Valli not to stand on the seat. He called her a child and said that she could fall and get hurt. But Valli did not care for him. She told him proudly that she was not a child’. She had paid the full fare like the others. The conductor told the man that Valli was a grown up madam. Valli looked at the conductor angrily and said that she was not a madam. The conductor told her that she should not stand on the seat. She could fall when the bus took sharp turns. But Valli ignored his remarks also.
On the way bus stopped and some new passengers got on. Afraid of losing her seat, Valli finally sat down. An elderly woman came and sat beside her. Valli looked at the woman. She found her repulsive. She had big and ugly earrings. She was chewing a betel. Valli could see that the betel juice was likely to spill over her lips. That woman asked Valli whether she was travelling all alone. Valli told her that she was alone and she had got a ticket too. Then the old woman asked her if it was proper for a child to travel alone. She also asked whether Valli knew exactly where she was going in town. Valli told the old woman that she need not bother about her. Then she turned her face towards the window.
The bus moved on across a bare landscape. Valli enjoyed the outside scene. Trees came running towards them. Sometimes, the bus seemed to strike the oncoming vehicle. But both passed safely. Suddenly Valli clapped her hands with joy. A cow was running in the middle of the road, in front of the bus. The bus slowed down. The driver sounded the horn again and again. But the cow became more frightened and continued running before the bus. Valli laughed and laughed until there were tears in her eyes. At last the cow moved off the road. The bus passed by the side of a railway crossing. Valli enjoyed the scene of trains. Then the bus entered the city area. There were huge crowds of people. Valli looked at different things with surprise. Then the bus reached the city bus stand and stopped. Everybody got off the bus except Valli. The conductor asked Valli to get down.
But she told him that she was going back on the same bus. He was surprised and asked her why she had come to the city. She replied that she just wanted to take a ride on the bus. He asked Valli if she would like to have look at the sights outside the bus. Valli said that she was afraid of that. He asked to have a cold drink. Valli said that she had not enough money for that. The conductor offered to pay for her drink. But Valli did not accept the offer.
The bus resumed its return journey. There were the same wonderful sights. Valli enjoyed the scene again. But suddenly she saw a young cow lying dead, by the roadside. It had been struck by a fast moving vehicle. She asked the conductor if it was the same cow they saw earlier. The conductor nodded. Valli became sad. It had been a lovable, beautiful creature just a little ago. But now the cow was without its charm and its life. The bus moved on. The memory of the dead cow haunted Valli. She no longer wanted to see out of the window. She kept sitting on her seat until her village came. She got down and wished the conductor to see him again. The conductor smiled. He told Valli that whenever she felt like riding the bus she could come and join them.
Valli reached home. She found her mother was awake. She was talking to her aunt who lived in the South Street. She was a chatterbox. She asked Valli where she had been. But Valli just smiled. Her mother and the aunt were discussing about the things outside the world. Her mother said that no one could know about everything. At this Valli remarked that there were many things happening without our knowledge. Her mother asked her what she meant. Valli’s aunt called her a chit of a girl She took interest in things which did not concern her. She behaved as if she were a grown up lady. Valli smiled to herself. She didn’t want them to understand her smile.
A Letter to God Summary in Hindi
Madam Rides the Bus Introduction in Hindi
(рдпрд╣ рдПрдХ рдЖрда рд╡рд░реНрд╖реАрдп рд╡рд▓реНрд▓реА рдирд╛рдо рдХреА рд▓рдбрд╝рдХреА рдХреА рдкрд╣рд▓реА рдмрд╕ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреА рдХрд╣рд╛рдиреА рд╣реИред рд╡рд╣ рдПрдХ рдЬрд┐рдЬреНрдЮрд╛рд╕реБ рд▓рдбрд╝рдХреА рдереАред рдЙрд╕рдХреА рддреАрд╡реНрд░ рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдереА рдХрд┐ рд╡рд╣ рдмрд╕ рдореЗрдВ рд╕рд╡рд╛рд░ рд╣реЛрдХрд░ рдирд┐рдХрдЯрддрдо рдХрд╕реНрдмреЗ рдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд░реЗред рдЗрд╕ рдЙрджреНрджреЗрд╢реНрдп рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╡рд╣ рдкреИрд╕реЗ рдПрдХрддреНрд░ рдХрд░рддреА рд╣реИред рдЬрдм рдЙрд╕рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЯрд┐рдХрдЯ рдХреЗ рдкреИрд╕реЗ рд╣реЛ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рд╡рд╣ рдмрд╕ рдореЗрдВ рд╕рд╡рд╛рд░ рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рд╣реИред рд╡рд╣ рдмрд╕ рдХреА рдЕрдкрдиреА рдкрд╣рд▓реА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд╛ рдЖрдирдВрдж рд▓реЗрддреА рд╣реИред рд╡рд╣ рдХрд╕реНрдмреЗ рдореЗрдВ рдмрд╕ рд╕реЗ рдиреАрдЪреЗ рдирд╣реАрдВ рдЙрддрд░рддреА рд╣реИред рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рд╕реАрдЯ рдкрд░ рдмреИрдареА рд░рд╣рддреА рд╣реИред рд╡рд╣ рдЯрд┐рдХрдЯ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдФрд░ рддреАрд╕ рдкреИрд╕реЗ рдХрд╛ рднреБрдЧрддрд╛рди рдХрд░рддреА рд╣реИ рддрдерд╛ рд╡рд╛рдкрд╕ рдШрд░ рдкрд╣реБрдБрдЪ рдЬрд╛рддреА рд╣реИред)
Madam Rides the Bus Summary in Hindi
рдпрд╣ рдХрд╣рд╛рдиреА рдЖрда рд╕рд╛рд▓ рдХреА рдПрдХ рд▓рдбрд╝рдХреА рдХреА рдкрд╣рд▓реА рдмрд╕ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреА рд╣реИред рдЙрд╕рдХрд╛ рдирд╛рдо рд╡рд▓рд┐рдпрд╛рдорд╛рдпреА рдерд╛ред рдЙрд╕реЗ рд╕рдВрдХреНрд╖реЗрдк рдореЗрдВ рд╡рд▓реНрд▓реА рдХрд╣рд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рдерд╛ред рд╡рд╣ рдПрдХ рдЬрд┐рдЬреНрдЮрд╛рд╕реБ рд▓рдбрд╝рдХреА рдереАред рд╡рд╣ рдмрд╣реБрдд-рд╕реА рдЪреАрдЬрд╝реЛрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдирдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреА рдереАред рдЙрд╕рдХреЗ рдЕрдкрдиреА рдЙрдореНрд░ рдХреЗ рдЦреЗрд▓ рдХреЗ рд╕рд╛рдереА рдирд╣реАрдВ рдереЗред рдЙрд╕рдХрд╛ рдкрд╕рдВрджреАрджрд╛ рд╢реМрдХ рдерд╛ рдЕрдкрдиреЗ рдШрд░ рдХреЗ рджрд░рд╡рд╛рдЬреЗ рдореЗрдВ рдЦрдбрд╝рд╛ рд╣реЛ рдЬрд╛рдирд╛ рдФрд░ рджреЗрдЦрдирд╛ рдХрд┐ рдмрд╛рд╣рд░ рдХреНрдпрд╛ рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред
рдЧрд▓реА рдХреА рдШрдЯрдирд╛рдУрдВ рдХреЛ рджреЗрдЦрдиреЗ рд╕реЗ рдЙрд╕реЗ рдмрд╣реБрдд-рд╕реЗ рдЕрд╕рд╛рдзрд╛рд░рдг рдЕрдиреБрднрд╡ рд╣реБрдПред рдЗрдирдореЗрдВ рд╕реЗ рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рдЖрдХрд░реНрд╖рдХ рдЪреАрдЬрд╝ рдереА рд╡рд╣ рдмрд╕ рдЬреЛ рдЧрд▓реА рдореЗрдВ рд╕реЗ рд╣рд░ рдШрдВрдЯреЗ рдмрд╛рдж рдЧреБрдЬрд╝рд░рддреА рдереАред рд╡рд╣ рдмрд╕ рдЙрд╕рдХреЗ рдЧрд╛рдБрд╡ рдФрд░ рдирдЬрджреАрдХ рдХреЗ рд╢рд╣рд░ рдХреЗ рдмреАрдЪ рдЪрд▓рддреА рдереАред рдмрд╕ рдХреЛ рджреЗрдЦрдирд╛ рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрд╕реАрдорд┐рдд рдкреНрд░рд╕рдиреНрдирддрд╛ рдХрд╛ рд╕реНрд░реЛрдд рдерд╛ред рдЬрдм рднреА рдмрд╕ рдЧрд▓реА рдореЗрдВ рд╕реЗ рдЧреБрдЬрд░рддреА рдереА рддреЛ рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣рд░ рдмрд╛рд░ рдирдП рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреЗ рдпрд╛рддреНрд░рд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рдмрд╕ рдореЗрдВ рджреЗрдЦрдирд╛ рдПрдХ рдмрдбрд╝реА рдЦреБрд╢реА рдХреА рдмрд╛рдд рдереАред рдмрд╕ рдХреЛ рджрд┐рди-рдкреНрд░рддрд┐рджрд┐рди рджреЗрдЦрддреЗ рд░рд╣рдиреЗ рд╕реЗ рдЙрд╕рдХреЗ рдЕрдиреНрджрд░ рдПрдХ рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдкреИрджрд╛ рд╣реЛ рдЧрдИ рдХрд┐ рд╡рд╣ рднреА рдмрд╕ рдХреА рд╕рд╡рд╛рд░реА рдХрд░реЗред рдЙрд╕рдХреА рдпрд╣ рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдЕрдзрд┐рдХ рдордЬрд╝рдмреВрдд рд╣реЛрддреА рдЧрдИ рдФрд░ рдПрдХ рджрд┐рди рдпрд╣ рдмрд╣реБрдд рддреАрд╡реНрд░ рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдмрди рдЧрдИред
рд╡рд▓реНрд▓реА рдЕрдкрдиреЗ рдкрдбрд╝реЛрд╕рд┐рдпреЛрдВ рдФрд░ рдЙрди рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЗ рдмреАрдЪ рдХреА рдмрд╛рддрдЪреАрдд рдХреЛ рдзреНрдпрд╛рди рд╕реЗ рд╕реБрдирддреА рдереА рдЬреЛ рдмрд╕ рдореЗрдВ рд╕рдлрд░ рдХрд░ рдЪреБрдХреЗ рдереЗ рдпрд╛ рдЬреЛ рдирд┐рдпрдорд┐рдд рд░реВрдк рд╕реЗ рдЗрд╕рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░рддреЗ рдереЗред рдЙрд╕рдиреЗ рдХреБрдЫ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рд╕реЗ рдкреНрд░рд╢реНрди рднреА рдкреВрдЫреЗред рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░, рдЙрд╕рдиреЗ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЫреЛрдЯреА-рдЫреЛрдЯреА рдмрд╛рддреЗрдВ рднреА рдЬрд╛рди рд▓реАрдВред рдЙрд╕реЗ рдкрддрд╛ рдЪрд▓рд╛ рдХрд┐ рд╢рд╣рд░ рдЧрд╛рдБрд╡ рд╕реЗ рдЫрд╣ рдореАрд▓ рджреВрд░ рд╣реИред рд╡рд╣рд╛рдБ рддрдХ рдкрд╣реБрдБрдЪрдиреЗ рдореЗрдВ рдкреИрдВрддрд╛рд▓рд┐рд╕ рдорд┐рдирдЯ рд▓рдЧрддреЗ рд╣реИрдВред рдПрдХ рддрд░рдл рдХрд╛ рдХрд┐рд░рд╛рдпрд╛ рддреАрд╕ рдкреИрд╕реЗ рд╣реИред рдХреЛрдИ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЪрд╛рд╣реЗ рддреЛ рддреАрд╕ рдкреИрд╕реЗ рдФрд░ рджреЗрдХрд░ рдмрд╕ рдореЗрдВ рдмреИрдард╛ рд░рд╣ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЧрд╛рдБрд╡ рдореЗрдВ рдЖ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рд╢рд╣рд░ рдЬрд╛рдиреЗ рдФрд░ рдлрд┐рд░ рд╡рд╣рд╛рдБ рд╕реЗ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЖрдиреЗ рдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреА рдпреЛрдЬрдирд╛ рдмрдирд╛рдИред рдпрд╣ рдЙрд╕рдХреА рдЕрдкрдиреЗ рдЧрд╛рдБрд╡ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдкрд╣рд▓реА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рд╣реЛрдЧреАред рдЙрд╕рдиреЗ рдЖрдИрд╕рдХреНрд░реАрдо, рдЦрд┐рд▓реМрдиреЗ, рдЧреБрдмреНрдмрд╛рд░реЗ рдЖрджрд┐ рдЦрд░реАрджрдиреЗ рдХреА рдЕрдкрдиреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдХреЛ рджрдмрд╛рдХрд░ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдкреИрд╕рд╛ рдмрдЪрд╛рдпрд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдЧрд╛рдБрд╡ рдХреЗ рдореЗрд▓реЗ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдиреЗ рдФрд░ рд╡рд╣рд╛рдБ рдкрд░ рдЭреВрд▓реЗ рдХрд╛ рдЖрдирдиреНрдж рдЙрдард╛рдиреЗ рдХреА рдЕрдкрдиреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдХреЛ рднреА рджрдмрд╛рдпрд╛ред рдЬрдм рдЙрд╕рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рд╕рд╛рда рдкреИрд╕реЗ рдЗрдХрдЯреНрдареЗ рд╣реЛ рдЧрдП рддреЛ рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рдкрд╣рд▓реА рдмрд╕ рдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рддреИрдпрд╛рд░ рдереАредред
рддрдм рдЙрд╕рдиреЗ рдпреЛрдЬрдирд╛ рдмрдирд╛рдИ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдШрд░ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдХреИрд╕реЗ рдирд┐рдХрд▓реЗрдЧреАред рд╡рд╣ рдЬрд╛рдирддреА рдереА рдХрд┐ рдЙрд╕рдХреА рдорд╛рддрд╛ рд░реЛрдЬрд╝ рджреЛрдкрд╣рд░ рдХреЗ рдЦрд╛рдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рдж рд╕реЛрддреА рд╣реИред рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрди рдШрдВрдЯреЛрдВ рдХреЛ рдЕрдкрдиреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдмрд╛рдд рд╕реЛрдЪреАред рдЙрд╕рдиреЗ рдлреИрд╕рд▓рд╛ рдХрд┐рдпрд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдмрд╕ рдореЗрдВ рдПрдХ рдмрдЬреЗ рд╕рд╡рд╛рд░ рд╣реЛрдЧреА рддрд╛рдХрд┐ рд╡рд╣ рджреЛ рдмрдЬрдХрд░ рдкреИрдВрддрд╛рд▓рд┐рд╕ рдорд┐рдирдЯ рддрдХ рд╡рд╛рдкрд╕ рд▓реМрдЯ рдЖрдПред рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░, рдмрд╕рдВрдд рдХреЗ рдПрдХ рд╕реБрдВрджрд░ рджрд┐рди рдХреЛ рд╡рд▓реНрд▓реА рдмрд╕ рдореЗрдВ рд╕рд╡рд╛рд░ рд╣реБрдИред рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рд╣реИрд░рд╛рди рд╣реЛ рдЧрдпрд╛; рдордЧрд░ рдЙрд╕рдХреЗ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдХреЛ рджреЗрдЦрдХрд░, рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдмрд╕ рдореЗрдВ рд╕рдлрд░ рдХрд░рдиреЗ рджрд┐рдпрд╛ред рд╡рд╣ рдПрдХ рд╣рдБрд╕рдореБрдЦ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдерд╛ред рд╡рд╣ рд╕рдордЭрддрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рд╡рд▓реНрд▓реА рдЧрд░реНрд╡ рд╕реЗ рдмреЛрд▓ рд░рд╣реА рд╣реИред рдЙрд╕рдиреЗ рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЛ ‘рдореИрдбрдо’ рдХрд╣рдХрд░ рдкреБрдХрд╛рд░рд╛ рдФрд░ рдЙрд╕реЗ рдПрдХ рд╕реАрдЯ рджреАред рдЙрд╕рдиреЗ рджреВрд╕рд░реЛрдВ рдХреЛ рднреА ‘рдореИрдбрдо’ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд░рд╛рд╕реНрддрд╛ рдмрдирд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд╣рд╛ред рдмрд╕ рдореЗрдВ рдХреЗрд╡рд▓ рдЫрд╣ рдпрд╛ рд╕рд╛рдд рдпрд╛рддреНрд░реА рд╣реА рдереЗред рд╡реЗ рд╕рднреА рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЛ рджреЗрдЦ рд░рд╣реЗ рдереЗред рд╡реЗ рдФрд░ рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рд╣рдБрд╕ ┬╖ рд░рд╣реЗ рдереЗред рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рд╢рд░реНрдореАрд▓реЗрдкрди рдкрд░ рдХрд╛рдмреВ рдкрд╛рдпрд╛, рдЬрд▓реНрджреА рд╕реЗ рдПрдХ рдЦрд╛рд▓реА рд╕реАрдЯ рдкрд░ рдЧрдИ рдФрд░ рдмреИрда рдЧрдИред
рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдмрд╕ рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдУрд░ рджреЗрдЦрд╛ред рдмрд╕ рдореЗрдВ рд╕рдлреЗрдж рд░рдВрдЧ рдкрд░ рд╕реБрдВрджрд░ рд╣рд░реА рдзрд╛рд░рд┐рдпреЛрдВ рдХрд╛ рдкреЗрдВрдЯ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реБрдЖ рдерд╛ред рдЗрд╕рдХреА рд╕реАрдЯреЗрдВ рдирд░рдо рдФрд░ рдЖрд░рд╛рдорджрд╛рдпрдХ рдереАрдВред рд╣рд╡рд╛ рд░реЛрдХрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рд╢реАрд╢реЗ рдХреЗ рдКрдкрд░ рдПрдХ рд╕реБрдВрджрд░ рджреАрд╡рд╛рд░ рдШрдбрд╝реА рд▓рдЧреА рд╣реБрдИ рдереАред рдКрдкрд░ рдХрд╛ рдбрдВрдбрд╛ рдЪрд╛рдБрджреА рдХреА рддрд░рд╣ рдЪрдордХ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рддрдм рдЙрд╕рдиреЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдЭрд╛рдБрдХрдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд┐рдпрд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рджреЗрдЦрд╛ рдХрд┐ рдмрд╛рд╣рд░ рдХрд╛ рджреГрд╢реНрдп рдПрдХ рдкрд░реНрджреЗ рд╕реЗ рд░реБрдХрд╛ рд╣реБрдЖ рд╣реИ рдЬрд┐рд╕рдиреЗ рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рдХреЗ рдиреАрдЪреЗ рдХреЗ рднрд╛рдЧ рдХреЛ рдврдХ рд░рдЦрд╛ рдерд╛ред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдмрд╛рд╣рд░ рдХреЗ рдирдЬрд╝рд╛рд░реЗ рдХреЛ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рд╕реАрдЯ рдкрд░ рдЦрдбрд╝реА рд╣реЛ рдЧрдИред рдмрд╕ рдПрдХ рдирд╣рд░ рдХреЗ рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ рдХреЗ рд╕рд╛рде-рд╕рд╛рде рдЬрд╛ рд░рд╣реА рдереАред рдЙрд╕рдиреЗ рдЦрдЬреВрд░ рдХреЗ рд╡реГрдХреНрд╖реЛрдВ, рдкрд╣рд╛рдбрд╝реЛрдВ рдФрд░ рдиреАрд▓реЗ рдЖрд╕рдорд╛рди рдХреЛ рджреЗрдЦрд╛ред рджреВрд╕рд░реА рддрд░рдл, рд╣рд░реЗ рдЦреЗрдд рдереЗред рдЕрдЪрд╛рдирдХ рдПрдХ рд╡реГрджреНрдз рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдЪреЗрддрд╛рд╡рдиреА рджреА рдХрд┐ рд╡рд╣ рд╕реАрдЯ рдкрд░ рдЦрдбрд╝реА рди рд╣реЛред рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдмрдЪреНрдЪреА рдХрд╣рдХрд░ рдкреБрдХрд╛рд░рд╛ рдФрд░ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЧрд┐рд░ рд╕рдХрддреА рд╣реИ рдФрд░ рдЙрд╕реЗ рдЪреЛрдЯ рд▓рдЧ рд╕рдХрддреА рд╣реИред рдордЧрд░ рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдЙрд╕рдХреА рдкрд░рд╡рд╛рд╣ рдирд╣реАрдВ рдХреАред рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдЧрд░реНрд╡ рд╕реЗ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ ‘рдмрдЪреНрдЪреА’ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдиреНрдп рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреА рддрд░рд╣ рдкреВрд░рд╛ рдХрд┐рд░рд╛рдпрд╛ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИред рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдиреЗ рдЙрд╕ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЛ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рд╡рд▓реНрд▓реА рдПрдХ рд╡рд┐рдХрд╕рд┐рдд рдореИрдбрдо рд╣реИред рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдХреЛ рдЧреБрд╕реНрд╕реЗ рд╕реЗ рджреЗрдЦрд╛ рдФрд░ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдореИрдбрдо рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рдЙрд╕реЗ рд╕реАрдЯ рдкрд░ рдЦрдбрд╝реА рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред рдЬрдм рдмрд╕ рдПрдХрджрдо рдореЛрдбрд╝ рд▓реЗрдЧреА рддреЛ рд╡рд╣ рдЧрд┐рд░ рд╕рдХрддреА рд╣реИред рдордЧрд░ рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдЙрд╕рдХреА рдмрд╛рддреЛрдВ рдХреА рднреА рдЙрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░ рджреАред
рд░рд╛рд╕реНрддреЗ рдореЗрдВ рдмрд╕ рд░реБрдХреА рдФрд░ рдХреБрдЫ рдЕрдиреНрдп рдпрд╛рддреНрд░реА рд╕рд╡рд╛рд░ рд╣реБрдПред рдЕрдкрдиреА рд╕реАрдЯ рдХреЛ рдЦреЛ рджреЗрдиреЗ рдХреЗ рднрдп рд╕реЗ рд╡рд▓реНрд▓реА рдЖрдЦрд┐рд░ рдмреИрда рдЧрдИред рдПрдХ рдмреБрдЬреБрд░реНрдЧ рдорд╣рд┐рд▓рд╛ рдЖрдИ рдФрд░ рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдмреИрда рдЧрдИред рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдорд╣рд┐рд▓рд╛ рдХреЛ рджреЗрдЦрд╛ред рдЙрд╕реЗ рд╡рд╣ рдорд╣рд┐рд▓рд╛ рдШреГрдгрд┐рдд рд▓рдЧреАред рдЙрд╕рдиреЗ рдмрдбрд╝реА рдФрд░ рдЧрдВрджреА рдмрд╛рд▓рд┐рдпрд╛рдБ рдкрд╣рдиреА рд╣реБрдИ рдереАрдВред рд╡рд╣ рдкрд╛рди рдЪрдмрд╛ рд░рд╣реА рдереАред рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рджреЗрдЦрд╛ рдХрд┐ рдкрд╛рди рдХреА рдкреАрдХ рдЙрд╕рдХреЗ рд╣реЛрдареЛрдВ рд╕реЗ рдХрднреА рднреА рдЧрд┐рд░ рд╕рдХрддреА рд╣реИред рдЙрд╕ рдорд╣рд┐рд▓рд╛ рдиреЗ рд╡рд▓реНрд▓реА рд╕реЗ рдкреВрдЫрд╛ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рд╡рд╣ рдЕрдХреЗрд▓реА рд╕рдлрд░ рдХрд░ рд░рд╣реА рд╣реИред рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЕрдХреЗрд▓реА рд╣реИ рдФрд░ рдЙрд╕рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЯрд┐рдХрдЯ рднреА рд╣реИред рддрдм рдЙрд╕ рдмреВрдврд╝реА рдорд╣рд┐рд▓рд╛ рдиреЗ рдкреВрдЫрд╛ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рдПрдХ рдмрдЪреНрдЪреА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрдХреЗрд▓реЗ рд╕рдлрд░ рдХрд░рдирд╛ рдЙрдЪрд┐рдд рд╣реИред рдЙрд╕рдиреЗ рдпрд╣ рднреА рдкреВрдЫрд╛ рдХрд┐ рд╡рд▓реНрд▓реА рдЬрд╛рдирддреА рд╣реИ рдХрд┐ рд╢рд╣рд░ рдореЗрдВ рд╡рд╣ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд░реВрдк рд╕реЗ рдХрд╣рд╛рдБ рдЬрд╛ рд░рд╣реА рд╣реИред рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдЙрд╕ рдмреВрдврд╝реА рдорд╣рд┐рд▓рд╛ рд╕реЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЙрд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЪрд┐рдВрддрд╛ рди рдХрд░реЗред рддрдм рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдирд╛ рдЪреЗрд╣рд░рд╛ рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рдХреА рдУрд░ рдХрд░ рд▓рд┐рдпрд╛ред
рдмрд╕ рдПрдХ рдЦрд╛рд▓реА рднреВ-рджреГрд╢реНрдп рдХреЗ рдмреАрдЪ рд╕реЗ рдЧреБрдЬрд░реАред рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдХреЗ рджреГрд╢реНрдп рдХрд╛ рдЖрдирдВрдж рдЙрдард╛рдпрд╛ред рд╡реГрдХреНрд╖ рдЙрдирдХреА рддрд░рд╣ рднрд╛рдЧрддреЗ рд╣реБрдП рдкреНрд░рддреАрдд рд╣реЛрддреЗ рдереЗред рдХрдИ рдмрд╛рд░, рдРрд╕рд╛ рд▓рдЧрддрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдмрд╕ рд╕рд╛рдордиреЗ рд╕реЗ рдЖрддреЗ рд╣реБрдП рдХрд┐рд╕реА рд╡рд╛рд╣рди рд╕реЗ рдЯрдХрд░рд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рд╣реИред рдордЧрд░ рд╡реЗ рджреЛрдиреЛрдВ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд рдЧреБрдЬрд░ рдЬрд╛рддреЗ рдереЗред рдЕрдЪрд╛рдирдХ рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдЦреБрд╢реА рд╕реЗ рддрд╛рд▓рд┐рдпрд╛рдБ рдмрдЬрд╛рдИрдВред рдПрдХ рдЧрд╛рдп рдмрд╕ рдХреЗ рдЖрдЧреЗ-рдЖрдЧреЗ рд╕рдбрд╝рдХ рдХреЗ рдмреАрдЪреЛрдВ-рдмреАрдЪ рднрд╛рдЧ рд░рд╣реА рдереАред рдмрд╕ рдзреАрдореА рд╣реЛ рдЧрдИред рдбреНрд░рд╛рдЗрд╡рд░ рдиреЗ рдмрд╛рд░-рдмрд╛рд░ рд╣реЙрд░реНрди рдмрдЬрд╛рдпрд╛ред рдордЧрд░ рдЧрд╛рдп рдФрд░ рднреА рднрдпрднреАрдд рд╣реЛ рдЧрдИ рдФрд░ рдмрд╕ рдХреЗ рдЖрдЧреЗ рднрд╛рдЧрддреА рд░рд╣реАред рд╡рд▓реНрд▓реА рддрдм рддрдХ рд╣рдБрд╕рддреА рд░рд╣реА рдЬрдм рддрдХ рдЙрд╕рдХреА рдЖрдБрдЦреЛрдВ рдореЗрдВ рдЖрдБрд╕реВ рдирд╣реАрдВ рдЖ рдЧрдПред рдЖрдЦрд┐рд░ рдЧрд╛рдп рд╕рдбрд╝рдХ рд╕реЗ рд╣рдЯ рдЧрдИред рдмрд╕ рдПрдХ рд░реЗрд▓рд╡реЗ рдлрд╛рдЯрдХ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рд╕реЗ рдЧреБрдЬрд░реАред рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдЧрд╛рдбрд╝рд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рджреГрд╢реНрдп рдХрд╛ рдЖрдирдВрдж рд▓рд┐рдпрд╛ред рддрдм рдмрд╕ рдиреЗ рд╢рд╣рд░ рдХреЗ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд┐рдпрд╛ред рд╡рд╣рд╛рдБ рдкрд░ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреА рдмрд╣реБрдд рднреАрдбрд╝ рдереАред рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рд╡рд┐рднрд┐рдиреНрди рд╡рд╕реНрддреБрдУрдВ рдХреЛ рд╣реИрд░рд╛рдиреА рд╕реЗ рджреЗрдЦрд╛ред рддрдм рдмрд╕ рд╢рд╣рд░ рдХреЗ рдмрд╕ рд╕реНрдЯреИрдВрдб рдкрд░ рдкрд╣реБрдБрдЪреА рдФрд░ рд░реБрдХ рдЧрдИред рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЗ рдЕрд▓рд╛рд╡рд╛ рд╣рд░ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдмрд╕ рд╕реЗ рдЙрддрд░ рдЧрдпрд╛ред рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдиреЗ рд╡рд▓реНрд▓реА рд╕реЗ рдЙрддрд░ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреЛ рдХрд╣рд╛ред
рдордЧрд░ рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЙрд╕реА рдмрд╕ рд╕реЗ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЬрд╛ рд░рд╣реА рд╣реИред рд╡рд╣ рд╣реИрд░рд╛рди рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рдФрд░ рдкреВрдЫрд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рд╢рд╣рд░ рдореЗрдВ рдХреНрдпреЛрдВ рдЖрдИ рд╣реИред рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдХреЗрд╡рд▓ рдмрд╕ рдХреА рд╕рд╡рд╛рд░реА рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреА рдереАред рдЙрд╕рдиреЗ рд╡рд▓реНрд▓реА рд╕реЗ рдкреВрдЫрд╛ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рд╡рд╣ рдмрд╕ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдХреЗ рджреГрд╢реНрдпреЛрдВ рдХреЛ рджреЗрдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣реЗрдЧреАред рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рдЙрд╕реЗ рдЗрди рд╕рдмрд╕реЗ рдбрд░ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИред рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрд╕рд╕реЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рд╢реАрддрд▓ рдкреЗрдп рд▓реЗ рд▓реЗред рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЗрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреИрд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рд╣реИрдВред рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдиреЗ рдЙрд╕рдХреЗ рдкреЗрдп рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреИрд╕реЗ рджреЗрдиреЗ рдХреА рдкреЗрд╢рдХрд╢ рдХреАред рдордЧрд░ рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдЙрд╕рдХреА рдкреЗрд╢рдХрд╢ рдХреЛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ред
рдмрд╕ рдиреЗ рд╡рд╛рдкрд╕реА рдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдЖрд░рдВрдн рдХреАред рд╡реЗ рдЕрджреНрднреБрдд рджреГрд╢реНрдп рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рдЖрдПред рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рджреГрд╢реНрдп рдХрд╛ рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рдЖрдирдВрдж рдЙрдард╛рдпрд╛ред рдордЧрд░ рдЕрдЪрд╛рдирдХ рдЙрд╕рдиреЗ рд╕рдбрд╝рдХ рдХреЗ рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ рдкрдбрд╝реА рдПрдХ рдорд░реА рд╣реБрдИ рдЧрд╛рдп рджреЗрдЦреАред рд╡рд╣ рдХрд┐рд╕реА рддреЗрдЬрд╝ рдЪрд▓рддреЗ рд╣реБрдП. рд╡рд╛рд╣рди рд╕реЗ рдЯрдХрд░рд╛ рдЧрдИ рдереАред рдЙрд╕рдиреЗ рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рд╕реЗ рдкреВрдЫрд╛ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рд╡рд╣ рд╡рд╣реА рдЧрд╛рдп рд╣реИ рдЬрд┐рд╕реЗ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдкрд╣рд▓реЗ рджреЗрдЦрд╛ рдерд╛ред рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдиреЗ рд╣рд╛рдБ рдореЗрдВ рдЕрдкрдирд╛ рд╕рд┐рд░ рд╣рд┐рд▓рд╛рдпрд╛ред рд╡рд▓реНрд▓реА рдЙрджрд╛рд╕ рд╣реЛ рдЧрдИред рдХреЗрд╡рд▓ рдХреБрдЫ рд╕рдордп рдкрд╣рд▓реЗ рд╕реЗ рдпрд╣ рдПрдХ рдкреНрдпрд╛рд░реА рдФрд░ рд╕реБрдВрджрд░ рдкреНрд░рд╛рдгреА рдереАред рдордЧрд░ рдЕрдм рдпрд╣ рдЧрд╛рдп рдмрд┐рдирд╛ рдЖрдХрд░реНрд╖рдг рдФрд░ рдмрд┐рдирд╛ рдЬреАрд╡рди рдХреЗ рдереАред рдмрд╕ рдЪрд▓рддреА рд░рд╣реАред рдорд░реА рд╣реБрдИ рдЧрд╛рдп рдХреА рдпрд╛рдж рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЛ рдмрд╛рд░-рдмрд╛рд░ рдЖрддреА рд░рд╣реАред рдЕрдм рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреА рдЙрд╕рдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдирд╣реАрдВ рдереАред рд╡рд╣ рддрдм рддрдХ рдЕрдкрдиреА рд╕реАрдЯ рдкрд░ рдмреИрдареА рд░рд╣реА рдЬрдм рддрдХ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХрд╛ рдЧрд╛рдБрд╡ рдирд╣реАрдВ рдЖ рдЧрдпрд╛ред рд╡рд╣ рдЙрддрд░ рдЧрдИ рдФрд░ рдЙрд╕рдиреЗ рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдХреЛ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рд╡реЗ рдлрд┐рд░ рдорд┐рд▓реЗрдВрдЧреЗред рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдореБрд╕реНрдХрд░рд╛рдпрд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЛ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рдЬрдм рднреА рдЙрд╕рдХрд╛ рдмрд╕ рдореЗрдВ рд╕рдлрд░ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдорди рдХрд░реЗ рддреЛ рд╡рд╣ рдЖ рд╕рдХрддреА рд╣реИред
рд╡рд▓реНрд▓реА рдШрд░ рдкрд╣реБрдБрдЪреАред рдЙрд╕рдиреЗ рджреЗрдЦрд╛ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХреА рдорд╛рддрд╛ рдЬрд╛рдЧ рдЧрдИ рд╣реИред рд╡рд╣ рдЙрд╕рдХреА рдЪрд╛рдЪреА рд╕реЗ рдмрд╛рдд рдХрд░ рд░рд╣реА рд╣реИ рдЬреЛ рджрдХреНрд╖рд┐рдг рдЧрд▓реА рдореЗрдВ рд░рд╣рддреА рдереАред рд╡рд╣ рдмрд╣реБрдд рдмрд╛рддреВрдиреА рдереАред рдЙрд╕рдиреЗ рд╡рд▓реНрд▓реА рд╕реЗ рдкреВрдЫрд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдХрд╣рд╛рдБ рдереАред рдордЧрд░ рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЗрд╡рд▓ рдореБрд╕реНрдХрд░рд╛ рджреАред рдЙрд╕рдХреА рдорд╛рддрд╛ рдФрд░ рдЪрд╛рдЪреА рдмрд╛рд╣рд░ рдХреЗ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдХреА рд╡рд╕реНрддреБрдУрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░ рд░рд╣реА рдереАрдВред рдЙрд╕рдХреА рдорд╛рдБ рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рдХреЛрдИ рднреА рд╣рд░ рдЪреАрдЬрд╝ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рди рд╕рдХрддрд╛ред рдЗрд╕ рдкрд░ рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рдРрд╕реА рдмрд╣реБрдд-рд╕реА рдмрд╛рддреЗрдВ рд╣реЛ рд░рд╣реА рд╣реИрдВ рдЬрд┐рдирдХрд╛ рд╣рдореЗрдВ рдЬреНрдЮрд╛рди рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдЙрд╕рдХреА рдорд╛рдБ рдиреЗ рдкреВрдЫрд╛ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХрд╛ рдЕрднрд┐рдкреНрд░рд╛рдп рдХреНрдпрд╛ рд╣реИред рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреА рдЪрд╛рдЪреА рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рддреЛ рдПрдХ рдЫреЛрдЯреА-рд╕реА рд▓рдбрд╝рдХреА рд╣реИред рд╡рд╣ рдРрд╕реА рдмрд╛рддреЛрдВ рдореЗрдВ рд░реБрдЪрд┐ рд▓реЗрддреА рд╣реИ рдЬрд┐рдирд╕реЗ рдЙрд╕рдХрд╛ рдХреЛрдИ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рд╡рд╣ рдРрд╕реЗ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдХрд░рддреА рд╣реИ рдЬреИрд╕реЗ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдПрдХ рдмрдбрд╝реА рд╕реНрддреНрд░реА рд╣реЛред рд╡рд▓реНрд▓реА рдЕрдкрдиреЗ рдЖрдк рдореЗрдВ рдореБрд╕реНрдХрд░рд╛рдИред рд╡рд╣ рдирд╣реАрдВ рдЪрд╛рд╣рддреА рдереА рдХрд┐ рд╡реЗ рдЙрд╕рдХреА рдореБрд╕реНрдХрд░рд╛рд╣рдЯ рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╕рдордЭреЗрдВред
Madam Rides the Bus Translation in Hindi
[Part I]
[PAGE 116] : рдпрд╣ рдЙрд╕рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдФрд░ рдореГрддреНрдпреБ рдХрд╛ рд░рд╣рд╕реНрдп рд╣реИред рд╡рд╣ рдЗрд╕ рдмрд╛рдд рдХреЗ рдЕрдВрддрд░ рдХреЛ рд╕рдордЭрддреА рд╣реИ рдХрд┐ рд╣рдо рдореМрдд рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ рдФрд░ рдХреНрдпрд╛ рд╕рдордЭрддреЗ рд╣реИрдВред
[PAGE 117] : рд╡рд▓рд┐рдпрд╛рдорд╛рдпреА рдирд╛рдо рдХреА рдПрдХ рд▓рдбрд╝рдХреА рдереА рдЬрд┐рд╕реЗ рд╕рдВрдХреНрд╖реЗрдк рдореЗрдВ рд╡рд▓реНрд▓реА рдХрд╣рддреЗ рдереЗред рд╡рд╣ рдЖрда рд╕рд╛рд▓ рдХреА рдереА рдФрд░ рдЪреАрдЬрд╝реЛрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рдЙрддреНрд╕реБрдХ рд░рд╣рддреА рдереАред рдЙрд╕рдХрд╛ рдкреНрд░рд┐рдп рд╢реМрдХ рдЕрдкрдиреЗ рдШрд░ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рджрд░рд╡рд╛рдЬреЗ рдореЗрдВ рдЦрдбрд╝реЗ рд╣реЛрдХрд░ рдпрд╣ рджреЗрдЦрдирд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдмрд╛рд╣рд░ рдЧрд▓реА рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред рдЙрд╕рдХреА рдЧрд▓реА рдореЗрдВ рдЙрд╕рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЦреЗрд▓рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрд╕рдХреА рдЙрдореНрд░ рдХреЗ рд╕рд╛рдереА рдирд╣реАрдВ рдереЗ рдФрд░ рд╡рд╣ рддреЛ рдмрд╕ рдпрд╣реА рдХрд░рддреА рдереАред
рд▓реЗрдХрд┐рди рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЗ рд▓рд┐рдП, рдЕрдкрдиреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рджрд░рд╡рд╛рдЬреЗ рдкрд░ рдЦрдбрд╝рд╛ рд╣реЛрдирд╛ рдЙрддрдирд╛ рд╣реА рдЖрдирдВрджрджрд╛рдпрдХ рдерд╛ рдЬрд┐рддрдирд╛ рдХрд┐ рдЕрдиреНрдп рд▓рдбрд╝рдХреЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреЛрдИ рд╡рд┐рд╕реНрддреГрдд рдЦреЗрд▓ рдЦреЗрд▓рдирд╛ ред рдЧрд▓реА рдореЗрдВ рджреЗрдЦрдирд╛ рдЙрд╕реЗ рдмрд╣реБрдд-рд╕реЗ рдирдП рдЕрд╕рд╛рдзрд╛рд░рдг рдЕрдиреБрднрд╡реЛрдВ рдХрд╛ рдЬреНрдЮрд╛рди рдХрд░рд╛рддрд╛ рдерд╛ред
[PAGE 118] : рдЙрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рдЖрдХрд░реНрд╖рдХ рдЪреАрдЬрд╝ рд╡рд╣ рдмрд╕ рдереА рдЬреЛрдХрд┐ рдЙрд╕рдХреЗ рдЧрд╛рдБрд╡ рдФрд░ рдирд┐рдХрдЯрддрдо рдХрд╕реНрдмреЗ рдХреЗ рдмреАрдЪ рдЪрд▓рддреА рдереАред рдпрд╣ рд╣рд░ рдШрдВрдЯреЗ рдмрд╛рдж рдЙрд╕рдХреА рдЧрд▓реА рдореЗрдВ рд╕реЗ рдЧреБрдЬрд░рддреА рдереА, рдПрдХ рдмрд╛рд╣рд░ рдХрд╕реНрдмреЗ рдореЗрдВ рдЬрд╛рддреЗ рд╕рдордп рдФрд░ рдПрдХ рдмрд╛рд░ рд╡рд╣рд╛рдБ рд╕реЗ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЖрддреЗ рд╕рдордп ред рд╣рд░ рдмрд╛рд░ рдирдП рдпрд╛рддреНрд░рд┐рдпреЛрдВ рд╕реЗ рднрд░реА рдЙрд╕ рдмрд╕ рдХрд╛ рджреГрд╢реНрдп, рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдирд┐рд░рдВрддрд░ рдЖрдирдВрдж рдХрд╛ рд╕реНрд░реЛрдд рдерд╛ред
рджрд┐рди-рдкреНрд░рддрд┐рджрд┐рди рд╡рд╣ рдмрд╕ рджреЗрдЦрддреА рдереА, рдФрд░ рдзреАрд░реЗ-рдзреАрд░реЗ рдПрдХ рдЫреЛрдЯреА-рд╕реА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдЙрд╕рдХреЗ рджрд┐рдорд╛рдЧ рдореЗрдВ рд░реЗрдВрдЧрдиреЗ рд▓рдЧреА рдФрд░ рд╡рд╣рд╛рдБ рдкреИрджрд╛ рд╣реЛ рдЧрдИред рд╡рд╣ рдмрд╕ рдкрд░ рд╕рд╡рд╛рд░ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреА рдереА рдЪрд╛рд╣реЗ рд╕рд┐рд░реНрдл рдПрдХ рдмрд╛рд░ рд╣реАред рдпрд╣ рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдордЬрд╝рдмреВрдд-рд╕реЗ-рдордЬрд╝рдмреВрдд рд╣реЛрддреА рдЧрдИ, рдЬрдм рддрдХ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдПрдХ рддреАрд╡реНрд░ рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдирд╣реАрдВ рдмрди рдЧрдИред рд╡рд▓реНрд▓реА рдмрд╣реБрдд рд╣реА рдЧрд╣рди рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдПрдХрдЯрдХ рднрд╛рд╡ рд╕реЗ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЛ рдмрд╕ рдореЗрдВ рдЪрдврд╝рддреЗ рдФрд░ рдЙрддрд░рддреЗ рд╣реБрдП рджреЗрдЦрддреА рдереА рддрдм рд╡рд╣ рдЧрд▓реА рдХреЗ рдХреЛрдиреЗ рдкрд░ рд░реБрдХрддреА рдереАред рдЙрдирдХреЗ рдЪреЗрд╣рд░реЗ рдЙрд╕рдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛рдУрдВ, рд╕рдкрдиреЛрдВ рдФрд░ рдЖрд╢рд╛рдУрдВ рдХреЛ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рд┐рдд рдХрд░рддреЗ рдереЗред рдпрджрд┐ рдЙрд╕рдХреА рдХреЛрдИ рд╕рд╣реЗрд▓реА рдмрд╕ рдореЗрдВ рд╕рд╡рд╛рд░ рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рд╣реИ рдФрд░ рд╡рд╣ рдЙрд╕реЗ рд╢рд╣рд░ рдХреЗ рджреГрд╢реНрдпреЛрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрддрд╛рддреА, рддреЛ рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЛ рдЙрд╕рд╕реЗ рдЗрддрдиреА рдИрд░реНрд╖реНрдпрд╛ рд╣реЛрддреА рдереА рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЙрд╕рдХреА рдмрд╛рдд рдирд╣реАрдВ рд╕реБрдирддреА рдереА рдФрд░ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрдВ рдЪрд┐рд▓реНрд▓рд╛ рдЙрдарддреА рдереА ‘рдШрдордВрдбреА! рдШрдордВрдбреА!’ рди рддреЛ рд╡рд╣ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдФрд░ рди рд╣реА рдЙрд╕рдХреА рд╕рд╣реЗрд▓рд┐рдпрд╛рдБ рдЗрд╕ рд╢рдмреНрдж рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╕рдордЭрддреА рдереАрдВ рд▓реЗрдХрд┐рди рд╡реЗ рдЕрд╕рд╣рдорддрд┐ рдХрд╛ рднрд╛рд╡ рдкреНрд░рдХрдЯ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЗрд╕ рд╢рдмреНрдж рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░рддреА рдереАрдВред
рдмрд╣реБрдд-рд╕реЗ рджрд┐рдиреЛрдВ рдФрд░ рдорд╣реАрдиреЛрдВ рддрдХ рд╡рд▓реНрд▓реА рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рдиреАрдкреВрд░реНрд╡рдХ рдЕрдкрдиреЗ рдЙрди рдкрдбрд╝реЛрд╕рд┐рдпреЛрдВ рдФрд░ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЗ рдмреАрдЪ рдХреА рдмрд╛рддрдЪреАрдд рдХреЛ рд╕реБрдирддреА рдереА рдЬреЛ рдирд┐рдпрдорд┐рдд рд░реВрдк рд╕реЗ рдмрд╕ рдореЗрдВ рд╕рдлрд░ рдХрд░рддреЗ рдереЗ рдФрд░ рдХрднреА-рдХрднрд╛рд░ рд╡рд╣ рдЙрдирд╕реЗ рдХреБрдЫ рд╢рд╛рдВрдд рд╕реЗ рд╕рд╡рд╛рд▓ рднреА рдкреВрдЫ рд▓рд┐рдпрд╛ рдХрд░рддреА рдереАред рдЗрд╕ рддрд░рд╣ рд╕реЗ рдмрд╕ рдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЙрд╕рдиреЗ рдХрдИ рдЫреЛрдЯреА-рдЫреЛрдЯреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░рд┐рдпрд╛рдБ рд╣рд╛рд╕рд┐рд▓ рдХрд░ рд▓реА рдереАред рдХрд╕реНрдмрд╛ рдЙрд╕рдХреЗ рдЧрд╛рдБрд╡ рд╕реЗ рдЫрд╣ рдореАрд▓ рдХреА рджреВрд░реА рдкрд░ рдерд╛ред рдПрдХ рддрд░рдл рдХрд╛ рдХрд┐рд░рд╛рдпрд╛ рддреАрд╕ рдкреИрд╕реЗ рдерд╛тАУтАЬрдЬреЛрдХрд┐ рд▓рдЧрднрдЧ рди рдХреЗ рдмрд░рд╛рдмрд░ рдерд╛тАЭ рдЙрд╕рдиреЗ рдПрдХ рдЕрдЪреНрдЫреА рдкреЛрд╢рд╛рдХ рдкрд╣рдиреЗ рд╣реБрдП рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЛ рдХрд╣рддреЗ рд╕реБрдирд╛, рд▓реЗрдХрд┐рди рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдЗрддрдирд╛ рдЕрдзрд┐рдХ рдзрди рдХрднреА рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦрд╛ рдерд╛ред рдПрдХ рдорд╣реАрдиреЗ рд╕реЗ рджреВрд╕рд░реЗ рдорд╣реАрдиреЗ, рдЙрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рддреЛ рдпрд╣ рдмрдбрд╝реА рдзрди-рд╕рдореНрдкрддреНрддрд┐ рдерд╛ред рдХрд╕реНрдмреЗ рддрдХ рдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдореЗрдВ рдкреИрдВрддрд╛рд▓рд┐рд╕ рдорд┐рдирдЯ рд▓рдЧрддреЗ рдереЗред рд╢рд╣рд░ рдкрд╣реБрдБрдЪрдХрд░ рдпрджрд┐ рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рд╕реАрдЯ рдкрд░ рдмреИрдареА рд░рд╣рддреА рдФрд░ рддреАрд╕ рдкреИрд╕реЗ рдХрд╛ рднреБрдЧрддрд╛рди рдХрд░ рджреЗрддреА, рддреЛ рд╡рд╣ рдЙрд╕реА рдмрд╕ рдкрд░ рдЧрд╛рдБрд╡ рд▓реМрдЯ рд╕рдХрддреА рдереАред рдЗрд╕рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рдерд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдПрдХ рджреЛрдкрд╣рд░ рдмрд╛рдж рдПрдХ рдмрдЬреЗ рдХреА рдмрд╕ рд▓реЗ рд╕рдХрддреА рдереА рдФрд░ рдПрдХ рдмрдЬрдХрд░ рдкреИрдВрддрд╛рд▓рд┐рд╕ рдорд┐рдирдЯ рдкрд░ рдХрд╕реНрдмреЗ рдореЗрдВ рдкрд╣реБрдБрдЪ рд╕рдХрддреА рдереА рдФрд░ рд▓рдЧрднрдЧ рджреЛ рдмрдЬрдХрд░ рдкреИрдВрддрд╛рд▓рд┐рд╕ рдорд┐рдирдЯ рддрдХ рдШрд░ рд▓реМрдЯ рд╕рдХрддреА рдереА…редред
рдЬреИрд╕реЗ-рдЬреИрд╕реЗ рд╡рд╣ рдЧрдгрдирд╛ рдФрд░ рдкреБрдирд░реНрдЧрдгрдирд╛, рдпреЛрдЬрдирд╛ рдФрд░ рдкреБрдирд░реНрдпреЛрдЬрдирд╛ рдмрдирд╛рддреА рдЧрдИ рдЙрд╕рдХреЗ рдорди рдореЗрдВ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдЪрд▓рддреЗ рд░рд╣реЗред
[PART-II]
[PAGE 119] : рдмрд╕рдВрдд рдЛрддреБ рдореЗрдВ рдПрдХ рд╕реБрд╣рд╛рд╡рдиреЗ рджрд┐рди рдХреЛ рдЬрдм рджреЛрдкрд╣рд░ рдмрд╛рдж рд╡рд╛рд▓реА рдмрд╕ рдореЗрдВ рдЧрд╛рдБрд╡ рд╕реЗ рдЬрд╛рдиреЗ рд╣реА рд╡рд╛рд▓реА рдереА рдФрд░ рдореБрдЦреНрдп рдорд╛рд░реНрдЧ рдкрд░ рдореЛрдбрд╝ рдореБрдбрд╝рдиреЗ рд╣реА рд╡рд╛рд▓реА рдереА, рдПрдХ рдЫреЛрдЯреА-рд╕реА рдмрдЪреНрдЪреА рдХреЗ рдЪрд┐рд▓реНрд▓рд╛рдиреЗ рдХреА рдЖрд╡рд╛рдЬрд╝ рд╕реБрдирд╛рдИ рджреА, ‘рдмрд╕ рдХреЛ рд░реЛрдХреЛ! рдмрд╕ рдХреЛ рд░реЛрдХреЛ!’ рдФрд░ рдЖрджреЗрд╢рд╛рддреНрдордХ рдореБрджреНрд░рд╛ рдореЗрдВ рдПрдХ рдЫреЛрдЯрд╛-рд╕рд╛ рд╣рд╛рде рдЙрдард╛ред
рдмрд╕ рдХреА рдЧрддрд┐ рдзреАрдореА рд╣реЛ рдЧрдИ рдФрд░ рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдиреЗ рджрд░рд╡рд╛рдЬреЗ рд╕реЗ рд╕рд┐рд░ рдмрд╛рд╣рд░ рдирд┐рдХрд╛рд▓рдХрд░ рдХрд╣рд╛, ‘рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░реЛ! рдЬреЛ рдХреЛрдИ рднреА рдЖ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ рдЙрд╕реЗ рдЬрд▓реНрджреА рдЖрдиреЗ рдХреЛ рдХрд╣реЛред’
‘рдпрд╣ рдореИрдВ рд╣реВрдБ,’ рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдЪрд┐рд▓реНрд▓рд╛рдХрд░ рдХрд╣рд╛, ‘рдореИрдВ рд╣реА рдЕрдХреЗрд▓реА рд╣реВрдБ, рдЬрд┐рд╕реЗ рдмрд╕ рдореЗрдВ рдЪрдврд╝рдирд╛ рд╣реИред’
рдЕрдм рддрдХ рдмрд╕ рд░реБрдХ рдЪреБрдХреА рдереА рдФрд░ рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдиреЗ рдХрд╣рд╛, ‘рдУрд╣, рд╕рдЪрдореБрдЪ! рддреБрдо рдРрд╕рд╛ рдирд╣реАрдВ рдХрд╣рддреЗ!’
‘рд╣рд╛рдБ, рдореБрдЭреЗ рддреЛ рд╕рд┐рд░реНрдл рдХрд╕реНрдмреЗ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдирд╛ рд╣реИ,’ рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдЕрднреА рднреА рдмрд╕ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдЦрдбрд╝реЗ рд╣реБрдП рдХрд╣рд╛, ‘рдФрд░ рдпреЗ рдореЗрд░реЗ рдкреИрд╕реЗ рд╣реИрдВ’ рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдХреБрдЫ рд╕рд┐рдХреНрдХреЗ рджрд┐рдЦрд╛рдПред
‘рдареАрдХ рд╣реИ, рдареАрдХ рд╣реИ, рд▓реЗрдХрд┐рди рддреБрдо рдкрд╣рд▓реЗ рдмрд╕ рдкрд░ рддреЛ рдЪрдврд╝ рдЬрд╛рдУ’, рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдФрд░ рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдКрдкрд░ рдЪрдврд╝рд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рдорджрдж рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрдкрдирд╛ рд╣рд╛рде рдЖрдЧреЗ рдмрдврд╝рд╛рдпрд╛ред
‘рдЪрд┐рдиреНрддрд╛ рдордд рдХрд░реЛ, рдореИрдВ рд╕реНрд╡рдпрдВ рд╣реА рдмрд╕ рдореЗрдВ рдЪрдврд╝ рдЬрд╛рдКрдБрдЧреАред рдЖрдкрдХреЛ рдореЗрд░реА рдорджрдж рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ,’ рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛ред __ рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдПрдХ рд╣рдБрд╕рдореБрдЦ рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡ рдХрд╛ рдордЬрд╛рдХ рдХрд╛ рд╢реМрдХреАрди рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдерд╛, тАЬрдУрд╣, рдореЗрд░реА рд╕реБрдиреНрджрд░ рдореИрдбрдо рдХреГрдкрдпрд╛ рдореБрдЭрд╕реЗ рдирд╛рд░рд╛рдЬ рдордд рд╣реЛрдЗрдП’ рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛, ‘рд╡рд╣рд╛рдБ рд╕рд╛рдордиреЗ рдПрдХ рд╕реАрдЯ рд▓реЗ рд▓реАрдЬрд┐рдПред рдХреГрдкрдпрд╛ рд╕рднреА рд░рд╛рд╕реНрддреЗ рд╕реЗ рд╣рдЯ рдЬрд╛рдЗрдПред рдореИрдбрдо рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд░рд╛рд╕реНрддрд╛ рдмрдирд╛рдЗрдПред”
рдпрд╣ рджрд┐рди рдХрд╛ рдордВрджреА рд╡рд╛рд▓рд╛ рд╕рдордп рдерд╛ рдФрд░ рдмрд╕ рдореЗрдВ рдХреЗрд╡рд▓ рдЫрд╣ рдпрд╛ рд╕рд╛рдд рд╕рд╡рд╛рд░рд┐рдпрд╛рдБ рдереАрдВред рд╡реЗ рд╕рднреА рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреА рдУрд░ рджреЗрдЦ рд░рд╣реА рдереА рдФрд░ рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╣рдБрд╕ рд░рд╣реА рдереАрдВред рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЛ рд╢рд░реНрдо рдЖ рд░рд╣реА рдереАред рд╕рднреА рдХреА рдирдЬрд╝рд░реЛрдВ рд╕реЗ рдмрдЪрддреЗ рд╣реБрдП, рд╡рд╣ рддреЗрдЬреА рд╕реЗ рдПрдХ рдЦрд╛рд▓реА рд╕реАрдЯ рддрдХ рдЧрдИ рдФрд░ рдмреИрда рдЧрдИред
[PAGE 120] : “рдореИрдбрдо, рдХреНрдпрд╛ рдЕрдм рд╣рдо рдЪрд▓ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ?” рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдиреЗ рдореБрд╕реНрдХрд░рд╛рддреЗ рд╣реБрдП рдкреВрдЫрд╛ред рддрдм рдЙрд╕рдиреЗ рджреЛ рдмрд╛рд░ рдЕрдкрдиреА рд╕реАрдЯреА рдмрдЬрд╛рдИ рдФрд░ рдПрдХ рд╢реЛрд░ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдмрд╕ рдЖрдЧреЗ рдЪрд▓ рджреАред
рдпрд╣ рдПрдХ рдирдИ рдмрд╕ рдереА, рдЗрд╕рдХреЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдЪрдордХрджрд╛рд░ рд╕рдлреЗрдж рд░рдВрдЧ рд╣реБрдЖ рдерд╛ рдЬрд┐рд╕ рдкрд░ рд╣рд░реЗ рд░рдВрдЧ рдХреА рдХреБрдЫ рдкрдЯреНрдЯрд┐рдпрд╛рдБ рдмрдиреА рдереАрдВред рдЕрдВрджрд░ рдКрдкрд░ рд▓рдЧреА рд▓реЛрд╣реЗ рдХреА рд╕рд▓рд╛рдЦреЗрдВ рдЪрд╛рдБрджреА рдХреА рддрд░рд╣ рдЪрдордХ рд░рд╣реА рдереАрдВред рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЗ рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рд╕рд╛рдордиреЗ рд╣рд╡рд╛ рд░реЛрдХрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рд╢реАрд╢реЗ рдХреЗ рдКрдкрд░ рд╡рд╣рд╛рдБ рдПрдХ рд╕реБрдиреНрджрд░ рдШрдбрд╝реА рд▓рдЧреА рдереАред рд╕реАрдЯреЗрдВ рдирд░реНрдо рдФрд░ рдЖрд░рд╛рдорджрд╛рдпрдХ рдереАрдВред
рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдирдЬрд╝рд░реЛрдВ рд╕реЗ рд╕рдм рдХреБрдЫ рдЦреЛрдЬрд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЬрдм рдЙрд╕рдиреЗ рдмрд╛рд╣рд░ рджреЗрдЦрдирд╛ рд╢реБрд░реБ рдХрд┐рдпрд╛, рдЙрд╕рдиреЗ рдкрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХреА рдирдЬрд╝рд░ рдХреЛ рдореЛрдЯреЗ рдХрдкрдбрд╝реЗ рд╕реЗ рдмрдиреЗ рдПрдХ рдкрд░реНрджреЗ рд╕реЗ рд░реБрдХрд╛рд╡рдЯ рдкреИрджрд╛ рд╣реЛ рд░рд╣реА рдереА рдЬреЛ рдЙрд╕рдХреА рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рдХреЗ рдирд┐рдЪрд▓реЗ рднрд╛рдЧ рдХреЛ рдврдХреЗ рд╣реБрдП рдерд╛ред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╡рд╣ рдЙрдардХрд░ рд╕реАрдЯ рдкрд░ рдЦрдбрд╝реА рд╣реЛ рдЧрдИ рдФрд░ рдкрд░реНрджреЗ рдХреЗ рдКрдкрд░ рд╕реЗ рдЭрд╛рдБрдХрдиреЗ рд▓рдЧреАред
рдЕрдм рдмрд╕ рдПрдХ рдирд╣рд░ рдХреЗ рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ рдХреЗ рд╕рд╛рде-рд╕рд╛рде рдЬрд╛ рд░рд╣реА рдереАред рд╕рдбрд╝рдХ рдмрд╣реБрдд рддрдВрдЧ рдереАред рдЙрд╕рдХреЗ рдПрдХ рдУрд░ рддреЛ рдирд╣рд░ рдереА рддрдерд╛ рдЗрд╕рдХреЗ рдкрд╛рд░ рдЦрдЬреВрд░ рдХреЗ рдкреЗрдбрд╝, рдШрд╛рд╕ рдХреЗ рдореИрджрд╛рди, рджреВрд░реА рдкрд░ рдкрд░реНрд╡рдд рд╡ рдиреАрд▓рд╛-рдиреАрд▓рд╛ рдЖрд╕рдорд╛рди рдерд╛ред рджреВрд╕рд░реА рдУрд░ рдПрдХ рдЧрд╣рд░реА рдЦрд╛рдИ рдереА рдФрд░ рдлрд┐рд░ рдХрдИ рдПрдХрдбрд╝ рдореЗрдВ рдлреИрд▓реЗ рд╣рд░реЗ рдЦреЗрдд, рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдУрд░ рдЬрд╣рд╛рдБ рддрдХ рдирдЬрд╝рд░ рдЬрд╛рддреА рдереА рд╣рд░рд┐рдпрд╛рд▓реА-рд╣реА-рд╣рд░рд┐рдпрд╛рд▓реА рдереАредред
‘рдУрд╣, рдпрд╣ рд╕рдм рдХреБрдЫ рдХрд┐рддрдирд╛ рдЕрджреНрднреБрдд рдерд╛ред
рдЕрдЪрд╛рдирдХ рд╣реА рд╡рд╣ рдПрдХ рдЖрд╡рд╛рдЬрд╝ рд╕реБрдирдХрд░ рдЪреМрдВрдХ рдкрдбрд╝реА, тАЬрд╕реБрдиреЛ, рдмрдЪреНрдЪреЗ,тАЭ рдЖрд╡рд╛рдЬрд╝ рдиреЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдЗрд╕ рддрд░рд╣ рд╕реЗ рдЦрдбрд╝реЗ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП, рдиреАрдЪреЗ рдмреИрда рдЬрд╛рдУред”ред
[PAGES 121-122] : рдиреАрдЪреЗ рдмреИрдарддреЗ рд╣реБрдП, рдЙрд╕рдиреЗ рдпрд╣ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд┐рдпрд╛ рдХрд┐ рдХреМрди рдмреЛрд▓рд╛ рдерд╛ред рд╡рд╣ рдПрдХ рдмреВрдврд╝рд╛ рдЖрджрдореА рдерд╛ рдЬреЛ рд╕рдЪрдореБрдЪ рдореЗрдВ рдЙрд╕рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рдкрд░рд╡рд╛рд╣ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рдерд╛, рд▓реЗрдХрд┐рди рд╡рд╣ рдЙрд╕рдХреЗ рдзреНрдпрд╛рди рдХреА рд╡рдЬрд╣ рд╕реЗ рдирд╛рд░рд╛рдЬрд╝ рд╣реЛ рд░рд╣реА рдереАред
тАЬрдпрд╣рд╛рдБ рдРрд╕рд╛ рдХреЛрдИ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ, рдЬреЛ рдмрдЪреНрдЪрд╛ рд╣реИ,тАЭ рдЙрд╕рдиреЗ рдШрдордВрдбрдкреВрд░реНрд╡рдХ рдХрд╣рд╛, тАЬрдореИрдВрдиреЗ рднреА рдЕрдиреНрдп рд╕рднреА рдХреА рддрд░рд╣ рддреАрд╕ рдкреИрд╕реЗ рдХрд╛ рднреБрдЧрддрд╛рди рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИред”
рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдмреАрдЪ рдореЗрдВ рдмреЛрд▓ рдкрдбрд╝рд╛, тАЬрдЕрд░реЗ, рд╢реНрд░реАрдорд╛рди рдЬреА, рд▓реЗрдХрд┐рди рдпрд╣ рддреЛ рдПрдХ рдмрд╣реБрдд рд╣реА рд╡реНрдпрд╕реНрдХ рдореИрдбрдо рд╣реИред рдЖрдкрдХреЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рдорд╛рддреНрд░ рдПрдХ рд▓рдбрд╝рдХреА рдЕрдкрдирд╛ рдХрд┐рд░рд╛рдпрд╛ рдЦреБрдж рджреЗ рд╕рдХрддреА рд╣реИ рдФрд░ рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рдЕрдХреЗрд▓реА рд╢рд╣рд░ рдЬрд╛ рд╕рдХрддреА рд╣реИ?”
рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдХреНрд░реЛрдзрд┐рдд рдирдЬрд╝рд░реЛрдВ рд╕реЗ рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдХреА рдУрд░ рджреЗрдЦрд╛ рдФрд░ рдХрд╣рд╛, ‘рдореИрдВ рдореИрдбрдо рдирд╣реАрдВ рд╣реВрдБред рдХреГрдкрдпрд╛ рдпрд╣ рдмрд╛рдд рдпрд╛рдж рд░рдЦрдирд╛ рдХрд┐ рдЖрдкрдиреЗ рдЕрднреА рддрдХ рдореБрдЭреЗ рдореЗрд░рд╛ рдЯрд┐рдХрдЯ рдирд╣реАрдВ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИред”
“рдореИрдВ рдпрд╛рдж рд░рдЦреВрдЧрд╛,тАЭ рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдиреЗ рдЙрд╕рдХреА рдЖрд╡рд╛рдЬрд╝ рдХреА рдирдХрд▓ рдЙрддрд╛рд░рддреЗ рд╣реБрдП рдХрд╣рд╛ред рд╣рд░ рдХреЛрдИ рд╣рдБрд╕рдиреЗ рд▓рдЧрд╛ рдФрд░ рдзреАрд░реЗ-рдзреАрд░реЗ рд╡рд▓реНрд▓реА рднреА рд╣рдБрд╕реА рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛ рдЧрдИред
рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдиреЗ рдПрдХ рдЯрд┐рдХрдЯ рдкрд░ рдирдореНрдмрд░ рдЫреЗрджреЗ рдФрд░ рдЙрд╕реЗ рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЛ рдкрдХрдбрд╝рд╛ рджрд┐рдпрд╛, тАЬрдЕрдм рдЖрд░рд╛рдо рд╕реЗ рдмреИрда рдЬрд╛рдУред рдЬрдм рддреБрдордиреЗ рд╕реАрдЯ рдХреЗ рдкреИрд╕реЗ рджреЗ рд░рдЦреЗ рд╣реИрдВ рддреЛ рддреБрдо рдЦрдбрд╝реА рдХреНрдпреЛрдВ рд╣реЛ?” .
тАЬрдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдореИрдВ рдЦрдбрд╝рд╛ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреА рд╣реВрдБ,тАЭ рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрддреНрддрд░ рджрд┐рдпрд╛, рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рдЦрдбрд╝реА рд╣реЛрддреЗ рд╣реБрдПред
“рд▓реЗрдХрд┐рди рдпрджрд┐ рддреБрдо рд╕реАрдЯ рдХреЗ рдКрдкрд░ рдЦрдбрд╝реА рд╣реЛрддреА рд╣реЛ рддреЛ рддреБрдо рдЧрд┐рд░ рд╕рдХрддреА рд╣реЛ рдФрд░ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдЪреЛрдЯ рд▓рдЧ рд╕рдХрддреА рд╣реИред рдЬрдм рдмрд╕ рдХреЛрдИ рддреЗрдЬ рдореЛрдбрд╝ рдХрд╛рдЯреЗрдЧреАред рдмрдЪреНрдЪреА рдпрд╣реА рдХрд╛рд░рдг рд╣реИ рдХрд┐ рд╣рдо рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рддреБрдо рдмреИрда рдЬрд╛рдУред” .
“рдореИрдВ рдПрдХ рдмрдЪреНрдЪреА рдирд╣реАрдВ рд╣реВрдБ, рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдмрддрд╛ рджреЗрддреА рд╣реВрдБ”, рдЙрд╕рдиреЗ рдЪрд┐рдврд╝рддреЗ рд╣реБрдП рдХрд╣рд╛, тАЬрдореИрдВ рдЖрда рд╕рд╛рд▓ рдХреА рд╣реВрдБред” ‘рдирд┐рдГрд╕рдВрджреЗрд╣, рдирд┐рдГрд╕рдВрджреЗрд╣ред рдореИрдВ рднреА рдХрд┐рддрдирд╛ рдореВрд░реНрдЦ рд╣реВрдБ! рдЖрда рд╕рд╛рд▓! рд╣реЗ рднрдЧрд╡рд╛рди!’
рдмрд╕ рд░реБрдХ рдЧрдИ, рдХреБрдЫ рдирдП рдпрд╛рддреНрд░реА рдЕрдВрджрд░ рдЖрдП рдФрд░ рдереЛрдбрд╝реА рджреЗрд░ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рд╡реНрдпрд╕реНрдд рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред рдЕрдкрдиреА рд╕реАрдЯ рдХреЗ рдЦреЛ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреЗ рднрдп рд╕реЗ рд╡рд▓реНрд▓реА рдЕрдВрддрддрдГ рдиреАрдЪреЗ рдмреИрда рдЧрдИред
рдПрдХ рд╡реГрджреНрдз рдорд╣рд┐рд▓рд╛ рдЙрд╕рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЖрдХрд░ рдмреИрда рдЧрдИред тАЬрдкреНрд░рд┐рдп, рдХреНрдпрд╛ рддреБрдо рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рдЕрдХреЗрд▓реА рд╣реЛ?тАЭ рдЬреИрд╕реЗ рд╣реА рдмрд╕ рдкреБрдирдГ рдЪрд▓реА рдЙрд╕рдиреЗ рд╡рд▓реНрд▓реА рд╕реЗ рдкреВрдЫрд╛ред
рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЛ рд╡рд╣ рдФрд░рдд рдкреВрд░реНрдгрддрдпрд╛ рдШреГрдгрд╛рдЬрдирдХ рд▓рдЧреАред рдЙрд╕рдХреЗ рдХрд╛рдиреЛрдВ рдХреЗ рддрд▓рд╡реЛрдВ рдореЗрдВ рдХрд┐рддрдиреЗ рдмрдбрд╝реЗ-рдмрдбрд╝реЗ рд╕реБрд░рд╛рдЦ рдереЗ рдФрд░ рдЙрдирдореЗрдВ рдХрд┐рддрдиреА рднрджреНрджреА рдмрд╛рд▓рд┐рдпрд╛рдБ рдереАрдВ рддрдерд╛ рд╡рд╣ рдЙрд╕ рд╕реБрдкрд╛рд░реА рдХреА рдЧрдВрдз рд╕реВрдВрдШ рд╕рдХрддреА рдереА рдЬрд┐рд╕реЗ рд╡рд╣ рдорд╣рд┐рд▓рд╛ рдЪрдмрд╛ рд░рд╣реА рдереА рдФрд░ рдкрд╛рди рдХреЗ рдЙрд╕ рд░рд╕ рдХреЛ рджреЗрдЦ рд╕рдХрддреА рдереА рдЬреЛ рдХрд┐рд╕реА рднреА рдкрд▓ рдЙрд╕рдХреЗ рд╣реЛрдареЛрдВ рд╕реЗ рдЧрд┐рд░рдиреЗ рдХрд╛ рднрдп рдкреИрджрд╛ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рдУрд╣! рдЗрд╕ рддрд░рд╣ рдХреЗ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдХреМрди рдорд┐рд▓рдирд╕рд╛рд░ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ?
[PAGE 122] : тАЬрд╣рд╛рдБ, рдореИрдВ рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рдЕрдХреЗрд▓реА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд░ рд░рд╣реА рд╣реВрдБтАЭ рдЙрд╕рдиреЗ рддреАрдЦреЗ рд╕реНрд╡рд░ рдореЗрдВ рдЙрддреНрддрд░ рджрд┐рдпрд╛ред “рдФрд░ рдореИрдВрдиреЗ рдЯрд┐рдХрдЯ рднреА рд▓рд┐рдпрд╛ рд╣реИред” тАЬрд╣рд╛рдБ, рд╡рд╣ рд╢рд╣рд░ рдЬрд╛ рд░рд╣реА рд╣реИ’ рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдиреЗ рдХрд╣рд╛, рддреАрд╕ рдкреИрд╕реЗ рдХрд╛ рдПрдХ рдЯрд┐рдХрдЯ рд▓реЗрдХрд░”ред тАЬрдУрд╣, рдЖрдк рдЕрдкрдиреЗ рдХрд╛рдо рдкрд░ рдзреНрдпрд╛рди рдХреНрдпреЛрдВ рдирд╣реАрдВ рджреЗрддреЗ рд╣реЛ?” рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдХрд╣рд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рд╡рд╣ рдлрд┐рд░ рднреА рд╣рдБрд╕ рдкрдбрд╝реА рдФрд░ рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рднреА рд╣рдБрд╕рдиреЗ
рд▓рдЧрд╛ред
рд▓реЗрдХрд┐рди рдмреВрдврд╝реА рдФрд░рдд рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдмрдХрдмрдХ рдЬрд╛рд░реА рд░рдЦреАред тАЬрдХреНрдпрд╛ рдЗрддрдиреЗ рдЫреЛрдЯреЗ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрдХреЗрд▓реЗ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд░рдирд╛ рдЙрдЪрд┐рдд рд╣реИ? рдХреНрдпрд╛ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рд╕рд╣реА-рд╕рд╣реА рдкрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рддреБрдо рд╢рд╣рд░ рдореЗрдВ рдХрд╣рд╛рдБ рдЬрд╛ рд░рд╣реА рд╣реЛ? рдХреМрди-рд╕реА рдЧрд▓реА рд╣реИ? рдХреНрдпрд╛ рдордХрд╛рди рдирдореНрдмрд░ рд╣реИ?”
тАЬрдЖрдкрдХреЛ рдореЗрд░реЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЪрд┐рдВрддрд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдореИрдВ рдЕрдкрдирд╛ рдЦреНрдпрд╛рд▓ рдЦреБрдж рд░рдЦ рд╕рдХрддреА рд╣реВрдБредтАЭ рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рдХреА рдУрд░ рдЕрдкрдирд╛ рдЪреЗрд╣рд░рд╛ рдШреБрдорд╛рддреЗ рд╣реБрдП рдХрд╣рд╛ рдФрд░ рдмрд╛рд╣рд░ рджреЗрдЦрдиреЗ рд▓рдЧреАред
[PART-III]
рдЙрд╕рдХреА рдкрд╣рд▓реА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдЗрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрд╕рдХреЛ рдХрд┐рддрдирд╛ рдзреНрдпрд╛рдирдкреВрд░реНрд╡рдХ, рдкрд░рд┐рд╢реНрд░рдо рдХреЗ рд╕рд╛рде рдФрд░ рд╕реЛрдЪ-рд╕рдордЭрдХрд░ рдпреЛрдЬрдирд╛рдПрдБ рдмрдирд╛рдиреА рдкрдбрд╝реА рдереАрдВ! рдЬреЛ рднреА рдЫреЛрдЯреЗ-рдЫреЛрдЯреЗ рд╕рд┐рдХреНрдХреЗ рдЙрд╕рдХреЗ рд╣рд╛рде рд▓рдЧ рдЬрд╛рддреЗ рдереЗ рдХрд┐рддрдиреА рдХрд┐рдлрд╛рдпрдд рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдмрдЪрд╛рдХрд░ рдХреЗ рд░рдЦрд╛ рдерд╛ рдФрд░ рдХреИрд╕реЗ рдЕрдкрдиреЗ-рдЖрдкрдХреЛ рдкреБрджреАрдиреЗ рдХреА рдЧреЛрд▓рд┐рдпрд╛рдБ, рдЦрд┐рд▓реМрдиреЗ, рдЧреБрдмреНрдмрд╛рд░реЗ рдФрд░ рдЗрд╕ рддрд░рд╣ рдХреА рдЕрдиреНрдп рдЪреАрдЬреЗрдВ рдЦрд░реАрджрдиреЗ рд╕реЗ рд░реЛрдХрдХрд░ рд░рдЦрд╛ рдерд╛ рдФрд░ рдЖрдЦрд┐рд░рдХрд╛рд░ рдЙрд╕рдиреЗ 60 рдкреИрд╕реЗ рдмрдЪрд╛ рд▓рд┐рдП рдереЗред рдпрд╣ рд╕рдм рдХреБрдЫ рдЙрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд┐рддрдирд╛ рдХрдард┐рди рдерд╛, рдЦрд╛рд╕рддреМрд░ рдкрд░ рдЧрд╛рдБрд╡ рдХреЗ рдореЗрд▓реЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рджрд┐рди рд▓реЗрдХрд┐рди рдЙрд╕рдиреЗ рджреГрдврд╝ рдирд┐рд╢реНрдЪрдп рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЭреВрд▓реЛрдВ рдкрд░ рд╕рд╡рд╛рд░ рд╣реЛрдиреЗ рдХреА рдЕрдкрдиреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдХреЛ рджрдмрд╛ рджрд┐рдпрд╛ рдерд╛, рдЬрдмрдХрд┐ рдЙрд╕рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдкреИрд╕реЗ рднреА рдереЗред
рдЙрд╕рдиреЗ рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рдзрди рдмрдЪрд╛ рд▓рд┐рдпрд╛ рдерд╛, рдЙрд╕рдХреЗ рдмрд╛рдж рдЙрд╕рдХреА рдЕрдЧрд▓реА рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рдереА рдЕрдкрдиреА рдорд╛рдБ рдХреЛ рдмрд┐рдирд╛ рдмрддрд╛рдП рдХреИрд╕реЗ рдШрд░ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдирд┐рдХрд▓реЗред рд▓реЗрдХрд┐рди рдмрд┐рдирд╛ рдХрд┐рд╕реА рдЕрдзрд┐рдХ рдХрдард┐рдирд╛рдИ рдХреЗ рдЙрд╕рдиреЗ рдЗрд╕рдХреА рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛ рдХрд░ рд▓реАред рджреЛрдкрд╣рд░ рдХрд╛ рднреЛрдЬрди рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рдкрд╢реНрдЪрд╛рддреН рдЙрд╕рдХреА рдорд╛рдБ рдПрдХ рдмрдЬреЗ рд╕реЗ рд▓реЗрдХрд░ рдЪрд╛рд░ рдмрдЬреЗ рддрдХ рд╣рд▓реНрдХреА рдиреАрдВрдж рд▓рд┐рдпрд╛ рдХрд░рддреА рдереАред рд╡рд▓реНрд▓реА рдЗрди рдШрдВрдЯреЛрдВ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдЕрдкрдиреЗ ‘рд╕реИрд░-рд╕рдкрд╛рдЯреЗ’ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд┐рдпрд╛ рдХрд░рддреА рдереАред рдЬрдм рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреЗ рдШрд░ рдХреЗ рджрд░рд╡рд╛рдЬреЗ рдкрд░ рдЦрдбрд╝реА рд╣реЛрдХрд░ рдмрд╛рд╣рд░ рджреЗрдЦрддреА рдереА рдпрд╛ рдлрд┐рд░ рдХрдИ рдмрд╛рд░ рдЧрд╛рдБрд╡ рдореЗрдВ рднреА рдЬрд╛рдиреЗ рдХрд╛ рд╕рд╛рд╣рд╕ рдХрд░ рд▓реЗрддреА рдереАред рдЖрдЬ рд╡рд╣ рдЗрди рдШрдВрдЯреЛрдВ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд╛рдБрд╡ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдЙрд╕рдХреЗ рдкрд╣рд▓реЗ рднреНрд░рдордг рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд░реЗрдЧреАред
[PAGE 123] : рдХрднреА рдмрд╕ рдПрдХ рдкреЗрдбрд╝ рд░рд╣рд┐рдд рднреВрдорд┐ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░, рдХрднреА рдХрд┐рд╕реА рдЫреЛрдЯреЗ-рд╕реЗ рдЧрд╛рдБрд╡ рд╕реЗ рднрд╛рдЧрддреА рд╣реБрдИ рддрдерд╛ рд░рд╛рд╕реНрддреЗ рдХреЗ рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ рдмрдиреА рдХрд┐рд╕реА рджреБрдХрд╛рди рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рд╕реЗ рдирд┐рдХрд▓рддреА рд╣реБрдИ рдЖрдЧреЗ рдмрдврд╝ рд░рд╣реА рдереАред рдХрдИ рдмрд╛рд░ рдРрд╕рд╛ рдкреНрд░рддреАрдд рд╣реЛрддрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдмрд╕ рдЕрдкрдиреА рдУрд░ рдЖрддреЗ рд╣реБрдП рдХрд┐рд╕реА рджреВрд╕рд░реЗ рд╡рд╛рд╣рди рдЕрдерд╡рд╛ рд╕рдбрд╝рдХ рдкрд╛рд░ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рдХрд┐рд╕реА рдкрдж рдпрд╛рддреНрд░реА рдХреЛ рдирд┐рдЧрд▓ рдЬрд╛рдПрдЧреАред рд▓реЗрдХрд┐рди рдпрд╣ рддреЛ рд╕рднреА рдмрд╛рдзрд╛рдУрдВ рдХреЛ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд рднрдп рд╕реЗ рдкреАрдЫреЗ рдЫреЛрдбрд╝рддреЗ рд╣реБрдП рдЖрд░рд╛рдо рд╕реЗ рдирд┐рдХрд▓ рдЬрд╛рддреА рдереАред рд╡реГрдХреНрд╖ рдЙрдирдХреА рдУрд░ рднрд╛рдЧрддреЗ рд╣реБрдП рдкреНрд░рддреАрдд рд╣реЛрддреЗ рдереЗ рд▓реЗрдХрд┐рди рдЬрдм рдмрд╕ рдЙрдирдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдкрд╣реБрдБрдЪрддреА рдереА рддреЛ рд╡реЗ рд╡рд╣реАрдВ рд░реБрдХ рдЬрд╛рддреЗ рдереЗ рдФрд░ рд╕рдбрд╝рдХ рдХреЗ рдПрдХ рдУрд░ рдПрдХ рдкрд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрд╕рд╣рд╛рдп рд╣реБрдП рдЦрдбрд╝реЗ рд░рд╣рддреЗ рдФрд░ рдлрд┐рд░ рджреВрд╕рд░реА рджрд┐рд╢рд╛ рдореЗрдВ рднрд╛рдЧрдиреЗ рд▓рдЧрддреЗред
рдЕрдЪрд╛рдирдХ рд╣реА рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ (рдЦреБрд╢реА рд╕реЗ) рдЕрдкрдиреЗ рджреЛрдиреЛрдВ рд╣рд╛рдереЛрдВ рд╕реЗ рддрд╛рд▓реА рдмрдЬрд╛ рджреАред рдПрдХ рдЫреЛрдЯреА-рд╕реА рдЧрд╛рдп рд╣рд╡рд╛ рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреА рдкреВрдБрдЫ рдХреЛ рдЙрдард╛рдХрд░ рдмрд╣реБрдд рддреЗрдЬреА рд╕реЗ рднрд╛рдЧ рд░рд╣реА рдереА, рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рд╕рдбрд╝рдХ рдХреЗ рдмреАрдЪ рдореЗрдВ, рдареАрдХ рдмрд╕ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗред рдмрд╕ рдХреА рдЧрддрд┐ рдзреАрдореА рд╣реЛ рдЧрдИ рдФрд░ рдЪрд╛рд▓рдХ рдмрд╛рд░-рдмрд╛рд░ рд╣реЙрд░реНрди рдмрдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рд╡рд╣ рдЬрд┐рддрдирд╛ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рд╣реЙрд░реНрди рдмрдЬрд╛рддрд╛ рдкрд╢реБ рдЙрддрдирд╛ рдЕрдзрд┐рдХ рднрдпрднреАрдд рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рддрдерд╛ рдФрд░ рддреЗрдЬреА рд╕реЗ рднрд╛рдЧрддрд╛ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдареАрдХ рдмрд╕ рдХреЗ рдЖрдЧреЗред
[PAGE 124] : рдпрд╣ рдмрд╛рдд рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЛ рдмрд╣реБрдд рдЕрдзрд┐рдХ рдордиреЛрд░рдВрдЬрдХ рд▓рдЧреАред рд╡рд╣ рддрдм рддрдХ рд╣рдБрд╕рддреА рд░рд╣реА рдЬрдм рддрдХ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХреА рдЖрдБрдЦреЛрдВ рд╕реЗ рдЖрдБрд╕реВ рдирд╣реАрдВ рдЖ рдЧрдПред
‘рдЕрд░реЗ рдпреБрд╡рддреА, рдХреНрдпрд╛ рддреБрдо рдмрд╣реБрдд рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣рдБрд╕ рд▓реА рд╣реЛ?’ рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдиреЗ рдЖрд╡рд╛рдЬ рд▓рдЧрд╛рдИ, ‘рдмреЗрд╣рддрд░ рд╣реЛрдЧрд╛, рдХреБрдЫ рд╣рдБрд╕реА рдХрд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрдЪрд╛рдХрд░ рд░рдЦ рд▓реЛред’
рдЕрдВрддрддрдГ рдЧрд╛рдп рд╕рдбрд╝рдХ рд╕реЗ рд╣рдЯ рдЧрдИ рдФрд░ рд╢реАрдШреНрд░ рд╣реА рдмрд╕ рдПрдХ рд░реЗрд▓рд╡реЗ рдХреНрд░реЙрд╕рд┐рдВрдЧ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЖ рдЧрдИред рджреВрд░ рд╕реЗ рд░реЗрд▓рдЧрд╛рдбрд╝реА рдПрдХ рдЫреЛрдЯреЗ-рд╕реЗ рдзрдмреНрдмреЗ рдХреЗ рд╕рдорд╛рди рджрд┐рдЦрд╛рдИ рджреЗ рд░рд╣реА рдереА, рдЬреИрд╕реЗ-рдЬреИрд╕реЗ рд╡рд╣ рдирд┐рдХрдЯ рдЖ рд░рд╣реА рдереА, рдмрдбрд╝реА рдФрд░ рдмрдбрд╝реА рд╣реЛрддреА рдЬрд╛ рд░рд╣реА рдереАред рддрдм рд╡рд╣ рдмрд╣реБрдд рдЕрдзрд┐рдХ рд╢реЛрд░ рдФрд░ рдЦрдЯ-рдЦрдЯ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдХреНрд░реЙрд╕рд┐рдВрдЧ рдЧреЗрдЯ рдХреЛ рдкрд╛рд░ рдХрд░ рдЧрдИ, рдмрд╕ рдХреЛ рд╣рд┐рд▓рд╛рддреЗ рд╣реБрдПред рддрдм рдмрд╕ рдЪрд▓ рджреА рдФрд░ рдЙрд╕рдиреЗ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдХреЛ рдкрд╛рд░ рдХрд┐рдпрд╛ред рд╡рд╣рд╛рдБ рд╕реЗ рдЙрд╕рдиреЗ рдПрдХ рдЕрдЪреНрдЫреА рддрд░рд╣ рд╕реЗ рд╕рдЬреА рд╣реБрдИ рджреБрдХрд╛рдиреЛрдВ рд╡рд╛рд▓реЗ рдмрд╛рдЬрд╛рд░ рдХреЛ рдкрд╛рд░ рдХрд┐рдпрд╛ рдФрд░ рдореБрдбрд╝рдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рдж рдПрдХ рдЕрдзрд┐рдХ рдЪреМрдбрд╝реЗ рд░рд╛рд╕реНрддреЗ рдкрд░ рдЖ рдЧрдИред рдЗрддрдиреА рдмрдбрд╝реА, рдЪрдордХрджрд╛рд░ рджреБрдХрд╛рдиреЗрдВред рд╡рд╕реНрддреНрд░реЛрдВ рддрдерд╛ рдмреЗрдЪрдиреЗ рдХреА рдЕрдиреНрдп рдЪреАрдЬрд╝реЛрдВ рдХрд╛ рдХрд┐рддрдирд╛ рдЪрдордХрджрд╛рд░ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рдЗрддрдиреА рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рднреАрдбрд╝!
рд╣реИрд░рд╛рдиреА рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдореВрдХ рдмрдиреА рд╡рд▓реНрд▓реА рд╣рд░ рдЪреАрдЬрд╝ рдХреЛ рдореБрдБрд╣ рдЦреЛрд▓реЗ рджреЗрдЦрддреА рд░рд╣реАред ‘рд╣реЗ рдпреБрд╡рддреА,’ рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдиреЗ рдХрд╣рд╛, ‘рдХреНрдпрд╛ рддреБрдо рдиреАрдЪреЗ рдЙрддрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рддреИрдпрд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛ? рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рддреАрд╕ рдкреИрд╕реЗ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдпрд╣реАрдВ рддрдХ рд▓рд╛ рд╕рдХрддреЗ рдереЗред’
‘рдирд╣реАрдВ, рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдХрд╣рд╛, ‘рдореИрдВ рдЗрд╕реА рдмрд╕ рдкрд░ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЬрд╛ рд░рд╣реА рд╣реВрдБред’ рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдЬреЗрдм рд╕реЗ рдФрд░ рддреАрд╕ рдкреИрд╕реЗ рдирд┐рдХрд╛рд▓реЗ рддрдерд╛ рд╕рд┐рдХреНрдХреЗ рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдХреЛ рд╕реМрдВрдк рджрд┐рдПред
‘рдХреНрдпреЛрдВ, рдХреНрдпрд╛ рдХреБрдЫ рдмрд╛рдд рд╣реЛ рдЧрдИ рд╣реИ?’ ‘рдирд╣реАрдВ, рдХреЛрдИ рдмрд╛рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдореИрдВ рддреЛ рд╕рд┐рд░реНрдл рдмрд╕ рдХреА рд╕рд╡рд╛рд░реА рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреА рдереА рдФрд░ рд╡рд╣ рдореИрдВрдиреЗ рдХрд░ рд▓реАред’ ‘рдХреНрдпрд╛ рддреБрдо рдХреБрдЫ рджреГрд╢реНрдпреЛрдВ рдХреЛ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣реЛрдЧреА, рдЕрдм рддрдм рддреБрдо рдпрд╣рд╛рдБ рдЖ рд╣реА рдЧрдИ рд╣реЛред’ ‘рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рдЕрдХреЗрд▓реА? рдЕрд░реЗ, рдореБрдЭреЗ рдмрд╣реБрдд рдЕрдзрд┐рдХ рдбрд░ рд▓рдЧреЗрдЧрд╛ред’
рд▓рдбрд╝рдХреА рдХреЗ рдмреЛрд▓рдиреЗ рдХреЗ рдврдВрдЧ рд╕реЗ рдЕрддреНрдпрдзрд┐рдХ рдкреНрд░рд╕рдиреНрди рд╣реЛрдХрд░ рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдиреЗ рдХрд╣рд╛, ‘рд▓реЗрдХрд┐рди рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдмрд╕ рдореЗрдВ рдЖрддреЗ рд╕рдордп рддреЛ рдбрд░ рдирд╣реАрдВ рд▓рдЧрд╛ред
‘рдЙрд╕рдореЗрдВ рдбрд░ рд╡рд╛рд▓реА рдХреЛрдИ рдмрд╛рдд рдирд╣реАрдВ рдереА, рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрддреНрддрд░ рджрд┐рдпрд╛ред ‘рдареАрдХ рд╣реИ, рддреЛ рдлрд┐рд░ рддреБрдо рд╡рд╣рд╛рдБ рдЙрд╕ рджреБрдХрд╛рди рдкрд░ рдЬрд╛рдХрд░ рдХреБрдЫ рдкреАрдирд╛ рдХреНрдпреЛрдВ рдирд╣реАрдВ рдЪрд╛рд╣реЛрдЧреА? рдЙрд╕рдореЗрдВ рддреЛ рдбрд░рдиреЗ рдХреА рднреА рдХреЛрдИ рдмрд╛рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИред’ ‘рдЕрд░реЗ рдирд╣реАрдВ, рдореИрдВ рдРрд╕рд╛ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреА рд╣реВрдБред’ ‘рддреЛ рдареАрдХ рд╣реИ, рдореБрдЭреЗ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ рд╢реАрддрд▓ рдкреЗрдп рд▓рд╛рдиреЗ рджреЛред’ .
[PAGES 125-126] : ‘рдирд╣реАрдВ, рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рдкреИрд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рд╣реИрдВред рдмрд╕ рдореБрдЭреЗ рддреЛ рдореЗрд░рд╛ рдЯрд┐рдХрдЯ рджреЗ рджреЛ, рдпрд╣реА рдХрд╛рдлреА рд╣реИред’ рдпрд╣ рдореЗрд░реА рддрд░рдл рд╕реЗ рджрд╛рд╡рдд рд░рд╣реЗрдЧреА рдФрд░ рдЗрд╕рдХрд╛ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдХреЛрдИ рдЦрд░реНрдЪ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдирд╛ рдкрдбрд╝реЗрдЧрд╛ред ‘рдирд╣реАрдВ, рдирд╣реАрдВ’ рдЙрд╕рдиреЗ рджреГрдврд╝рддрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХ рдХрд╣рд╛, ‘рдХреГрдкрдпрд╛ рдирд╣реАрдВред’
рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдХрдВрдзреЗ рд╕рд┐рдХреЛрдбрд╝ рд▓рд┐рдП рддрдерд╛ рд╡реЗ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░рддреЗ рд░рд╣реЗ рдЬрдм рддрдХ рдХрд┐ рдмрд╕ рдХреА рд╡рд╛рдкрд╕реА рдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд╛ рд╕рдордп рдирд╣реАрдВ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред рджреЛрдмрд╛рд░рд╛ рдмрд╕ рдореЗрдВ рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рдпрд╛рддреНрд░реА рдирд╣реАрдВ рдереЗред
[PART-IV]
‘рдХреНрдпрд╛ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рдорд╛рдБ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдвреВрдВрдв рдирд╣реАрдВ рд░рд╣реА рд╣реЛрдЧреА?’ рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдиреЗ рдкреВрдЫрд╛ рдЬрдм рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдЯрд┐рдХрдЯ рджрд┐рдпрд╛ред ‘рдирд╣реАрдВ, рдХреЛрдИ рднреА рдореЗрд░реА рддрд▓рд╛рд╢ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реЛрдЧрд╛,’ рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛ред рдмрд╕ рдЪрд▓ рджреА рдФрд░ рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рд╡рд╣рд╛рдБ рд╡рд╣реАрдВ рдЕрджреНрднреБрдд рджреГрд╢реНрдп рдереЗред
рд╡рд▓реНрд▓реА рдХрд╛ рдорди рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рднреА рдирд╣реАрдВ рдКрдмрд╛ рдФрд░ рд╡рд╣ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдЪреАрдЬрд╝ рдХрд╛ рдЙрд╕реА рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣ рд╕реЗ рд╕реНрд╡рд╛рдЧрдд рдХрд░ рд░рд╣реА рдереА рдЬреИрд╕рд╛ рдкрд╣рд▓реА рдмрд╛рд░ рджреЗрдЦрдиреЗ рдкрд░ рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЕрдЪрд╛рдирдХ рд╣реА рдЙрд╕рдиреЗ рдПрдХ рдЫреЛрдЯреА рдЧрд╛рдп рдХреЛ рд╕рдбрд╝рдХ рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ рдореГрдд рдкрдбрд╝реЗ рд╣реБрдП рдкрд╛рдпрд╛, рдареАрдХ рдЙрд╕реА рд╕реНрдерд╛рди рдкрд░ рдЬрд╣рд╛рдБ рдХрд┐рд╕реА рддреЗрдЬ рд░рдлреНрддрд╛рд░ рд╡рд╛рд▓реЗ рд╡рд╛рд╣рди рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдЯрдХреНрдХрд░ рдорд╛рд░реА рдереАред
‘рдХреНрдпрд╛ рдпрд╣ рд╡рд╣реАрдВ рдЧрд╛рдп рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдЬреЛ рд╢рд╣рд░ рдЖрддреЗ рд╕рдордп рд╣рдорд╛рд░реА рдмрд╕ рдХреЗ рдЖрдЧреЗ рднрд╛рдЧ рд░рд╣реА рдереА?’ рдЙрд╕рдиреЗ рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рд╕реЗ рдкреВрдЫрд╛ред
рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдиреЗ рд╣рд╛рдБ рдореЗрдВ рд╕рд┐рд░ рд╣рд┐рд▓рд╛рдпрд╛ рдФрд░ рдЙрд╕ рдкрд░ рдЙрджрд╛рд╕реА рдЫрд╛ рдЧрдИред рдХреБрдЫ рд╣реА рд╕рдордп рдкрд╣рд▓реЗ рдЬреЛ рдПрдХ рдкреНрдпрд╛рд░рд╛, рд╕реБрдиреНрджрд░ рдЬреАрд╡ рдерд╛ рдЕрдм рдЕрдЪрд╛рдирдХ рдЕрдкрдиреА рд╕реБрдиреНрджрд░рддрд╛ рдФрд░ рдЬреАрд╡рди рдЦреЛ рдЪреБрдХрд╛ рдерд╛ рдФрд░ рдЗрддрдирд╛ рднрдпрд╛рдирдХ рдФрд░ рдбрд░рд╛рд╡рдирд╛ рд▓рдЧ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рдЬрдм рд╡рд╣ рд╡рд╣рд╛рдБ рдкрдбрд╝рд╛ рд╣реБрдЖ рдерд╛, рдЯрд╛рдБрдЧреЗрдВ рдлреИрд▓реА рд╣реБрдИрдВ, рдмреЗрдЬрд╛рди рдЖрдБрдЦреЛрдВ рдореЗрдВ рдПрдХ рд╕реНрдерд╛рдпреА рдЯрдХрдЯрдХреА рднрд░реЗ рд╣реБрдП рдФрд░ рд╕рдм рдЬрдЧрд╣ рдЦреВрди рдХреЗ рд╕рд╛рдеред
рдмрд╕ рдЖрдЧреЗ рдЪрд▓ рджреАред рдореГрдд рдЧрд╛рдп рдХреА рдпрд╛рдж рдЙрд╕реЗ рдкрд░реЗрд╢рд╛рди рдХрд░ рд░рд╣реА рдереА, рдЙрд╕рдХреЗ рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣ рдХреЛ рдардВрдбрд╛ рдХрд░ рд░рд╣реА рдереАред рдЕрдм рд╡рд╣ рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреА рдереАред
рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рд╕реАрдЯ рдкрд░ рддрдм рддрдХ рдЪрд┐рдкрдХреА рд╣реБрдИ рдмреИрдареА рд░рд╣реА рдЬрдм рддрдХ рдХрд┐ рддреАрди рдЪрд╛рд▓реАрд╕ рдкрд░ рдмрд╕ рдЙрд╕рдХреЗ рдЧрд╛рдБрд╡ рдирд╣реАрдВ рдкрд╣реБрдВрдЪ рдЧрдИред рд╡рд╣ рдЙрдареА рдФрд░ рдЙрд╕рдиреЗ рдПрдХ рдЕрдВрдЧрдбрд╝рд╛рдИ рд▓реАред рддрдм рд╡рд╣ рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдХреА рдУрд░ рдореБрдбрд╝реА рдФрд░ рдХрд╣рд╛, ‘рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╢реНрд░реАрдорд╛рди рдЬреА, рдореИрдВ рдЖрдкрд╕реЗ рдлрд┐рд░ рдорд┐рд▓рдиреЗ рдХреА рдЖрд╢рд╛ рд░рдЦреВрдЧреАред’
[PAGE 126] : ‘рдареАрдХ рд╣реИ, рдореИрдбрдо,’ рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдореБрд╕реНрдХрд░рд╛рддреЗ рд╣реБрдП рдЙрддреНрддрд░ рджрд┐рдпрд╛, ‘рдЬрдм рдХрднреА рднреА рдмрд╕ рдХреА рд╕рд╡рд╛рд░реА рдХрд░рдиреЗ рдХреЛ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░рд╛ рдорди рдХрд░реЗ, рддреЛ рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╕рд╛рде рдЖ рдЬрд╛рдирд╛ рдФрд░ рдЕрдкрдирд╛ рдХрд┐рд░рд╛рдпрд╛ рд▓рд╛рдирд╛ рдордд рднреВрд▓рдирд╛ред’
рд╡рд╣ рд╣рдБрд╕реА рдФрд░ рдЙрд╕рдиреЗ рдмрд╕ рд╕реЗ рдЫрд▓рд╛рдБрдЧ рд▓рдЧрд╛ рджреАред рддрдм рд╡рд╣ рд╕реАрдзреА рдШрд░ рдХреА рдУрд░ рднрд╛рдЧ рдЧрдИред
рдЬрдм рд╡рд╣ рдШрд░ рдореЗрдВ рдШреБрд╕реА рддреЛ рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдорд╛рдБ рдХреЛ рдЬрд╛рдЧрд╛ рд╣реБрдЖ рдкрд╛рдпрд╛ рдФрд░ рджрдХреНрд╖рд┐рдгреА рдЧрд▓реА рдореЗрдВ рд░рд╣рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреА рдПрдХ рдореМрд╕реА рд╕реЗ рдмрд╛рддреЗрдВ рдХрд░рддреЗ рд╣реБрдП рдкрд╛рдпрд╛ред рд╡рд╣ рдореМрд╕реА рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдПрдХ рдмрд╛рддреВрдиреА рдереА, рдпрджрд┐ рдПрдХ рдмрд╛рд░ рдмреЛрд▓рдирд╛ рд╢реБрд░реБ рдХрд░ рджреЗрддреА рдереА рддреЛ рдХрднреА рдЕрдкрдирд╛ рдореБрдБрд╣ рдмрдВрдж рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддреА рдереАред
‘рдФрд░ рддреБрдо рдХрд╣рд╛рдБ рдереА?’ рдЙрд╕рдХреА рдореМрд╕реА рдиреЗ рдкреВрдЫрд╛ рдЬрдм рд╡рд▓реНрд▓реА рдЕрдВрджрд░ рдЖрдИред рд╡рд╣ рдмрд╣реБрдд рдмреЗрд░реБрдЦреА рд╕реЗ рдмреЛрд▓реА, рдЙрд╕реЗ рдЙрддреНрддрд░ рдХреА рдЖрд╢рд╛ рдирд╣реАрдВ рдереАред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╡рд▓реНрд▓реА рд╕рд┐рд░реНрдл рдореБрд╕реНрдХрд░рд╛рдИ рдФрд░ рдЙрд╕рдХреА рдорд╛рдБ рддрдерд╛ рдореМрд╕реА рдЕрдкрдиреЗ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдХреЛ рдЬрд╛рд░реА рд░рдЦрддреА рд░рд╣реАред
‘рд╣рд╛рдБ, рддреБрдо рдареАрдХ рд╣реЛ,’ рдЙрд╕рдХреА рдорд╛рдБ рдиреЗ рдХрд╣рд╛, ‘рдХрд┐рддрдиреА рд╕рд╛рд░реА рдЪреАрдЬреЗрдВ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдФрд░ рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдХреА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рд╣реЛрддреА рд╣реИрдВред рд╣рдо рд╕рдВрднрд╡рддрдГ рд╣рд░ рдЪреАрдЬрд╝ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреИрд╕реЗ рдЬрд╛рди рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдФрд░ рдпрджрд┐ рд╣рдореЗрдВ рдХрд┐рд╕реА рдмрд╛рдд рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдкрддрд╛ рднреА рдЪрд▓ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ рддреЛ рд╣рдо рдЙрд╕реЗ рдкреВрд░реНрдгрддрдпрд╛ рд╕рдордЭ рдирд╣реАрдВ рдкрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ, рдХреНрдпрд╛ рд╕рдордЭ рдкрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ?’
‘рдУрд╣, рд╣рд╛рдБ!’ рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рд╕рд╛рдВрд╕ рд▓реЗрддреЗ рд╣реБрдП рдХрд╣рд╛ред
‘рдУрд╣, рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдХрд╣рд╛, ‘рдореИрдВ рддреЛ рдХреЗрд╡рд▓ рдЙрд╕ рдмрд╛рдд рд╕реЗ рд╕рд╣рдорддрд┐ рд╡реНрдпрдХреНрдд рдХрд░ рд░рд╣реА рдереА рдЬреЛ рдЖрдк рдХрд╣ рд░рд╣реА рдереА рд╣рдорд╛рд░реА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдШрдЯрд┐рдд рд╣реЛрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рдмрд╛рддреЛрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВред
‘рдПрдХ рдЫреЛрдЯреА-рд╕реА рд▓рдбрд╝рдХреА рд╣реИ рд╡рд╣,’ рдЙрд╕рдХреА рдореМрд╕реА рдиреЗ рдХрд╣рд╛ред
‘рдФрд░ рджреЗрдЦреЛ рд╡рд╣ рд╣рдорд╛рд░реА рдмрд╛рддрдЪреАрдд рдореЗрдВ рдмрд┐рдирд╛ рдХрд┐рд╕реА рдорддрд▓рдм рдХреЗ рдЕрдкрдиреА рдЯрд╛рдБрдЧ рдЕрдбрд╝рд╛ рд░рд╣реА рд╣реИ рдЬреИрд╕реЗрдХрд┐ рд╡рд╣ рдПрдХ рд╕рдордЭрджрд╛рд░ рдФрд░рдд рд╣реЛред’
рд╡рд▓реНрд▓реА рд╕реНрд╡рдпрдВ рдкрд░ рдореБрд╕реНрдХрд░рд╛рдИред рд╡рд╣ рдирд╣реАрдВ рдЪрд╛рд╣рддреА рдереА рдХрд┐ рд╡реЗ рдЙрд╕рдХреА рдореБрд╕реНрдХрд░рд╛рд╣рдЯ рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╕рдордЭреЗрдВред рд▓реЗрдХрд┐рди рдлрд┐рд░ рдЗрд╕рдХреА рдХреЛрдИ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рд╕рдореНрднрд╛рд╡рдирд╛ рднреА рдирд╣реАрдВ рдереА, рдХреНрдпрд╛ рдереА?
Madam Rides the Bus Word-Meanings in Hindi
[PART-I]
[PAGE 116] : Induction = entry (рдкреНрд░рд╡реЗрд╢); mystery = secret (рд░рд╣рд╕реНрдп); gap = difference (рдЕрдВрддрд░)ред
[PAGE 117] : Curious = eager (рдЙрддреНрд╕реБрдХ); pastime = hobby (рд╢реМрдХ); elaborate = detailed (рд╡рд┐рд╕реНрддреГрдд)ред
[PAGE 118] : Fascinating = attractive (рдЖрдХрд░реНрд╖рдХ); gradually = slowly (рдзреАрд░реЗ-рдзреАрд░реЗ); overwhelming = strong (рдордЬрд╝рдмреВрдд); stare = look fixedly (рдШреВрд░рдирд╛); wistfully = with longing (рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рд╕реЗ); kindle = create (рдкреИрджрд╛ рдХрд░рдирд╛, рдЙрдХрд╕рд╛рдирд╛рдВ); longings = strong desires (рддреАрд╡реНрд░ рдЗрдЪреНрдЫрд╛рдПрдБ); slang = informal language (рдЕрдиреМрдкрдЪрд╛рд░рд┐рдХ рднрд╛рд╖рд╛); disapproval= refusal (рдЕрд╕рд╣рдорддрд┐); discreet = quiet (рд╢рд╛рдВрдд); various = many (рдХрдИ); scarcely = hardly (рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рд╕реЗ); calculated = made a count (рдЧрд┐рдирддреА рдХрд░рдирд╛)ред