Haryana State Board┬аHBSE 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 1 The Last Lesson Textbook Exercise Questions and Answers.
Haryana Board 12th Class English Solutions Flamingo Chapter 1 The Last Lesson
HBSE 12th Class English The Last Lesson Textbook Questions and Answers
Question 1.
The people in this story suddenly realise how precious their language is to them. What shows you this? Why does this happen? [H.B.S.E. March, 2018 (Set-A)] (рдЗрд╕ рдХрд╣рд╛рдиреА рдХреЗ рд▓реЛрдЧ рдЕрдЪрд╛рдирдХ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЙрдирдХреА рднрд╛рд╖рд╛ рдЙрдирдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд┐рддрдиреА рдХреАрдорддреА рд╣реИред рдпрд╣ рдмрд╛рдд рдЖрдкрдХреЛ рдХрд┐рд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдирдЬрд╝рд░ рдЖрддреА рд╣реИ ? рдРрд╕рд╛ рдХреНрдпреЛрдВ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ ?)
Answer:
The people of Alsace were indifferent to their own language, that is, French. But in the war, Alsace and Lorraine pass into the hands of Prussia. An order comes from Berlin that only German would be taught in the schools of Alsace and Lorraine. Now the patriotic feelings of these people for their language are aroused. They suddenly realise that their language is very precious to them. Now the people of Alsace suddenly develop a new-found love for French. They visit the school of M. Hamel and sit on the back benches in his class.
M. Hamel tells them that French is the most beautiful language in the world. It is the clearest and the most logical language in the world. He tells them that they must guard their language. The villagers seem to agree with him. They feel that they should not have neglected their language. They must love their own language. The old men of the village show their respect for their language and country by attending the class of M. Hamel.
Franz also grows sentimental. He feels sad to think that this is the last lesson in French. His teacher is going away the next day. He feels sorry for neglecting his lessons in French. Now suddenly, he develops a liking for French and his teacher.
(рдЕрд▓реНрд╕реЗрд╕ рдХреЗ рд▓реЛрдЧ рдЕрдкрдиреА рдорд╛рддреГрднрд╛рд╖рд╛ рдлреНрд░реИрдВрдЪ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рд░реБрдЪрд┐ рдирд╣реАрдВ рд▓реЗ рд░рд╣реЗ рдереЗред рд▓реЗрдХрд┐рди рдпреБрджреНрдз рдореЗрдВ, рдЕрд▓реНрд╕реЗрд╕ рдФрд░ рд▓реЙрд░реЗрди рдХреЗ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рдкрд░ рдкрд░реНрд╢рд┐рдпрд╛ рдХрд╛ рдХрдмреНрдЬрд╛ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред рдмрд░реНрд▓рд┐рди рд╕реЗ рдПрдХ рдЖрджреЗрд╢ рдЖрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЕрд▓реНрд╕реЗрд╕ рдФрд░ рд▓реЙрд░реЗрди рдХреЗ рд╕реНрдХреВрд▓реЛрдВ рдореЗрдВ рдХреЗрд╡рд▓ рдЬрд░реНрдорди рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реА рдкрдврд╝рд╛рдИ рдЬрд╛рдПрдЧреАред рдЗрд╕ рдмрд╛рдд рд╕реЗ рдЗрди рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЗ рдорди рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреА рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рджреЗрд╢рднрдХреНрддрд┐ рдХреА рднрд╛рд╡рдирд╛рдУрдВ рдХрд╛ рд╡рд┐рдХрд╛рд╕ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЕрдЪрд╛рдирдХ рдЗрд╕ рдмрд╛рдд рдХреА рдЕрдиреБрднреВрддрд┐ рд╣реБрдИ рдХрд┐ рдЙрдирдХреА рднрд╛рд╖рд╛ рдЙрдирдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрд╣реБрдд рдХреАрдорддреА рд╣реИред рдЕрдм рдЕрд▓реНрд╕реЗрд╕ рдХреЗ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЗ рдорди рдореЗрдВ рдлреНрд░реИрдВрдЪ рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рдирд╡-рд╕реГрдЬрд┐рдд рдкреНрд░реЗрдо рдерд╛ред рд╡реЗ рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдХреЗ рд╕реНрдХреВрд▓ рдореЗрдВ рдЖрддреЗ рд╣реИрдВ рдФрд░ рдХрдХреНрд╖рд╛ рдореЗрдВ рдкрд┐рдЫрд▓реА рдХрддрд╛рд░реЛрдВ рдореЗрдВ рд▓рдЧреЗ рдмреИрдВрдЪреЛрдВ рдкрд░ рдмреИрда рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдЙрдирдХреЛ рдмрддрд╛рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдлреНрд░реИрдВрдЪ рднрд╛рд╖рд╛ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреА рд╕рдмрд╕реЗ рд╕реБрдиреНрджрд░ рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реИред
рдпрд╣ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдХреА рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рдФрд░ рддрд░реНрдХрдкреВрд░реНрдг рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдмрддрд╛рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЕрдкрдиреА рднрд╛рд╖рд╛ рдХреА рд░рдХреНрд╖рд╛ рдХрд░рдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред рдЧрд╛рдБрд╡ рдХреЗ рд▓реЛрдЧ рдЙрд╕рд╕реЗ рд╕рд╣рдордд рдкреНрд░рддреАрдд рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред рд╡реЗ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЕрдкрдиреА рднрд╛рд╖рд╛ рдХреА рдЕрд╡рд╣реЗрд▓рдирд╛ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдереАред рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЕрдкрдиреА рднрд╛рд╖рд╛ рд╕реЗ рдкреНрдпрд╛рд░ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред рдЧрд╛рдБрд╡ рдХреЗ рд╡реГрджреНрдз рд▓реЛрдЧ рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдХреА рдХрдХреНрд╖рд╛ рдореЗрдВ рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рдд рд╣реЛрдХрд░ рдЕрдкрдиреА рднрд╛рд╖рд╛ рдФрд░ рдЕрдкрдиреЗ рджреЗрд╢ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рдкреНрд░реЗрдо рдХреЛ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рд┐рдд рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рднреА рднрд╛рд╡реБрдХ рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рдЗрд╕ рдмрд╛рдд рдХреЛ рд╕реЛрдЪрдХрд░ рдирд┐рд░рд╛рд╢ рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдлреНрд░реИрдВрдЪ рднрд╛рд╖рд╛ рдореЗрдВ рдпрд╣ рдЙрд╕рдХрд╛ рдЕрдВрддрд┐рдо рдкрд╛рда рд╣реИред рдЕрдЧрд▓реЗ рджрд┐рди рдЙрд╕рдХрд╛ рдЕрдзреНрдпрд╛рдкрдХ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рдлреНрд░реИрдВрдЪ рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЗ рдкрд╛рдареЛрдВ рдХреА рдЕрд╡рд╣реЗрд▓рдирд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЦреЗрдж рдкреНрд░рдХрдЯ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рдЕрдм рдЕрдЪрд╛рдирдХ рд╣реА, рдлреНрд░реИрдВрдЪ рднрд╛рд╖рд╛ рдФрд░ рдЕрдкрдиреЗ рдЕрдзреНрдпрд╛рдкрдХ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рдЙрд╕рдХреЗ рдорди рдореЗрдВ рд╕реНрдиреЗрд╣ рдкреИрджрд╛ рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред)
Question 2.
Franz thinks, “Will they make them sing in German, even the pigeons?тАЭ What could this mean? (There could be more than one answer.) (рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рд╕реЛрдЪрддрд╛ рд╣реИ, тАЬрдХреНрдпрд╛ рд╡реЗ рдХрдмреВрддрд░реЛрдВ рдХреЛ рднреА рдЬрд░реНрдорди рднрд╛рд╖рд╛ рдореЗрдВ рдЧрд╛рдирд╛ рд╕рд┐рдЦрд╛рдПрдБрдЧреЗ ?” рдЗрд╕рдХрд╛ рдХреНрдпрд╛ рдЕрднрд┐рдкреНрд░рд╛рдп рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ?) (рдЗрд╕рдХрд╛ рдПрдХ рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рдЙрддреНрддрд░ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред)
Answer:
In the war against Prussia, France is defeated. Two districts of France, Alsace and Lorraine pass into the hands of Prussia. They impose their own language on this area. An order comes from Berlin that French will no longer be taught in the schools of Alsace and Lorraine. In its place, German will be taught. M.Hamel is the teacher in a school of Alsace. He has been there for the last forty years. He has been very strict. Franz has never liked him. But now he is going the next day. The new teacher is coming to teach German.
M. Hamel announces that this is last lesson in French. Everyone is shocked. Now they will have to learn a language, which is quite foreign to them. Their patriotic feelings are aroused. Franz never paid attention to his lessons. But now he is also sentimental. Now he realises that French is beautiful language. He dislikes German.
Suddenly he hears pigeons cooing on the roof. He remarks, тАЬWill they make them sing in German. Even the pigeons.тАЭ Franz wants to say that a person’s native language comes to him naturally as cooing comes to pigeons. The Prussians can impose German language on the people of that area. But they cannot create a love for German in their hearts. When a person will express his inner feelings he will express it in his own language as a pigeon coos in its own language. No one can compel it to coo in any other way.
(рдкрд░реНрд╢рд┐рдпрд╛ рдХреЗ рдЦрд┐рд▓рд╛рдл рдпреБрджреНрдз рдореЗрдВ, рдлреНрд░рд╛рдВрд╕ рдкрд░рд╛рдЬрд┐рдд рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред рдлреНрд░рд╛рдВрд╕ рдХреЗ рджреЛ рдЬрд┐рд▓реЗ, рдЕрд▓реНрд╕реЗрд╕ рдФрд░ рд▓реЙрд░реЗрди рдкрд░реНрд╢рд┐рдпрд╛ рдХреЛ рд╕реМрдВрдк рджрд┐рдП рдЧрдПред рдЗрд╕ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рдкрд░ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЕрдкрдиреА рднрд╛рд╖рд╛ рдереЛрдк рджреАред рдмрд░реНрд▓рд┐рди рд╕реЗ рдПрдХ рдЖрджреЗрд╢ рдЖрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЕрд▓реНрд╕реЗрд╕ рдФрд░ рд▓реЙрд░реЗрди рдХреЗ рд╕реНрдХреВрд▓реЛрдВ рдореЗрдВ рдлреНрд░реИрдВрдЪ рднрд╛рд╖рд╛ рдирд╣реАрдВ рдкрдврд╝рд╛рдИ рдЬрд╛рдПрдЧреАред рдЗрд╕рдХреЗ рд╕реНрдерд╛рди рдкрд░ рдЬрд░реНрдорди рднрд╛рд╖рд╛ рдкрдврд╝рд╛рдИ рдЬрд╛рдПрдЧреАред рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдЕрд▓реНрд╕реЗрд╕ рдХреЗ рдПрдХ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рдХрд╛ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рд╣реИред рд╡рд╣ рдкрд┐рдЫрд▓реЗ 40 рд╡рд░реНрд╖реЛрдВ рд╕реЗ рд╡рд╣реАрдВ рдкрд░ рд╣реИред рд╡рд╣ рдмрд╣реБрдд рд╣реА рдХрдареЛрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред рдкреЕрдиреНрдЬ рдХрднреА-рднреА рдЙрд╕реЗ рдкрд╕рдВрдж рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЕрдм рд╡рд╣ рдЕрдЧрд▓реЗ рджрд┐рди рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред рдЬрд░реНрдорди рднрд╛рд╖рд╛ рдкрдврд╝рд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдирдпрд╛ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдЖ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдШреЛрд╖рдгрд╛ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдлреНрд░реИрдВрдЪ рднрд╛рд╖рд╛ рдХрд╛ рдпрд╣ рдЕрдВрддрд┐рдо рдкрд╛рда рд╣реИред рд╣рд░ рдХреЛрдИ рд╕рджрдореЗ рдореЗрдВ рд╣реИред рдЕрдм рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдПрдХ рдРрд╕реА рднрд╛рд╖рд╛ рд╕реАрдЦрдиреА рдкрдбрд╝реЗрдЧреА рдЬреЛ рдЙрдирдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреВрд░реНрдгрддрдпрд╛ рдЕрдкрд░рд┐рдЪрд┐рдд рд╣реИред рдЙрдирдХреА рджреЗрд╢рднрдХреНрддрд┐ рдХреА рднрд╛рд╡рдирд╛рдПрдБ рдЙрднрд░ рдЙрдареАрдВред рдлрд╝реИрдиреНрдЬ рдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдкрд╛рдареЛрдВ рдкрд░ рдкрд╣рд▓реЗ рдХрднреА-рднреА рдзреНрдпрд╛рди рдирд╣реАрдВ рджрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЕрдм рд╡рд╣ рднреА рднрд╛рд╡реБрдХ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред рдЕрдм рдЙрд╕реЗ рдЕрд╣рд╕рд╛рд╕ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рдХрд┐ рдлреНрд░реИрдВрдЪ рдПрдХ рд╕реБрдиреНрджрд░ рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рдЬрд░реНрдорди рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЛ рдкрд╕рдВрдж рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддрд╛ рдерд╛ред
рдЕрдЪрд╛рдирдХ рд╣реА рдЙрд╕реЗ рдЫрдд рдкрд░ рдХрдмреВрддрд░ рдЧреБрдЯрд░-рдЧреВрдВ рдХрд░рддреЗ рд╕реБрдирд╛рдИ рджрд┐рдПред рд╡рд╣ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ тАЬрдХреНрдпрд╛ рд╡реЗ рдХрдмреВрддрд░реЛрдВ рд╕реЗ рднреА рдЬрд░реНрдорди рдореЗрдВ рдЧреБрдЯрд░-рдЧреВ рдХрд░рдиреЗ рдХреЛ рдХрд╣реЗрдВрдЧреЗред” рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдХрд╣рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдХрд┐рд╕реА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЛ рдЙрд╕рдХреА рдорд╛рддреГрднрд╛рд╖рд╛ рдХрд╛ рдЬреНрдЮрд╛рди рдЙрд╕реА рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд╕реЗ рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ рдЬреИрд╕реЗ рдХрд┐ рдХрдмреВрддрд░реЛрдВ рдХреЛ рдЧреБрдЯрд░-рдЧреВрдВ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ред рдкрд░реНрд╢рд┐рдпрд╛ рдХреЗ рд▓реЛрдЧ рдЙрд╕ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рдХреЗ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдкрд░ рдЬрд░реНрдорди рднрд╛рд╖рд╛ рдереЛрдВрдк рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред рд▓реЗрдХрд┐рди рд╡реЗ рдЙрдирдХреЗ рджрд┐рд▓реЛрдВ рдореЗрдВ рдЬрд░реНрдорди рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рдкреНрдпрд╛рд░ рдкреИрджрд╛ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред рдЬрдм рдХреЛрдИ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЕрдкрдиреА рдЕрдВрджрд░реВрдиреА рднрд╛рд╡рдирд╛рдУрдВ рдХреЛ рдкреНрд░рдХрдЯ рдХрд░реЗрдЧрд╛ рддреЛ рд╡рд╣ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЕрдкрдиреА рднрд╛рд╖рд╛ рдореЗрдВ рдЙрд╕реА рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд╕реЗ рдкреНрд░рдХрдЯ рдХрд░реЗрдЧрд╛ рдЬреИрд╕реЗ рдХрдмреВрддрд░ рдЕрдкрдиреА рднрд╛рд╖рд╛ рдореЗрдВ рдЧреБрдЯрд░-рдЧреВрдВ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рдХрдмреВрддрд░ рдХреЛ рдХреЛрдИ рднреА рдХрд┐рд╕реА рдЕрдиреНрдп рдврдВрдЧ рд╕реЗ рдЧреБрдЯрд░-рдпреВрдБ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрд╛рдзреНрдп рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред)
Think As You Read
Question 1.
What was Franz expected to be prepared with for school that day? [H.B.S.E. 2017 (Set-A)] (рдЙрд╕ рджрд┐рди рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдлреНрд░рдиреНрдЬ рдХреЛ рдХреМрди-рд╕рд╛ рдкрд╛рда рддреИрдпрд╛рд░ рдХрд░рдирд╛ рдерд╛ ?)
Answer:
Franz was expected to be prepared with participles on that day. His teacher, M. Hamel, had said that he would ask the students questions on participles on that day. But Franz had not prepared the lesson. He expected that his teacher would scold him.
(рдЙрд╕ рджрд┐рди рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдХреЛ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛-рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдг рдХрд╛ рдкрд╛рда рддреИрдпрд╛рд░ рдХрд░рдХреЗ рдЖрдирд╛ рдерд╛ред рдЙрд╕рдХреЗ рдЕрдзреНрдпрд╛рдкрдХ рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЙрд╕ рджрд┐рди рдХреНрд░рд┐рдпрд╛-рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдг рд╕реЗ рд╕рдВрдмрдВрдзрд┐рдд рдкреНрд░рд╢реНрди рдкреВрдЫреЗрдЧрд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдиреЗ рдкрд╛рда рддреИрдпрд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред рдЙрд╕реЗ рд▓рдЧ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдЕрдзреНрдпрд╛рдкрдХ рдЙрд╕реЗ рджрдгреНрдб рджреЗрдЧрд╛ред)
Question 2.
What did Franz notice that was unusual about the school that day? [H.B.S.E. 2017 (Set-B)] (рдЙрд╕ рджрд┐рди рд╕реНрдХреВрд▓ рдореЗрдВ рдлреНрд░рдиреНрдЬ рдиреЗ рдХреНрдпрд╛ рдЕрд╕рд╛рдзрд╛рд░рдг рдмрд╛рдд рджреЗрдЦреА?)
Answer:
Franz noticed that there was something unusual about the school that day. Usually there was a great bustle when the school began. The noise could be heard in the street. But on that day everything was as still as a Sunday morning. So it was quite unusual and surprising to Franz.
(рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдиреЗ рджреЗрдЦрд╛ рдХрд┐ рдЙрд╕ рджрд┐рди рд╕реНрдХреВрд▓ рдореЗрдВ рдХреБрдЫ рдЕрдЬреАрдм-рд╕рд╛ рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рдЖрдорддреМрд░ рдкрд░ рдЬрдм рд╕реНрдХреВрд▓ рд▓рдЧрддрд╛ рдерд╛ рддреЛ рд╡рд╣рд╛рдБ рдмрд╣реБрдд рд╢реЛрд░-рд╢рд░рд╛рдмрд╛ рд╣реЛрддрд╛ рдерд╛ред рд╢реЛрд░ рдЧрд▓реА рдореЗрдВ рднреА рд╕реБрдирд╛рдИ рдкрдбрд╝ рдЬрд╛рддрд╛ рдерд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЙрд╕ рджрд┐рди рд╕рдм рдХреБрдЫ рд░рд╡рд┐рд╡рд╛рд░ рдХреА рд╕реБрдмрд╣ рдХреА рддрд░рд╣ рд╢рд╛рдВрдд рдерд╛ред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдпрд╣ рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рдЕрдЬреАрдм рдФрд░ рд╣реИрд░рд╛рди рдХрд░ рджреЗрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рдмрд╛рдд рдереАред)
![]()
Question 3.
What had been put up on the bulletin-board? [H.B.S.E. March, 2018 (Set-A)] (рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░-рдкрдЯреНрдЯ (рдиреЛрдЯрд┐рд╕ рдмреЛрд░реНрдб) рдкрд░ рдХреНрдпрд╛ рд▓рдЧрд╛рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ ?)
Answer:
On his way to school, he passed by the town hall. There was a crowd before the bulletin board. There was a notice on the bulletin board that French language would be taught no more in the schools. The order had come from Berlin that only German would be taught in the schools of Alsace and Lorraine.
(рд╕реНрдХреВрд▓ рдЬрд╛рддреЗ рд╕рдордп рд╡рд╣ рдЯрд╛рдКрди рд╣реЙрд▓ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рд╕реЗ рдЧреБрдЬрд░рд╛ред рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░-рдкрдЯреНрдЯ (рдиреЛрдЯрд┐рд╕ рдмреЛрдб) рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдмрд╣реБрдд рднреАрдбрд╝ рдереАред рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░-рдкрдЯреНрдЯ (рдиреЛрдЯрд┐рд╕ рдмреЛрд░реНрдб) рдкрд░ рдПрдХ рд╕реВрдЪрдирд╛ рд▓рдЧреА рд╣реБрдИ рдереА рдХрд┐ рдЕрдм рд╕реЗ рд╕реНрдХреВрд▓реЛрдВ рдореЗрдВ рдлреНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА рднрд╛рд╖рд╛ рдирд╣реАрдВ рдкрдврд╝рд╛рдИ рдЬрд╛рдПрдЧреАред рдмрд░реНрд▓рд┐рди рд╕реЗ рдЖрджреЗрд╢ рдЖрдпрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдЕрд▓реНрд╕реЗрд╕ рдФрд░ рд▓реЙрд░реЗрди рдХреЗ рд╕реНрдХреВрд▓реЛрдВ рдореЗрдВ рдХреЗрд╡рд▓ рдЬрд░реНрдорди рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реА рдкрдврд╝рд╛рдИ рдЬрд╛рдПрдЧреАред)
Think as you read
Question 1.
What changes did the order from Berlin cause in the school that day? (рдЙрд╕ рджрд┐рди рд╕реНрдХреВрд▓ рдореЗрдВ рдмрд░реНрд▓рд┐рди рд╕реЗ рдЖрдП рдЖрджреЗрд╢ рдиреЗ рдХреНрдпрд╛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдХрд░рд╡рд╛рдП рдереЗ ?)
Answer:
The order from Berlin said that only German would be taught in the schools of Alsace and Lorraine. That order caused a lot of dismay in the school that day. It upset the students as well as their teacher. M. Hamel told that the students that it was their last French lesson that day. The new teacher would come the next day. He would teach them, German.
(рдмрд░реНрд▓рд┐рди рд╕реЗ рдЖрдП рдЖрджреЗрд╢ рдореЗрдВ рдХрд╣рд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдЕрд▓реНрд╕реЗрд╕ рдФрд░ рд▓реЙрд░реЗрди рдХреЗ рд╕реНрдХреВрд▓реЛрдВ рдореЗрдВ рдХреЗрд╡рд▓ рдЬрд░реНрдорди рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реА рдкрдврд╝рд╛рдИ рдЬрд╛рдПрдЧреАред рдЗрд╕ рдЖрджреЗрд╢ рд╕реЗ рдЙрд╕ рджрд┐рди рд╕реНрдХреВрд▓ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рдЕрдзрд┐рдХ рдирд┐рд░рд╛рд╢рд╛ рдлреИрд▓ рдЧрдИред рдЗрд╕ рдЖрджреЗрд╢ рд╕реЗ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рдФрд░ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рд╕рднреА рдкрд░реЗрд╢рд╛рди рд╣реЛ рдЧрдПред рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдиреЗ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдерд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рдЙрд╕ рджрд┐рди рдЙрдирдХрд╛ рдлреНрд░реИрдВрдЪ рднрд╛рд╖рд╛ рдХрд╛ рдЕрдВрддрд┐рдо рдкрд╛рда рдерд╛ред рдЕрдЧрд▓реЗ рджрд┐рди рдирдпрд╛ рдЕрдзреНрдпрд╛рдкрдХ рдЖ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред рд╡рд╣ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЬрд░реНрдорди рднрд╛рд╖рд╛ рдкрдврд╝рд╛рдПрдЧрд╛ред)
Question 2.
How did Franz’s feelings about M. Hamel and school change? (рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдФрд░ рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдлреНрд░рдиреНрдЬ рдХреЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдХрд┐рд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдмрджрд▓ рдЧрдП ?)
Answer:
M. Hamel said that it was their last French lesson. The new teacher was coming the next day. Now Franz became sentimental. He knew very little about French. But suddenly he developed a strange fascination for this language. Only a while ago, his books seemed a nuisance to him. But now these were his old friends. M. Hamel was going away. The idea that he would never see teacher again was painful to him. He even forget how cranky M. Hamel was.
(рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рдлреНрд░реИрдВрдЪ рднрд╛рд╖рд╛ рдХрд╛ рд╡рд╣ рдЙрдирдХрд╛ рдЕрдВрддрд┐рдо рдкрд╛рда рдерд╛ред рдЕрдЧрд▓реЗ рджрд┐рди рдирдпрд╛ рдЕрдзреНрдпрд╛рдкрдХ рдЖ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рдЕрдм рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рднрд╛рд╡реБрдХ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред рдЙрд╕реЗ рдлреНрд░реИрдВрдЪ рднрд╛рд╖рд╛ рдХрд╛ рдХрдо рд╣реА рдЬреНрдЮрд╛рди рдерд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЗрд╕ рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рдЙрд╕рдореЗрдВ рдПрдХ рдЕрдЬреАрдм-рд╕рд╛ рдЖрдХрд░реНрд╖рдг рдкреИрджрд╛ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред рдХреЗрд╡рд▓ рдХреБрдЫ рд╣реА рд╕рдордп рдкрд╣рд▓реЗ, рдЙрд╕рдХреА рдкреБрд╕реНрддрдХреЗрдВ рдЙрд╕реЗ рдПрдХ рд╕рд░рджрд░реНрдж рдкреНрд░рддреАрдд рд╣реЛрддреА рдереАрдВред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЕрдм рд╡реЗ рдЙрд╕рдХреА рдкреБрд░рд╛рдиреА рдорд┐рддреНрд░ рдмрди рдЧрдИ рдереАрдВред
рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рд╡рд╣рд╛рдБ рд╕реЗ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рдпрд╣ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреЗ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдХреЛ рдлрд┐рд░ рдХрднреА рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦреЗрдЧрд╛ рдЙрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреАрдбрд╝рд╛рджрд╛рдпрдХ рдерд╛ред рд╡рд╣ рдЗрд╕ рдмрд╛рдд рдХреЛ рднреА рднреВрд▓ рдЪреБрдХрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдХрд┐рддрдирд╛ рд╕рдирдХреА рдерд╛ред)
Talking about the text :
Question 1.
тАЬWhen a people are enslaved, as long as they hold fast to their language it is as if they had the key to their prison.” Can you think of examples in history where a conquered people had their language taken away from them or had a language imposed on them? (тАЬрдЬрдм рдХреЛрдИ рд╕рдорд╛рдЬ рдЧреБрд▓рд╛рдо рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ, рддреЛ рдЬрдм рддрдХ рд╡реЗ рдЕрдкрдиреА рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЛ рдкрдХрдбрд╝реЗ рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рдРрд╕рд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдорд╛рдиреЛ рдпрд╣ рдЙрдирдХреЗ рдЬреЗрд▓ рдХреА рдЪрд╛рдмреА рд╣реИред” рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕ рдореЗрдВ рд╕реЗ рдРрд╕реЗ рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рд╕реЛрдЪ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдЬрд╣рд╛рдБ рдЧреБрд▓рд╛рдо рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреА рднрд╛рд╖рд╛ рдЙрдирд╕реЗ рдЫреАрди рд▓реА рдЧрдИ рд╣реЛ рдпрд╛ рдЙрди рдкрд░ рдХреЛрдИ рдФрд░ рднрд╛рд╖рд╛ рдереЛрдк рджреА рдЧрдИ рд╣реЛ ?)
Answer:
It is true that our language is the key to our freedom. By holding fast to their language, the conquered people can hope to attain freedom soon. There are many examples where the conquering nations imposed their language on the conquered nation. The British imposed English language on the Indians. In the same way, Spanish and Portuguese were imposed on the people of Latin American countries.
(рдпрд╣ рдмрд╛рдд рд╕рдЪ рд╣реИ рдХрд┐ рд╣рдорд╛рд░реА рднрд╛рд╖рд╛ рд╣рдорд╛рд░реА рд╕рдлрд▓рддрд╛ рдХреА рдХреБрдВрдЬреА рд╣реЛрддреА рд╣реИред рдЕрдкрдиреА рднрд╛рд╖рд╛ рдкрд░ рдордЬрдмреВрдд рдкрдХрдбрд╝ рд░рдЦрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рд▓реЛрдЧ, рдЬрд┐рди рдкрд░ рд╡рд┐рдЬрдп рд╣рд╛рд╕рд┐рд▓ рдХрд░ рд▓реА рдЬрд╛рддреА рд╣реИ рд╢реАрдШреНрд░ рд╣реА рд╕реНрд╡рддрдВрддреНрд░рддрд╛ рдХреА рдЖрд╢рд╛ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред рдРрд╕реЗ рдмрд╣реБрдд-рд╕реЗ рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рд╣реИрдВ рдЬрд╣рд╛рдБ рдЬреАрддрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдиреЗ рдЬреАрддреЗ рд╣реБрдП рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░реЛрдВ рдХреЗ рдКрдкрд░ рдЕрдкрдиреА рднрд╛рд╖рд╛ рдереЛрдк рджреА рдереАред рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреЛрдВ рдиреЗ рднрд╛рд░рддреАрдпреЛрдВ рдкрд░ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рднрд╛рд╖рд╛ рдереЛрдк рджреА рдереАред рдЗрд╕реА рддрд░рд╣ рд╕реЗ рд▓реИрдЯрд┐рди рдЕрдорд░реАрдХреА рджреЗрд╢реЛрдВ рдкрд░ рд╕реНрдкреЗрди рдФрд░ рдкреБрд░реНрддрдЧрд╛рд▓ рдХреА рднрд╛рд╖рд╛рдПрдБ рдереЛрдк рджреА рдЧрдИ рдереАрдВред)
![]()
Question 2.
What happens to a linguistic minority in a state? How do you think they can keep their language alive? For example : Punjabis in Bangalore Tamilians in Mumbai Kannadigas in Delhi Gujaratis in Kolkata. (рдХрд┐рд╕реА рд░рд╛рдЬреНрдп рдореЗрдВ рднрд╛рд╖рд╛рдИ рдЕрд▓реНрдкрд╕рдВрдЦреНрдпрдХ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдХреНрдпрд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ ? рдЖрдкрдХреЗ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░ рд╡реЗ рдЕрдкрдиреА рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЛ рдХрд┐рд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдЬреАрд╡рд┐рдд рд░рдЦ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ ? рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рдХреЗ рддреМрд░ рдкрд░ рдмрдВрдЧрд▓реМрд░ рдореЗрдВ рдкрдВрдЬрд╛рдмреА рдореБрдореНрдмрдИ рдореЗрдВ рддрд╛рдорд┐рд▓ рджрд┐рд▓реНрд▓реА рдореЗрдВ рдХрдиреНрдирдбрд╝ рд▓реЛрдЧ рдХреЛрд▓рдХрд╛рддрд╛ рдореЗрдВ рдЧреБрдЬрд░рд╛рддреАред)
Answer:
A linguistic minority faces difficulty in any state. People of this minority find it difficult to communicate with the others in the state. They have to learn the language which the majority of the people in the state speak and write. In government offices, the work is done in the state language. In schools and colleges, the medium of instruction is the language of the majority.
The Punjabis in Bangalore, the Tamilians in Mumbai, the Kannadigas in Delhi and the Gujaratis in Kolkata can keep their language alive by safeguarding it among themselves. They must communicate with the members of their community in their own language.
(рднрд╛рд╖рд╛рдИ рдЕрд▓реНрдкрд╕рдВрдЦреНрдпрдХ рд▓реЛрдЧ рдХрд┐рд╕реА рднреА рд░рд╛рдЬреНрдп рдореЗрдВ рдХрдард┐рдирд╛рдИ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред рдЗрд╕ рдЕрд▓реНрдкрд╕рдВрдЦреНрдпрдХ рд╕рдореВрд╣ рдХреЗ рд▓реЛрдЧ рд░рд╛рдЬреНрдп рдХреЗ рджреВрд╕рд░реЗ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдмрд╛рддрдЪреАрдд рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдХрдард┐рдирд╛рдИ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред рдЙрдирдХреЛ рдЙрд╕ рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЛ рд╕реАрдЦрдирд╛ рдкрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИ рдЬреЛ рднрд╛рд╖рд╛ рдЙрд╕ рд░рд╛рдЬреНрдп рдХрд╛ рдмрд╣реБрд╕рдВрдЦреНрдпрдХ рд╕рдореБрджрд╛рдп рдмреЛрд▓рддрд╛ рдФрд░ рд▓рд┐рдЦрддрд╛ рд╣реИред рд░рд╛рдЬрдХреАрдп рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рд▓рдпреЛрдВ рдореЗрдВ, рдХрд╛рдо рдЙрд╕ рд░рд╛рдЬреНрдп рдХреА рднрд╛рд╖рд╛ рдореЗрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред рд╕реНрдХреВрд▓реЛрдВ рдФрд░ рдХреЙрд▓реЗрдЬреЛрдВ рдореЗрдВ рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛ рдХрд╛ рдорд╛рдзреНрдпрдо рдмрд╣реБрд╕рдВрдЦреНрдпрдХ рд╕рдореБрджрд╛рдп рдХреЗ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреА рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред рдмрдВрдЧрд▓реМрд░ рдореЗрдВ рдкрдВрдЬрд╛рдмреА, рдореБрдореНрдмрдИ рдореЗрдВ рддрдорд┐рд▓, рджрд┐рд▓реНрд▓реА рдореЗрдВ рдХрдиреНрдирдбрд╝ рдФрд░ рдХреЛрд▓рдХрд╛рддрд╛ рдореЗрдВ рдЧреБрдЬрд░рд╛рддреА рдЕрдкрдиреА рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЛ рдЬреАрд╡рд┐рдд рд░рдЦ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ, рдЗрд╕реЗ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдХреЗ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЗ рдмреАрдЪ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд рд░рдЦрдХрд░ ред рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рд╕рдореБрджрд╛рдп рдХреЗ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЗ рдмреАрдЪ рдЕрдкрдиреА рднрд╛рд╖рд╛ рдореЗрдВ рд╣реА рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред)
Question 3.
Is it possible to carry pride in one’s language too far? Do you know what тАЬlinguistic chauvinism means?
(рдХреНрдпрд╛ рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рдЕрдкрдиреЗ рдЧрд░реНрд╡ рдХреЛ рдмрд╣реБрдд рдЖрдЧреЗ рддрдХ рд▓реЗ рдЬрд╛рдирд╛ рд╕рдореНрднрд╡ рд╣реИ ? рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ ‘рднрд╛рд╖рд╛ рдХрд╛ рджрдорди’ рдХреНрдпрд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ ?)
Answer:
Excessive pride in one’s language is not good. It is dangerous to carry our pride in our language too far. It is not bad to be proud of our culture, our traditions and language. But if we consider our language superior to other languages, it is not good. Language is after all, only a way of expressing our thoughts. As different people believe in different religions, so they speak different languages.
We must respect all languages. ‘Linguistic Chauvinism’ means opposition to all languages except our own. It means having an excessive pride in one’s own language. This is shown in the story. Prussia captured two districts of France. They ordered that only German language would be taught in those districts. They imposed their own language without caring for the sentiments of the people. This is тАШlinguistic chauvinism’.
(рдХрд┐рд╕реА рдХреЛ рдЕрдкрдиреА рднрд╛рд╖рд╛ рдкрд░ рдЕрддрд┐ рдЧрд░реНрд╡ рд╣реЛрдирд╛ рднреА рдЕрдЪреНрдЫреА рдмрд╛рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдЕрдкрдиреА рднрд╛рд╖рд╛ рдкрд░ рдЧрд░реНрд╡ рдХреЛ рдмрд╣реБрдд рдЖрдЧреЗ рддрдХ рдмрдврд╝рд╛рдирд╛ рдЦрддрд░рдирд╛рдХ рдмрд╛рдд рд╣реИред рдЕрдкрдиреА рд╕рдВрд╕реНрдХреГрддрд┐, рдЕрдкрдиреА рдкрд░рдореНрдкрд░рд╛рдУрдВ рдФрд░ рднрд╛рд╖рд╛ рдкрд░ рдЧрд░реНрд╡ рдХрд░рдирд╛ рдмреБрд░реА рдмрд╛рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рд▓реЗрдХрд┐рди рдпрджрд┐ рд╣рдо рдЕрдкрдиреА рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЛ рдЕрдиреНрдп рднрд╛рд╖рд╛рдУрдВ рд╕реЗ рд╢реНрд░реЗрд╖реНрда рдорд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рдпрд╣ рдЕрдЪреНрдЫреА рдмрд╛рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдЖрдЦрд┐рд░рдХрд╛рд░ рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЗрд╡рд▓ рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдХреЛ рдкреНрд░рдХрдЯ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдПрдХ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╣реИред рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рднрд┐рдиреНрди-рднрд┐рдиреНрди рд▓реЛрдЧ, рднрд┐рдиреНрди-рднрд┐рдиреНрди рдзрд░реНрдореЛрдВ рдореЗрдВ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рд░рдЦрддреЗ рд╣реИрдВ, рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╡реЗ рднрд┐рдиреНрди-рднрд┐рдиреНрди рднрд╛рд╖рд╛рдПрдБ рдмреЛрд▓рддреЗ рд╣реИрдВред рд╣рдореЗрдВ рд╕рднреА рднрд╛рд╖рд╛рдУрдВ рдХрд╛ рд╕рдореНрдорд╛рди рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред
‘рднрд╛рд╖рд╛рдИ рдЕрдВрдзрд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░рд╡рд╛рдж’ рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ-рдЕрдкрдиреА рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЛ рдЫреЛрдбрд╝рдХрд░ рдЕрдиреНрдп рд╕рднреА рднрд╛рд╖рд╛рдУрдВ рдХрд╛ рд╡рд┐рд░реЛрдз рдХрд░рдирд╛ред рдЗрд╕рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХрд╛ рдЕрдкрдиреА рднрд╛рд╖рд╛ рдкрд░ рдЕрддрд┐ рдЧрд░реНрд╡ рдХрд░рдирд╛ред рдпрд╣ рдмрд╛рдд рдЗрд╕ рдХрд╣рд╛рдиреА рдореЗрдВ рджрд╢рд╛рдИ рдЧрдИ рд╣реИред рдкрд░реНрд╢рд┐рдпрд╛ рдиреЗ рдлреНрд░рд╛рдВрд╕ рдХреЗ рджреЛ рдЬрд┐рд▓реЛрдВ рдкрд░ рдХрдмреНрдЬрд╛ рдХрд░ рд▓рд┐рдпрд╛ред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЖрджреЗрд╢ рджрд┐рдпрд╛ рдХрд┐ рдЙрди рдЬрд┐рд▓реЛрдВ рдореЗрдВ рдХреЗрд╡рд▓ рдЬрд░реНрдорди рднрд╛рд╖рд╛ рдкрдврд╝рд╛рдИ рдЬрд╛рдПрдЧреАред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреА рднрд╛рд╡рдирд╛рдУрдВ рдХрд╛ рдЦреНрдпрд╛рд▓ рдХрд┐рдП рдмрд┐рдирд╛ рдЙрди рдкрд░ рдЕрдкрдиреА рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЛ рдереЛрдк рджрд┐рдпрд╛ред рдЗрд╕реЗ рд╣реА рднрд╛рд╖рд╛ рдХрд╛ рджрдорди’ рдХрд╣рд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред)
Working With Words
Question 1.
English is a language that contains words from many other languages. This inclusiveness is one of the reasons it is now a world language, For example :
petite – French
kindergarten – German
capital – Latin
democracy – Greek
bazaar – Hindi
Find out the origins of the following words.
tycoon barbecue zero
tulip veranda ski
logo robot trek
bandicoot
Answer:
Word – Origin
(i) tycoon – Japanese (taikun)
(ii) tulip – French (tulipe)
(iii) logo – Greek (logos)
(iv) bandicoot – Telugu (pandikokku)
(v) barbecue – Spanish (barbacoa)
(vi) veranda – Hindi (veranda)
(vii) robot – Czech (robota)
(viii) zero – American English
(ix) ski – Norwegian
(x) trek – Dutch (trekken)
2. Notice the underlined words in these sentences and tick the option that best explains their meaning. (a) тАЬWhat a thunderclap these words were to me!тАЭ
The words were
(i) loud and clear.
(ii) startling and unexpected.
(iii) pleasant and welcome.
(b) тАЬWhen a people are enslaved, as long as they hold fast to their language it is as if they had the key to their prison.тАЭ It is as if they have the key to the prison as long as they
(i) do not lose their language.
(ii) are attached to their language.
(iii) quickly learn the conqueror’s language.
(c) Don’t go so fast, you will get to your school in plenty of time.
You will get to your school
(i) very late.
(ii) too early.
(iii) early enough.
(d) I never saw him look so tall.
M. Hamel
(i) had grown physically taller.
(ii) seemed very confident.
(iii) stood on the chair.
Answer:
(a)
(ii) startling and unexpected.
(b)
(ii) are attached to their language.
(c)
(iii) early enough.
(d)
(ii) seemed very confident.
![]()
Noticing form
Read this sentence
M. Hamel had said that he would question us on participles. рдЙрдХреНрдд рд╡рд╛рдХреНрдп рдХреЗ рдкреНрд░рдердо рднрд╛рдЧ рдореЗрдВ verb рдХрд╛ рд░реВрдк “had said” рдкреВрд░реНрд╡рдХрд╛рд▓рд┐рдХ рднреВрдд (earlier past) рдХреЛ рджрд░реНрд╢рд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреНрд░рдпреБрдХреНрдд рд╣реБрдЖ рд╣реИ ред рдкреВрд░реА рдХрд╣рд╛рдиреА рднреВрддрдХрд╛рд▓ рдореЗрдВ рд╡рд░реНрдгрд┐рдд рд╣реИ ред рдПрдо. рд╣реЗрдорд▓ рдХрд╛ тАЬрдХрдерди” рдЗрд╕ рдХрд╣рд╛рдиреА рдХреА рдШрдЯрдирд╛рдУрдВ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдХрд╛ рд╣реИ ред Verb рдХрд╛ рдпрд╣ рд░реВрдк past perfect рдХрд╣рд▓рд╛рддрд╛ рд╣реИ ред Pick out five sentences from the story with this form of the verb and say why this form has been used. рдХрд╣рд╛рдиреА рд╕реЗ рдХреЛрдИ рдкрд╛рдБрдЪ рд╡рд╛рдХреНрдп рдЪреБрдирд┐рдП рдЬрд┐рдирдореЗрдВ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рдХреЗ рдЗрд╕ рд░реВрдк рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рд╣реБрдЖ рд╣реЛ рдФрд░ рдмрддрд╛рдЗрдпреЗ рдХрд┐ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рдХреЗ рдЗрд╕ рд░реВрдк рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХреНрдпреЛрдВ рд╣реБрдЖ рд╣реИред
Answer:
(i) I had counted on the commotion to get to my desk without being seen.
(ii) I had got a little over my fright ……..
(iii) That was what they had put up at the town hall.
(iv) He had put on his fine Sunday clothes.
(v) I had never listened so carefully. In all the above mentioned sentences, the past perfect form of verb has been used to point out something that had happened before a certain point of time in the past.
рдЙрдкрд░реНрдпреБрдХреНрдд рд╕рднреА рд╡рд╛рдХреНрдпреЛрдВ рдореЗрдВ Past Perfect рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рднреВрддрдХрд╛рд▓ рдХреЗ рдХрд┐рд╕реА рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢ рдмрд┐рдиреНрджреБ рд╕реЗ рдкреВрд░реНрд╡ рдШрдЯрд┐рдд рд╣реЛ рд░рд╣реА рдХрд┐рд╕реА рдШрдЯрдирд╛ рдХреЛ рджрд░реНрд╢рд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ ред
Writing:
Question 1.
Write a notice for your school bulletin-board. Your notice could be an announcement of a forthcoming event, or a requirement to be fulfilled or a rule to be followed.
рдЕрдкрдиреЗ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рдХреЗ рд╕реВрдЪрдирд╛-рдкрдЯреНрдЯ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ рд╕реВрдЪрдирд╛ рд▓рд┐рдЦрд┐рдП ред рдЖрдкрдХреА рд╕реВрдЪрдирд╛ рдХрд┐рд╕реА рдЖрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рдШрдЯрдирд╛ рдЕрдерд╡рд╛ рдХрд┐рд╕реА рдЕрдирд┐рд╡рд╛рд░реНрдпрддрд╛ рдХреЗ рдкрд╛рд▓рди рдХрд░рдиреЗ рдЕрдерд╡рд╛ рдХрд┐рд╕реА рдирд┐рдпрдо рдХреЗ рдкрд╛рд▓рди рд╕реЗ рд╕рдореНрдмрдВрдзрд┐рдд рд╣реЛ рд╕рдХрддреА рд╣реИ ред
Answer:
Government Higher Secondary School, Dulchasar (Bikaner)
November 27, 20-
NOTICE
Essay Writing Competition
The Cultural Society of Dulchasar is going to organize an essay writing competition on 25-12-20xx, on the topic ‘How to Eradicate Corruption.’ The forms are available in the school office. Interested students may get them from the office in school hours. The society will give prizes as well as citations to the winning candidates.
Principal
Govt H. Sec. School, Dulchasar
Question 2.
Write a paragraph of about 100 words arguing for or against having to study three languages at school.
рд╕реНрдХреВрд▓ рдореЗрдВ рддреАрди рднрд╛рд╖рд╛рдПрдБ рдкрдврд╝рдиреЗ рдХреЗ рдкрдХреНрд╖ рдЕрдерд╡рд╛ рд╡рд┐рдкрдХреНрд╖ рдореЗрдВ 100 рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдХрд╛ рдПрдХ рдЕрдиреБрдЪреНрдЫреЗрдж рд▓рд┐рдЦрд┐рдпреЗ ред
Answer:
For: After deep deliberations, India has accepted three language formulas. India is a vast country with so much diversity. Such a big nation as ours can be held together with the help of languages only. Every region of our country has a language of its own.
These are regional languages such as Marwari, Gujarati, Tamil, Telugu, Bangla etc. So a student must learn his/her regional language. Hindi is our national language so it is highly imperative to all Indians to learn Hindi. English is an international language. In this age of globalization, it is utterly undesirable not to learn English. So learning three languages at school level is very necessary.
рдкрдХреНрд╖ : рдЧрд╣рди рд╡рд┐рдЪрд╛рд░-рд╡рд┐рдорд░реНрд╢ рдХреЗ рдмрд╛рдж, рднрд╛рд░рдд рдиреЗ рддреНрд░рд┐рднрд╛рд╖рд╛ рд╕реВрддреНрд░ рдХреЛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░ рд▓рд┐рдпрд╛ рд╣реИред рднрд╛рд░рдд рдмрд╣реБрдд рдЕрдзрд┐рдХ рд╡рд┐рд╡рд┐рдзрддрд╛рдУрдВ рд╡рд╛рд▓рд╛ рдПрдХ рдмрд╣реБрдд рд╡рд┐рд╢рд╛рд▓ рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░ рд╣реИред рд╣рдорд╛рд░реЗ рдЬреИрд╕реЗ рдПрдХ рд╡рд┐рд╢рд╛рд▓ рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░ рдХреЛ рдХреЗрд╡рд▓ рднрд╛рд╖рд╛ рдХреА рдорджрдж рд╕реЗ рд╕рдВрдЧрдард┐рдд рд░рдЦрд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ ред рд╣рдорд╛рд░реЗ рджреЗрд╢ рдХреЗ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рдХреА рдЕрдкрдиреА рд╕реНрд╡рдпрдВ рдХреА рдПрдХ рдмреЛрд▓реА рд╣реИ ред
рдпреЗ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░реАрдп рднрд╛рд╖рд╛рдПрдБ рд╣реИрдВ; рдЬреИрд╕реЗ рдорд╛рд░рд╡рд╛рдбрд╝реА, рдЧреБрдЬрд░рд╛рддреА, рддрдорд┐рд▓, рддреЗрд▓реБрдЧреБ, рдмрдВрдЧрд▓рд╛ рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐ ред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдПрдХ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рдХреЛ рдЕрдкрдиреА рдХреНрд╖реЗрддреНрд░реАрдп рднрд╛рд╖рд╛ рд╕реАрдЦрдиреА рд╣реА рдЪрд╛рд╣рд┐рдпреЗ ред рд╣рд┐рдиреНрджреА рд╣рдорд╛рд░реА рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░ рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реИ рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╕рднреА рднрд╛рд░рддреАрдпреЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣рд┐рдиреНрджреА рд╕реАрдЦрдирд╛ рдЕрддрд┐ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рд╣реИ ред рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдПрдХ рдЕрдВрддрд░реНрд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░реАрдп рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реИ ред рд╡реИрд╢реНрд╡реАрдХрд░рдг рдХреЗ рдЗрд╕ рдпреБрдЧ рдореЗрдВ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдирд╣реАрдВ рд╕реАрдЦрдирд╛ рдЕрддреНрдпрдзрд┐рдХ рдЕрд╡рд╛рдВрдЫрдиреАрдп рд╣реИ ред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рд╕реНрддрд░ рдкрд░ рддреАрди рднрд╛рд╖рд╛рдПрдБ рд╕реАрдЦрдирд╛ рдЕрддрд┐ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рд╣реИред .
Question 3.
Have you ever changed your opinion about someone or something that you had earlier likad or disliked ? Narrate what led you to change your mind.
рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдХрднреА рдХрд┐рд╕реА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдпрд╛ рд╡рд╕реНрддреБ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдмрджрд▓реЗ рд╣реИрдВ рдЬрд┐рд╕реЗ рдЖрдк рдкрд╣рд▓реЗ рдкрд╕рдВрдж рдпрд╛ рдирд╛рдкрд╕рдВрдж рдХрд░рддреЗ рдереЗ ? рд╡рд░реНрдгрди рдХреАрдЬрд┐рдпреЗ рдХрд┐рд╕ рдЪреАрдЬ рдиреЗ рдЖрдкрдХреЗ рдорди рдХреЛ рдмрджрд▓ рджрд┐рдпрд╛ редред
Answer:
My father is a teacher and a kind man. We have a maternal uncle. He was a rich man. We respected him very much. He used to visit our house time and again. We felt very happy when he visited our house. He used to bring sweets and fruits for us. My father used to lend him money.
We didn’t know this but mother knew it. One day my father fell seriously ill and we needed money for his treatment. My mother sent me to him for the money. My maternal uncle behaved very rudely. He rebuked me badly and refused to return our money. I felt very sorry. Since then I have no respect for him. His being an opportunist changed my mind.
рдореЗрд░реЗ рдкрд┐рддрд╛рдЬреА рдПрдХ рдЕрдзреНрдпрд╛рдкрдХ рд╡ рджрдпрд╛рд▓реБ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╣реИрдВ ред рд╣рдорд╛рд░реЗ рдПрдХ рдорд╛рдорд╛ рд╣реИрдВ ред рд╡рд╣ рдПрдХ рдзрдиреА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдереЗ ред рд╣рдо рдЙрдирдХрд╛ рдмрд╣реБрдд рд╕рдореНрдорд╛рди рдХрд░рддреЗ рдереЗ ред рд╡реЗ рдЕрдХреНрд╕рд░ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдШрд░ рдкрд░ рдЖрдпрд╛ рдХрд░рддреЗ рдереЗ ред рдЬрдм рд╡реЗ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдШрд░ рдЖрддреЗ рдереЗ рддреЛ рд╣рдо рдмрд╣реБрдд рдЦреБрд╢ рд╣реЛрддреЗ рдереЗ ред рд╡реЗ рд╣рдорд╛рд░реЗ рд▓рд┐рдП рдорд┐рдард╛рдЗрдпрд╛рдБ рд╡ рдлрд▓ рд▓рд╛рдпрд╛ рдХрд░рддреЗ рдереЗ ред рдореЗрд░реЗ рдкрд┐рддрд╛рдЬреА рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рд░реБрдкрдпреЗ рдЙрдзрд╛рд░ рджрд┐рдпрд╛ рдХрд░рддреЗ рдереЗ ред
рд╣рдо рдпрд╣ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддреЗ рдереЗ рд▓реЗрдХрд┐рди рдореЗрд░реА рдорд╛рддрд╛рдЬреА рдпрд╣ рдЬрд╛рдирддреА рдереАрдВред рдПрдХ рдмрд╛рд░ рдореЗрд░реЗ рдкрд┐рддрд╛рдЬреА рднрдпрдВрдХрд░ рдмреАрдорд╛рд░ рдкрдбрд╝реЗ рддрдерд╛ рд╣рдореЗрдВ рдЙрдирдХреЗ рдЗрд▓рд╛рдЬ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд░реБрдкрдпреЛрдВ рдХреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рд╣реБрдИ ред рдореЗрд░реА рдорд╛рдБ рдиреЗ рдореБрдЭреЗ рд░реБрдкрдпреЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрдирдХреЗ рдкрд╛рд╕ рднреЗрдЬрд╛ ред рдореЗрд░реЗ рдорд╛рдорд╛ рдиреЗ рдЕрддреНрдпрдзрд┐рдХ рдЕрд╢рд┐рд╖реНрдЯ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдХрд┐рдпрд╛ ред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдореБрдЭреЗ рдмреБрд░реА рддрд░рд╣ рд╕реЗ рдлрдЯрдХрд╛рд░рд╛ рд╡ рд╣рдорд╛рд░реЗ рд░реБрдкрдпреЗ рд▓реМрдЯрд╛рдиреЗ рд╕реЗ рдЗрдиреНрдХрд╛рд░ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ ред рдореБрдЭреЗ рдмрд╣реБрдд рджреБ:рдЦ рд╣реБрдЖ ред рддрдм рд╕реЗ рдЙрдирдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рдореЗрд░реЗ рдорди рдореЗрдВ рдХреЛрдИ рд╕рдореНрдорд╛рди рдирд╣реАрдВ рд╣реИ ред рдЙрдирдХреА рдЕрд╡рд╕рд░рд╡рд╛рджрд┐рддрд╛ рдиреЗ рдореЗрд░реЗ рдорди рдХреЛ рдмрджрд▓ рджрд┐рдпрд╛ред
![]()
HBSE 12th Class English The Last Lesson Important┬аQuestions and Answers
Short Answer Type Questions
Answer the following questions in about 20-25 words :┬а
Question 1.
What is the background of the story ‘The Last Lesson’? .. (‘рдж рд▓рд╛рд╕реНрдЯ рд▓реИрд╕реНрди’ рдХрд╣рд╛рдиреА рдХреА рдкреГрд╖реНрдарднреВрдорд┐ рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ ?)
Answer:
This story is set in the days of the Franco-Prussian War (1870-1871). In this war, France was defeated by Prussia (Germany). Then an order came from Germany. According to this order, German language was imposed on the French districts of Alsace and Lorraine. A student named Franz is the narrator of the story. The writer describes the effect of this shocking news on the narrator, his teacher, M. Hamel and the villagers.
(рдпрд╣ рдХрд╣рд╛рдиреА 1870-71 рдореЗрдВ рдлреНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА-рдкрд░реНрд╢рд┐рдпрд╛ рдпреБрджреНрдз рдХреЗ рджрд┐рдиреЛрдВ рдХреЗ рджреМрд░рд╛рди рдХреА рдШрдЯрдирд╛ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╣реИред рдЗрд╕ рдпреБрджреНрдз рдореЗрдВ рдлреНрд░рд╛рдВрд╕ рдкрд░реНрд╢рд┐рдпрд╛ (рдЬрд░реНрдордиреА) рдХреЗ рд╣рд╛рдереЛрдВ рдкрд░рд╛рдЬрд┐рдд рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред рддрдм рдЬрд░реНрдордиреА рд╕реЗ рдПрдХ рдЖрджреЗрд╢ рдЖрдпрд╛ред рдЗрд╕ рдЖрджреЗрд╢ рдХреЗ рддрд╣рдд, рдлреНрд░рд╛рдВрд╕ рдХреЗ рдЕрд▓реНрд╕реЗрд╕ рдФрд░ рд▓реЙрд░реЗрди рдЬрд┐рд▓реЛрдВ рдкрд░ рдЬрд░реНрдорди рднрд╛рд╖рд╛ рдереЛрдк рджреА рдЧрдИред рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдирд╛рдо рдХрд╛ рдПрдХ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рдЗрд╕ рдХрд╣рд╛рдиреА рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрдирдХрд░реНрддрд╛ рд╣реИред рд▓реЗрдЦрдХ рдЗрд╕ рд╕рджрдореЗ рднрд░реА рдЦрдмрд░ рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрдирдХрд░реНрддрд╛, рдЙрд╕рдХреЗ рдЕрдзреНрдпрд╛рдкрдХ рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдФрд░ рдЧрд╛рдБрд╡ рд╡рд╛рд▓реЛрдВ рдкрд░ рдкрдбрд╝реЗ рдкреНрд░рднрд╛рд╡ рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред)
Question 2.
Why was Franz afraid of? [H.B.S.E. 2017 (Set-C)] (рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдХреНрдпреЛрдВ рдбрд░рд╛ рд╣реБрдЖ рдерд╛ ?)
Or
What dread did little Franz have when he started for school in the morning? [2020 (Set-C)] (рдЫреЛрдЯреЗ рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдХреЛ рдХрд┐рд╕ рдмрд╛рдд рдХрд╛ рднрдп рдерд╛ рдЬрдм рд╡рд╣ рд╕реБрдмрд╣ рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдирд┐рдХрд▓рд╛?)
Answer:
Franz was very late for school. He feared that he would be rebuked for coming late. But his real dread was his failure to learn the participles. On that day, the teacher, M. Hamel, had to question the students about participles. But Franz had not prepared his lesson. So he was afraid of being rebuked.
(рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдХреЛ рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрд╣реБрдд рдЕрдзрд┐рдХ рджреЗрд░ рд╣реЛ рдЧрдИ рдереАред рдЙрд╕реЗ рдбрд░ рдерд╛ рдХрд┐ рдЙрд╕реЗ рджреЗрд░ рд╕реЗ рдЖрдиреЗ рдХреА рд╡рдЬрд╣ рд╕реЗ рдбрд╛рдБрдЯ рдкрдбрд╝реЗрдЧреАред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЙрд╕рдХрд╛ рдЕрд╕рд▓реА рднрдп рдХреНрд░рд┐рдпрд╛-рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдг рдХрд╛ рдкрд╛рда рдпрд╛рдж рди рдХрд░ рдкрд╛рдиреЗ рдХреА рд╡рдЬрд╣ рд╕реЗ рдерд╛ред рдЙрд╕ рджрд┐рди, рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдиреЗ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛-рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдг рдХреЗ рдкрд╛рда рд╕реЗ рд╕рдореНрдмрдиреНрдзрд┐рдд рдкреНрд░рд╢реНрди рдкреВрдЫрдиреЗ рдереЗред рд▓реЗрдХрд┐рди рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдиреЗ рдЕрдкрдирд╛ рдкрд╛рда рдпрд╛рдж рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЙрд╕реЗ рдбрд╛рдБрдЯ рдкрдбрд╝рдиреЗ рдХрд╛ рдбрд░ рдерд╛ред)
Question 3.
What did Franz decide to do for a moment ? (рдПрдХ рдХреНрд╖рдг рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдХреНрдпрд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдлреИрд╕рд▓рд╛ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ ?)
Answer:
Franz was late for school. Secondly, on that day, his teacher had to ask questions on participles. But he had not learnt his lesson. He feared that the teacher would rebuke him. So for a moment, he thought of running away and spending the day in the countryside. But then he decided to attend the school and hurried on.
(рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдХреЛ рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рджреЗрд░ рд╣реЛ рдЧрдИ рдереАред рджреВрд╕рд░реЗ, рдЙрд╕ рджрд┐рди рдЙрд╕рдХреЗ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдиреЗ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛-рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдг рдХреЗ рдкрд╛рда рд╕реЗ рд╕рдореНрдмрдиреНрдзрд┐рдд рдкреНрд░рд╢реНрди рдкреВрдЫрдиреЗ рдереЗред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдирд╛ рдкрд╛рда рдпрд╛рдж рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред рдЙрд╕реЗ рдбрд░ рдерд╛ рдХрд┐ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдЙрд╕реЗ рдбрд╛рдБрдЯреЗрдЧрд╛ред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдПрдХ рдкрд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрд╕рдХреЗ рджрд┐рдорд╛рдЧ рдореЗрдВ рднрд╛рдЧрдХрд░ рдХрд╣реАрдВ рджреЗрд╣рд╛рдд рдореЗрдВ рджрд┐рди рдмрд┐рддрд╛рдиреЗ рдХрд╛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдЖрдпрд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рддрдм рдЙрд╕рдиреЗ рд╕реНрдХреВрд▓ рдореЗрдВ рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рдд рд╣реЛрдиреЗ рдХрд╛ рдирд┐рд░реНрдгрдп рд▓рд┐рдпрд╛ рдФрд░ рддреЗрдЬреА рд╕реЗ рдЖрдЧреЗ рдмрдврд╝ рдЧрдпрд╛ред)
Question 4.
What was the temptation and how did Franz resist it? (рдкреНрд░рд▓реЛрднрди рдХреНрдпрд╛ рдерд╛ рдФрд░ рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдиреЗ рдЗрд╕рдХрд╛ рд╡рд┐рд░реЛрдз рдХрд┐рд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХрд┐рдпрд╛ ?)
Answer:
Franz had not prepared his lesson. He feared that his teacher would rebuke him. For a moment he decided to run away and spend the day in the countryside. There was a great temptation before him. The weather was very warm and the day was bright. Open fields and the chirping of birds were more attractive than the participles. He could also watch the Prussian soldiers drilling in the open. But he had the strength to resist this temptation. He decided to hurry off to the school.
(рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдиреЗ рдЕрдкрдирд╛ рдкрд╛рда рдпрд╛рдж рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред рдЙрд╕реЗ рдбрд░ рдерд╛ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХрд╛ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдЙрд╕реЗ рдбрд╛рдБрдЯреЗрдЧрд╛ред рдПрдХ рдХреНрд╖рдг рдХреЗ рд▓рд┐рдП рддреЛ рдЙрд╕рдХреЗ рдорди рдореЗрдВ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдЖрдпрд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рд╡рд╣рд╛рдБ рд╕реЗ рднрд╛рдЧ рдХрд░ рдЕрдкрдирд╛ рджрд┐рди рдХрд╣реАрдВ рджреЗрд╣рд╛рдд рдореЗрдВ рдмрд┐рддрд╛рдПред рдЙрд╕рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдПрдХ рдмрдбрд╝рд╛ рдкреНрд░рд▓реЛрднрди рдерд╛ред рдЙрд╕ рджрд┐рди рдореМрд╕рдо рдмрд╣реБрдд рдЧрд░реНрдо рдерд╛ рдФрд░ рджрд┐рди рдЪрдордХреАрд▓рд╛ рдерд╛ред рдЦреБрд▓реЗ рдЦреЗрдд рдФрд░ рдкрдХреНрд╖рд┐рдпреЛрдВ рдХреА рдЪрд╣рдХрдиреЗ рдХреА рдЖрд╡рд╛рдЬрд╝реЛрдВ рдХрд╛ рдЖрдХрд░реНрд╖рдг рдХреНрд░рд┐рдпрд╛-рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдг рдХреЗ рдкрд╛рда рд╕реЗ рдХрд╣реАрдВ рдЕрдзрд┐рдХ рдерд╛ред рд╡рд╣ рдкрд░реНрд╢рд┐рдпрд╛ рдХреЗ рд╕реИрдирд┐рдХреЛрдВ рдХреЛ рдЦреБрд▓реЗ рдореИрджрд╛рдиреЛрдВ рдореЗрдВ рдмреЛрд░ рдХрд░рддреЗ рд╣реБрдП рджреЗрдЦ рд╕рдХрддрд╛ рдерд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЙрд╕рдореЗрдВ рдЗрд╕ рдкреНрд░рд▓реЛрднрди рдХреЛ рд░реЛрдХ рдкрд╛рдиреЗ рдХреА рддрд╛рдХрдд рдереАред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЙрд╕рдиреЗ рддреЗрдЬреА рд╕реЗ рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреА рдУрд░ рдЬрд╛рдиреЗ рдХрд╛ рдирд┐рд░реНрдгрдп рдХрд┐рдпрд╛ред)
Question 5.
What caused the bustle when the school began? [H.B.S.E. 2017 (Set-D)] (рдЬрдм рд╕реНрдХреВрд▓ рдЖрд░рдореНрдн рд╣реЛрддрд╛ рдерд╛ рддреЛ рдХрд┐рд╕ рдмрд╛рдд рд╕реЗ рд╢реЛрд░ рд╣реЛрддрд╛ рдерд╛ ?)
Answer:
Usually, when the school began, there was a great bustle. The noise could be heard out in the street. This bustle was caused by the opening and closing of desks. The students repeated their lessons very loud in unison. This caused a lot of noise. The teacher rapped his ruler on the table. All these things caused a lot of bustle.
(рдкреНрд░рд╛рдпрдГ рдЬрдм рд╕реНрдХреВрд▓ рд╢реБрд░реВ рд╣реЛрддрд╛ рдерд╛, рддреЛ рд╡рд╣рд╛рдБ рдмрд╣реБрдд рд╢реЛрд░ рд╣реЛрддрд╛ рдерд╛ред рд╡рд╣ рд╢реЛрд░ рдмрд╛рд╣рд░ рдЧрд▓реА рдореЗрдВ рднреА рд╕реБрдирд╛рдИ рдкрдбрд╝ рдЬрд╛рддрд╛ рдерд╛ред рдпрд╣ рд╢реЛрд░ рдбреЗрд╕реНрдХреЛрдВ рдХреЗ рдЦреЛрд▓рдиреЗ рдФрд░ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдмрдВрдж рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рд╣реЛрддрд╛ рдерд╛ред рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рдПрдХ рд▓рдп рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдкрд╛рдареЛрдВ рдХреЛ рдКрдБрдЪреЗ рд╕реНрд╡рд░ рдореЗрдВ рджреЛрд╣рд░рд╛рддреЗ рдереЗред рдЗрд╕рдХреА рд╡рдЬрд╣ рд╕реЗ рдмрд╣реБрдд рдЕрдзрд┐рдХ рд╢реЛрд░ рдкреИрджрд╛ рд╣реЛрддрд╛ рдерд╛ред рдЕрдзреНрдпрд╛рдкрдХ рдЕрдкрдиреЗ рдбрдВрдбреЗ рдХреЛ рдореЗрдЬ рдкрд░ рдЯрдХ-рдЯрдХ рдорд╛рд░рддрд╛ рд░рд╣рддрд╛ рдерд╛ред рдпреЗ рд╕рднреА рдЪреАрдЬреЗрдВ рдмрд╣реБрдд рдЕрдзрд┐рдХ рд╢реЛрд░ рдкреИрджрд╛ рдХрд░рддреА рдереАрдВред)
Question 6.
Why was there a big crowd in front of the bulletin board? What kind of news did people get from there?
(рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░-рдкрдЯреНрдЯ (рдиреЛрдЯрд┐рд╕ рдмреЛрд░реНрдб) рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рднреАрдбрд╝ рдХреНрдпреЛрдВ рдереА ? рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЛ рд╡рд╣рд╛рдБ рд╕реЗ рдХрд┐рд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреА рдЦрдмрд░реЗрдВ рдорд┐рд▓рддреА рдереАрдВ ?)
Answer:
On his way to school, Franz passed by the Town Hall. There he found that there was a big crowd in front of the bulletin board. It was a usual sight these days. For the last two years, all kinds of bad news had come from there. People got the news of the lost battles, the draft and the orders of the commanding officer. That day, there was another bad news. The order from Berlin said that German would be taught in the schools of Alsace and Lorraine.
(рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреЗ рд░рд╛рд╕реНрддреЗ рдореЗрдВ, рдлреЕрдиреНрдЬ рдЯрд╛рдКрди рд╣рд╛рд▓ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рд╕реЗ рдЧреБрдЬрд░рд╛ред рд╡рд╣рд╛рдБ рдЙрд╕рдиреЗ рдкрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░-рдкрдЯреНрдЯ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдЕрддреНрдпрдзрд┐рдХ рднреАрдбрд╝ рдереАред рдРрд╕рд╛ рд╣реЛрдирд╛ рдЖрдЬрдХрд▓ рдПрдХ рдЖрдо рдмрд╛рдд рдереАред рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рджреЛ рд╡рд░реНрд╖реЛрдВ рд╕реЗ рд╡рд╣рд╛рдБ рд╕реЗ рд╕рднреА рддрд░рд╣ рдХреЗ рдмреБрд░реЗ рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░ рдЖ рд░рд╣реЗ рдереЗред рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдиреЗ рд╡рд╣рд╛рдБ рд╕реЗ рдпреБрджреНрдз рдореЗрдВ рдкрд░рд╛рдЬрдп рдХреЗ рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░ рдФрд░ рдХрдорд╛рдВрдбрд┐рдВрдЧ рдЕрдлрд╕рд░ рдХреЗ рдЖрджреЗрд╢ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд┐рдП рдереЗред рдЙрд╕ рджрд┐рди рднреА рд╡рд╣рд╛рдБ рдПрдХ рдмреБрд░рд╛ рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░ рдерд╛ред рдмрд░реНрд▓рд┐рди рд╕реЗ рдЖрдП рдЖрджреЗрд╢ рдореЗрдВ рдХрд╣рд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдЕрд▓реНрд╕реЗрд╕ рдФрд░ рд▓реЙрд░реЗрди рдХреЗ рд╕реНрдХреВрд▓реЛрдВ рдореЗрдВ рдЬрд░реНрдорди рднрд╛рд╖рд╛ рдкрдврд╝рд╛рдИ рдЬрд╛рдПрдЧреАред)
Question 7.
Why had Franz hoped that he would be able to enter the school unnoticed? (рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдХреЛ рдпрд╣ рдЖрд╢рд╛ рдХреНрдпреЛрдВ рдереА рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЪреБрдкрдЪрд╛рдк рд╕реНрдХреВрд▓ рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░ рдкрд╛рдПрдЧрд╛?)
Answer:
Franz was late for school. He feared that if he was noticed, he would be punished. But he also hoped that he would be able to enter the school unnoticed. Generally, when the school began, there was a lot of bustle. This noise was so great that it could be heard in the street. He hoped that in that bustle no one would notice that he was late.
(рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдХреЛ рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рджреЗрд░реА рд╣реЛ рдЧрдИ рдереАред рдЙрд╕реЗ рдбрд░ рдерд╛ рдХрд┐ рдпрджрд┐ рдЙрд╕ рдкрд░ рдирдЬрд░ рдкрдбрд╝ рдЧрдИ рддреЛ рдЙрд╕реЗ рд╕рдЬрд╛ рдорд┐рд▓реЗрдЧреАред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЙрд╕реЗ рдРрд╕реА рдЙрдореНрдореАрдж рднреА рдереА рдХрд┐ рд╡рд╣ рдмрд┐рдирд╛ рдХрд┐рд╕реА рдХреА рдирдЬрд░ рдореЗрдВ рдЖрдП рд╕реНрдХреВрд▓ рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рдерд╛ред рдЖрдорддреМрд░, рдкрд░ рдЬрдм рд╕реНрдХреВрд▓ рд╢реБрд░реВ рд╣реЛрддрд╛ рдерд╛ рддреЛ рд╡рд╣рд╛рдБ рдмрд╣реБрдд рдЕрдзрд┐рдХ рд╢реЛрд░ рд╣реЛрддрд╛ рдерд╛ред рдпрд╣ рд╢реЛрд░ рдЗрддрдирд╛ рдЕрдзрд┐рдХ рд╣реЛрддрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдЗрд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдЧрд▓реА рдореЗрдВ рднреА рд╕реБрдирд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рдеред рдЙрд╕реЗ рдЙрдореНрдореАрдж рдереА рдХрд┐ рдЗрд╕ рд╢реЛрд░-рд╢рд░рд╛рдмреЗ рдореЗрдВ рдХрд┐рд╕реА рдХрд╛ рднреА рдзреНрдпрд╛рди рдЙрд╕рдХреЗ рджреЗрд░ рд╕реЗ рдЖрдиреЗ рдкрд░ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред)
Question 8.
What did he find unusual about the school? (рдЙрд╕рдиреЗ рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рдЕрд╕рд╛рдзрд╛рд░рдг рдмрд╛рдд рджреЗрдЦреА?)
Answer:
When the narrator reached school, he found something unusual. Generally, there was a great hustle and bustle at the school in the morning. The noise was created by the opening and closing of desks and the repeating of lessons loudly. The sound made by the teacher by rapping his ruler on the table could also be heard from the street. But that day, everything was calm and quiet. It was quite unusual.
(рдЬрдм рд╡рд░реНрдгрдирдХрд░реНрддрд╛ рд╕реНрдХреВрд▓ рдкрд╣реБрдВрдЪрд╛, рддреЛ рдЙрд╕реЗ рдХреБрдЫ рдЕрдЬреАрдм-рд╕рд╛ рд▓рдЧрд╛ред рдЖрдорддреМрд░ рдкрд░, рд╕реБрдмрд╣ рдХреЗ рд╕рдордп рд╕реНрдХреВрд▓ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рдЕрдзрд┐рдХ рдЪрд╣рд▓-рдкрд╣рд▓ рдФрд░ рд╢реЛрд░-рд╢рд░рд╛рдмрд╛ рд╣реЛрддрд╛ рдерд╛ред рдпрд╣ рд╢реЛрд░ рдбреЗрд╕реНрдХреЛрдВ рдХреЛ рдЦреЛрд▓рдиреЗ рдФрд░ рдмрдВрдж рдХрд░рдиреЗ рдФрд░ рдкрд╛рдареЛрдВ рдХреА рджреЛрд╣рд░рд╛рдИ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдкреИрджрд╛ рд╣реЛрддрд╛ рдерд╛ред рдЕрдзреНрдпрд╛рдкрдХ рдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдЕрдкрдиреЗ рдбрдВрдбреЗ рдХреЛ рдЯрдХ-рдЯрдХ рд╕реЗ рдореЗрдЬ рдкрд░ рдорд╛рд░рдиреЗ рдХреА рд╡рдЬрд╣ рд╕реЗ рдкреИрджрд╛ рд╣реБрдЖ рд╢реЛрд░ рднреА рдмрд╛рд╣рд░ рдЧрд▓реА рдореЗрдВ рд╕реБрдирд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рдерд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЙрд╕ рджрд┐рди рд╕рдм рдХреБрдЫ рд╢рд╛рдВрдд рдерд╛ред рдпрд╣ рдПрдХ рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рдЕрдЬреАрдм рдмрд╛рдд рдереАред)
Question 9.
How did Franz enter the school? How did the teacher react? (рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдиреЗ рд╕реНрдХреВрд▓ рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд┐рд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХрд┐рдпрд╛ ? рдЕрдзреНрдпрд╛рдкрдХ рдХреА рдХреНрдпрд╛ рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рдереА ?) Or Did M. Hamel get angry with Franz for being late?
[H.B.S.E. March, 2018 (Set-B)] (рдХреНрдпрд╛ рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдХреЗ рджреЗрд░ рд╕реЗ рдЖрдиреЗ рдкрд░ рдХреНрд░реЛрдзрд┐рдд рд╣реБрдП?)
Answer:
Franz was late for school. He feared that he would be rebuked by his teacher. He wanted to get to his desk without being noticed. But that day, everything was calm and quiet. He had to open the door and go in before everybody. The teacher was already there. Franz blushed and was frightened. But nothing happened. His teacher spoke very kindly and asked him to take his seat.
(рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдХреЛ рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рджреЗрд░ рд╣реЛ рдЧрдИ рдереАред рдЙрд╕реЗ рдбрд░ рдерд╛ рдХрд┐ рдЙрд╕реЗ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рд╕реЗ рдбрд╛рдБрдЯ рдкрдбрд╝реЗрдЧреАред рд╡рд╣ рдмрд┐рдирд╛ рдХрд┐рд╕реА рдХреА рдирдЬрд░ рдкрдбрд╝реЗ рдЕрдкрдиреЗ рдбреЗрд╕реНрдХ рддрдХ рдкрд╣реБрдБрдЪрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рдерд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЙрд╕ рджрд┐рди рд╕рдм рдХреБрдЫ рд╢рд╛рдВрдд рдерд╛ред рдЙрд╕реЗ рджрд░рд╡рд╛рдЬрд╛ рдЦреЛрд▓рдХрд░ рд╕рднреА рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдЕрдВрджрд░ рдЖрдирд╛ рдкрдбрд╝рд╛ред рдЕрдзреНрдпрд╛рдкрдХ рдкрд╣рд▓реЗ рд╕реЗ рд╣реА рд╡рд╣рд╛рдБ рдерд╛ред рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдХрд╛ рдЪреЗрд╣рд░рд╛ рд▓рд╛рд▓ рдкрдбрд╝ рдЧрдпрд╛ рдФрд░ рд╡рд╣ рдбрд░ рдЧрдпрд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рдРрд╕рд╛ рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рд╣реБрдЖред рдЙрд╕рдХреЗ рдЕрдзреНрдпрд╛рдкрдХ рдиреЗ рдмрдбрд╝реА рджрдпрд╛рд▓реБрддрд╛ рд╕реЗ рдмрд╛рдд рдХреА рдФрд░ рдЙрд╕реЗ рдЕрдкрдиреА рд╕реАрдЯ рдкрд░ рдмреИрдардиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд╣рд╛ред)
![]()
Question 10.
What surprised the narrator most when he took his seat in the class? (рдЬрдм рдХрдХреНрд╖рд╛ рдореЗрдВ рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рд╕реАрдЯ рдкрд░ рдмреИрдард╛ рддреЛ рд╡рд░реНрдгрдирдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдХрд┐рд╕ рдмрд╛рдд рдиреЗ рд╣реИрд░рд╛рди рдХрд┐рдпрд╛?) Or How was M. Hamel’s class different the day Franz went late to school? [H.B.S.E. 2019 (Set-A)] (рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдХреА рдХрдХреНрд╖рд╛ рдЕрдиреНрдп рджрд┐рдиреЛрдВ рд╕реЗ рдХреИрд╕реЗ рднрд┐рдиреНрди рдереА, рдЬрд┐рд╕ рджрд┐рди рдлреНрд░рд╛рдВрдЬ рджреЗрд░ рд╕реЗ рд╕реНрдХреВрд▓ рдЧрдпрд╛ рдерд╛?)
Answer:
Franz entered the class and took his seat. It was strange that he was not rebuked by his teacher. It was also strange that the whole school seemed calm and quiet. But what surprised him most was that the village people were sitting on the back benches. Everybody sat quiet and looked sad. He saw that the former mayor, the former postmaster and many others villagers were sitting there. They were sad to know that from the next day, German would be taught in the schools of Alsace and Lorraine.
(рдлреНрд░рдиреНрдЬ рдиреЗ рдХрдХреНрд╖рд╛ рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд┐рдпрд╛ рдФрд░ рдЕрдкрдиреА рд╕реАрдЯ рдкрд░ рдмреИрда рдЧрдпрд╛ред рдпрд╣ рдЕрдЬреАрдм рдмрд╛рдд рдереА рдХрд┐ рдЙрд╕рдХреЗ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдбрд╛рдБрдЯрд╛ рдирд╣реАрдВ рдерд╛ред рдпрд╣ рднреА рдЕрдЬреАрдм рдмрд╛рдд рдереА рдХрд┐ рд╕рд╛рд░рд╛ рд╕реНрдХреВрд▓ рдПрдХрджрдо рд╕реЗ рд╢рд╛рдВрдд рдерд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЬрд┐рд╕ рдмрд╛рдд рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рд╣реИрд░рд╛рди рдХрд┐рдпрд╛ рд╡рд╣ рдереА рдХрд┐ рдЧрд╛рдБрд╡ рдХреЗ рд▓реЛрдЧ рдкреАрдЫреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдмреИрдВрдЪреЛрдВ рдкрд░ рдХрдХреНрд╖рд╛ рдореЗрдВ рдмреИрдареЗ рд╣реБрдП рдереЗред рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╢рд╛рдВрдд рдмреИрдард╛ рдерд╛ рдФрд░ рдЙрджрд╛рд╕ рджрд┐рдЦрд╛рдИ рджреЗ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рджреЗрдЦрд╛ рдХрд┐ рдкреВрд░реНрд╡ рдорд╣рд╛рдкреМрд░, рдкреВрд░реНрд╡ рдбрд╛рдХрдкрд╛рд▓ рдФрд░ рдмрд╣реБрдд-рд╕реЗ рдЕрдиреНрдп рдЧреНрд░рд╛рдореАрдг рд╡рд╣рд╛рдБ рдкрд░ рдмреИрдареЗ рд╣реБрдП рдереЗред рд╡реЗ рдЗрд╕ рдмрд╛рдд рдХреЛ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░ рд╣реИрд░рд╛рди рдереЗ рдХрд┐ рдЕрдЧрд▓реЗ рджрд┐рди рд╕реЗ, рдЕрд▓реНрд╕реЗрд╕ рдФрд░ рд▓реЙрд░реЗрди рдХреЗ рд╕реНрдХреВрд▓реЛрдВ рдореЗрдВ рдЬрд░реНрдорди рднрд╛рд╖рд╛ рдкрдврд╝рд╛рдИ рдЬрд╛рдПрдЧреАред)
Question 11.
What shocking news did M. Hamel give to the students and the villagers? What was its effect on them?
(рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдиреЗ рдЫрд╛рддреНрд░реЛрдВ рдФрд░ рдЧрд╛рдБрд╡ рд╡рд╛рд▓реЛрдВ рдХреЛ рд╕рджрдореЗ рд╡рд╛рд▓реА рдХреНрдпрд╛ рдЦрдмрд░ рджреА ? рдЗрд╕рдХрд╛ рдЙрди рдкрд░ рдХреНрдпрд╛ рдкреНрд░рднрд╛рд╡ рд╣реБрдЖ?)
Answer:
That day villagers attended the class of M. Hamel. They were sitting on the back benches. Everything was quiet and calm. M. Hamel took his chair. He spoke in a grave and gentle tone. He announced that it was his last French lesson. He said that an order had come from Berlin. German would be taught in the schools of Alsace and Lorraine. The new teacher was coming the next day. This news made everyone sad. They were shocked.
(рдЙрд╕ рджрд┐рди рдЧреНрд░рд╛рдореАрдг рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдХреА рдХрдХреНрд╖рд╛ рдореЗрдВ рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рдд рдереЗред рд╡реЗ рдкреАрдЫреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдмреИрдВрдЪреЛрдВ рдкрд░ рдмреИрдареЗ рдереЗред рд╕рдм рдХреБрдЫ рдПрдХрджрдо рд╕реЗ рд╢рд╛рдВрдд рдерд╛ред рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдЕрдкрдиреА рдХреБрд░реНрд╕реА рдкрд░ рдмреИрдард╛ рдерд╛ред рд╡рд╣ рдПрдХ рдЧрдВрднреАрд░ рдФрд░ рд╕реМрдореНрдп рд╕реНрд╡рд░ рдореЗрдВ рдмреЛрд▓рд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдШреЛрд╖рдгрд╛ рдХреА рдХрд┐ рдпрд╣ рдЙрд╕рдХрд╛ рдлреНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА рднрд╛рд╖рд╛ рдХрд╛ рдЕрдВрддрд┐рдо рдкрд╛рда рдерд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рдмрд░реНрд▓рд┐рди рд╕реЗ рдПрдХ рдЖрджреЗрд╢ рдЖрдпрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЕрд▓реНрд╕реЗрд╕ рдФрд░ рд▓реЙрд░реЗрди рдХреЗ рд╕реНрдХреВрд▓реЛрдВ рдореЗрдВ рдЬрд░реНрдорди рднрд╛рд╖рд╛ рдкрдврд╝рд╛рдИ рдЬрд╛рдПрдЧреАред рдирдпрд╛ рдЕрдзреНрдпрд╛рдкрдХ рдЕрдЧрд▓реЗ рджрд┐рди рдЖ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рдЗрд╕ рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░ рдиреЗ рд╣рд░ рдХрд┐рд╕реА рдХреЛ рдЙрджрд╛рд╕ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ред рд╡реЗ рд╕рджрдореЗ рдореЗрдВ рдереЗред)
Question 12.
What was the effect of M.Hamel’s announcement on the narrator? (рд╡рд░реНрдгрдирдХрд░реНрддрд╛ рдкрд░ рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдХреА рдШреЛрд╖рдгрд╛ рдХрд╛ рдХреНрдпрд╛ рдкреНрд░рднрд╛рд╡ рд╣реБрдЖ ?)
Answer:
M. Hamel announced that it was his last French lesson. He said that according to an order from Berlin, only German would be taught in the schools of Alsace and Lorraine. This announcement made Franz very sad. He felt sorry for not learning his lessons in French. He had never liked his books. But now he no longer hated his books. He even started liking M. Hamel, in spite of his harshness.
(рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдиреЗ рдШреЛрд╖рдгрд╛ рдХреА рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЙрд╕рдХрд╛ рдлреНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА рднрд╛рд╖рд╛ рдХрд╛ рдЕрдВрддрд┐рдо рдкрд╛рда рдерд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рдмрд░реНрд▓рд┐рди рд╕реЗ рдЖрдП рдПрдХ рдЖрджреЗрд╢ рдХреЗ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░ рдЕрд▓реНрд╕реЗрд╕ рдФрд░ рд▓реЙрд░реЗрди рдХреЗ рд╕реНрдХреВрд▓реЛрдВ рдореЗрдВ рдХреЗрд╡рд▓ рдЬрд░реНрдорди рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реА рдкрдврд╝рд╛рдИ рдЬрд╛рдПрдЧреАред рдЗрд╕ рдШреЛрд╖рдгрд╛ рдиреЗ рдлреЕрдиреНрдЬ рдХреЛ рдмрд╣реБрдд рдЕрдзрд┐рдХ рдЙрджрд╛рд╕ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ред рдЖрдЬ рдЙрд╕реЗ рдЕрдкрдиреЗ рдлреНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЗ рдкрд╛рдареЛрдВ рдХреЛ рдпрд╛рдж рди рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдЕрдлрд╕реЛрд╕ рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рдХрд┐рддрд╛рдмреЛрдВ рдХреЛ рдХрднреА рдкрд╕рдВрдж рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддрд╛ рдерд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЕрдм рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рдХрд┐рддрд╛рдмреЛрдВ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рдШреГрдгрд╛ рдХреЛ рднреВрд▓ рдЪреБрдХрд╛ рдерд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдХреЛ рднреА рдЙрд╕рдХреА рд╕рдЦреНрддрдорд┐рдЬрд╛рдЬреА рдХреЗ рдмрд╛рд╡рдЬреВрдж рдкрд╕рдВрдж рдХрд░рдирд╛ рд╢реБрд░реВ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред)
Question 13.
Franz could not recite the rules for the participles. How did M. Hamel react? (рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдкрд╛рд░реНрдЯреАрд╕рд┐рдкреНрд▓ рдХреЗ рдирд┐рдпрдо рдирд╣реАрдВ рд╕реБрдирд╛ рдкрд╛рдпрд╛ред рдЗрд╕ рдкрд░ рд╢реНрд░реА рд╣реИрдореЗрд▓ рдХреА рдХреНрдпрд╛ рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рд╣реБрдИ ?) Or
Who did M. Hamel blame for the neglect of learning on the part of boys like Franz? . (рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдЬреИрд╕реЗ рд▓рдбрд╝рдХреЗ рдХреЗ рдкрд╛рда рдпрд╛рдж рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдЙрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдиреЗ рдХрд┐рд╕реЗ рджреЛрд╖реА рдард╣рд░рд╛рдпрд╛?)[H.B.S.E. 2019 (Set-D)]
Answer:
Franz heard his name called. It was his turn to recite the rules of participles. In spite of his best efforts, he could not recite the rules. He stood there holding on the desk. His heart was beating. He did not dare to look up. But the teacher did not rebuke him. He told Franz kindly that he would not rebuke him. He said that Franz was not the only one who neglected learning French. Many others in Alsace and Lorraine were like him.
(рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдирд╛рдо рдХреА рдкреБрдХрд╛рд░ рд╕реБрдиреАред рдХреНрд░рд┐рдпрд╛-рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдг рдХреЗ рдирд┐рдпрдо рд╕реБрдирд╛рдиреЗ рдХреА рдЕрдм рдЙрд╕рдХреА рдмрд╛рд░реА рдереАред рдЕрдкрдиреЗ рдкреВрд░реЗ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рд╡рдЬреВрдж рднреА рд╡рд╣ рдирд┐рдпрдо рдирд╣реАрдВ рд╕реБрдирд╛ рд╕рдХрд╛ред рд╡рд╣ рдбреЗрд╕реНрдХ рдХреЛ рдкрдХрдбрд╝реЗ рд╣реБрдП рдЦрдбрд╝рд╛ рд░рд╣рд╛ред рдЙрд╕рдХрд╛ рджрд┐рд▓ рдзрдХ-рдзрдХ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рдЙрд╕рдореЗрдВ рдКрдкрд░ рджреЗрдЦрдиреЗ рддрдХ рдХрд╛ рд╕рд╛рд╣рд╕ рдирд╣реАрдВ рдерд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЕрдзреНрдпрд╛рдкрдХ рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдбрд╛рдБрдЯрд╛ рдирд╣реАрдВред рдЙрд╕рдиреЗ рдлреЕрдиреНрдЬ рдХреЛ рджрдпрд╛рд▓реБрддрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЙрд╕реЗ рдбрд╛рдБрдЯреЗрдЧрд╛ рдирд╣реАрдВред рдЙрд╕рдиреЗ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рдлреНрд░рдиреНрдЬ рдХреЗрд╡рд▓ рдорд╛рддреНрд░ рдЕрдХреЗрд▓рд╛ рдирд╣реАрдВ рдерд╛ рдЬрд┐рд╕рдиреЗ рдлреНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЛ рд╕реАрдЦрдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╡рд╣реЗрд▓рдирд╛ рдХреА рдереАред рдЕрд▓реНрд╕реЗрд╕ рдФрд░ рд▓реЙрд░реЗрди рдореЗрдВ рдЙрд╕ рдЬреИрд╕реЗ рдФрд░ рдмрд╣реБрдд рдереЗред)
Question 14.
What kind of clothes was M.Hamel wearing? Why had he put on that fine dress? (рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдХрд┐рд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреЗ рдХрдкрдбрд╝реЗ рдкрд╣рдиреЗ рд╣реБрдП рдерд╛? рдЙрд╕рдиреЗ рд╡рд╣ рд╕реБрдиреНрджрд░ рдкреЛрд╢рд╛рдХ рдХреНрдпреЛрдВ рдкрд╣рдиреА рд╣реБрдИ рдереА ?)
Answer:
M. Hamel had put on his beautiful green coat, his frilled shirt and the little black silk cap. He never wore those clothes except on inspection and prize days. But that day he was wearing those clothes in honour of the last French lesson. An order from Berlin had come that only German would be taught in the schools of Alsace and Lorraine. The new teacher was coming the next day.
(рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдиреЗ рдЕрдкрдирд╛ рд╣рд░реЗ рд░рдВрдЧ рдХрд╛ рд╕реБрдиреНрджрд░ рдХреЛрдЯ, рдЭрд╛рд▓рд░рд╡рд╛рд▓рд╛ рдХрдореАрдЬ рдФрд░ рд░реЗрд╢рдо рдХреА рдЫреЛрдЯреА рдЯреЛрдкреА рдкрд╣рдиреА рд╣реБрдИ рдереАред рд╡рд╣ рдирд┐рд░реАрдХреНрд╖рдг рдФрд░ рдкреБрд░рд╕реНрдХрд╛рд░ рд╡рд┐рддрд░рдг рд╕рдорд╛рд░реЛрд╣ рдХреЗ рдЕрддрд┐рд░рд┐рдХреНрдд рдЙрди рдХрдкрдбрд╝реЛрдВ рдХреЛ рдХрднреА рдирд╣реАрдВ рдкрд╣рдирддрд╛ рдерд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЙрд╕ рджрд┐рди рдЙрд╕рдиреЗ рдлреНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЗ рдЕрдВрддрд┐рдо рдкрд╛рда рдХреЗ рд╕рдореНрдорд╛рди рдореЗрдВ рд╡реЗ рдХрдкрдбрд╝реЗ рдкрд╣рди рд░рдЦреЗ рдереЗред рдмрд░реНрд▓рд┐рди рд╕реЗ рдПрдХ рдЖрджреЗрд╢ рдЖрдпрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдЕрдм рдЕрд▓реНрд╕реЗрд╕ рдФрд░ рд▓реЙрд░реЗрди рдХреЗ рд╕реНрдХреВрд▓реЛрдВ рдореЗрдВ рдХреЗрд╡рд▓ рдЬрд░реНрдорди рднрд╛рд╖рд╛ рдкрдврд╝рд╛рдИ рдЬрд╛рдПрдЧреАред рдирдпрд╛ рдЕрдзреНрдпрд╛рдкрдХ рдЕрдЧрд▓реЗ рджрд┐рди рдЖ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред)ред
Question 15.
What did M. Hamel say about the French language? What did he urge upon his students and villagers to do? [H.B.S.E. March, 2018 (Set-D)] (рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдиреЗ рдлреНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рдХрд╣рд╛ ? рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдЫрд╛рддреНрд░реЛрдВ рдФрд░ рдЧрд╛рдБрд╡ рд╡рд╛рд▓реЛрдВ рд╕реЗ рдХреНрдпрд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдЖрдЧреНрд░рд╣ рдХрд┐рдпрд╛ ?)
or
How does M. Hamel pay a tribute to the French language? [H.B.S.E. March, 2019 (Set-B)] (рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдлреНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЛ рд╢реНрд░рджреНрдзрд╛рдВрдЬрд▓реА рдХреИрд╕реЗ рджреЗрддрд╛ рд╣реИ?)
Answer:
It was M.Hamel’s last French lesson. He talked in length about the French language. He told the students and villagers that French was the most beautiful language in the world. He said that it was the clearest and most logical language. He urged upon the students and the villagers to protect it among themselves. He reminded them never to forget it.
(рдпрд╣ рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдХрд╛ рдлреНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА рднрд╛рд╖рд╛ рдХрд╛ рдЕрдВрддрд┐рдо рдкрд╛рда рдерд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдлреНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╡рд┐рд╕реНрддрд╛рд░ рд╕реЗ рдмрд╛рддрдЪреАрдд рдХреАред рдЙрд╕рдиреЗ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдерд┐рдпреЛрдВ рдФрд░ рдЧрд╛рдБрд╡ рд╡рд╛рд▓реЛрдВ рдХреЛ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рдлреНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА рднрд╛рд╖рд╛ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреА рд╕рдмрд╕реЗ рд╕реБрдиреНрджрд░ рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реИред рдЙрд╕рдиреЗ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рдпрд╣ рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рдФрд░ рддрд░реНрдХрдкреВрд░реНрдг рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реИред рдЙрд╕рдиреЗ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдерд┐рдпреЛрдВ рдФрд░ рдЧрд╛рдБрд╡ рд╡рд╛рд▓реЛрдВ рдХреЛ рдЗрд╕ рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рдореЗрдВ рд╕рдВрд░рдХреНрд╖рд┐рдд рд░рдЦрдиреЗ рдХрд╛ рдЖрд╣реНрд╡рд╛рди рдХрд┐рдпрд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдпрд╛рдж рджрд┐рд▓рд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рд╡реЗ рдЙрд╕ рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЛ рдХрднреА рди рднреВрд▓реЗрдВред)
Question 16.
Why did M.Hamel ask his students and the villages to guard French among themselves? (рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдиреЗ рдЫрд╛рддреНрд░реЛрдВ рдПрд╡рдВ рдЧрд╛рдБрд╡ рд╡рд╛рд▓реЛрдВ рд╕реЗ рдлреНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рдмреАрдЪ рдореЗрдВ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд рд░рдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреНрдпреЛрдВ рдХрд╣рд╛ ?)
Answer:
It was M. Hamel’s last French lesson to his students. From the next day, German would be taught in all the schools of Alsace and Lorraine. M. Hamel was sad but helpless. In his last lesson, he said that French was the most beautiful language in the world. It was the most logical language. He urged upon his students apd the villagers to guard this language. He said that their language is the key to their happiness and freedom. They must not forget it.
(рдпрд╣ рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдХрд╛ рдЕрдкрдиреЗ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдерд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдлреНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА рднрд╛рд╖рд╛ рдХрд╛ рдЕрдВрддрд┐рдо рдкрд╛рда рдерд╛ред рдЕрдЧрд▓реЗ рджрд┐рди рд╕реЗ рдЕрд▓реНрд╕реЗрд╕ рдФрд░ рд▓реЙрд░реЗрди рдХреЗ рд╕рднреА рд╕реНрдХреВрд▓реЛрдВ рдореЗрдВ рдЬрд░реНрдорди рднрд╛рд╖рд╛ рдкрдврд╝рд╛рдИ рдЬрд╛рдПрдЧреАред рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдирд┐рд░рд╛рд╢ рдкрд░рдиреНрддреБ рдЕрд╕рд╣рд╛рдп рдерд╛ред рдЕрдкрдиреЗ рдЕрдВрддрд┐рдо рдкрд╛рда рдореЗрдВ, рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рдлреНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА рднрд╛рд╖рд╛ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреА рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рд╕реБрдиреНрджрд░ рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рддрд░реНрдХрдкреВрд░реНрдг рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реИред рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдерд┐рдпреЛрдВ рдФрд░ рдЧрд╛рдБрд╡ рд╡рд╛рд▓реЛрдВ рд╕реЗ рдЗрд╕ рднрд╛рд╖рд╛ рдХреА рд░рдХреНрд╖рд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдЖрд╣реНрд╡рд╛рди рдХрд┐рдпрд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рдЙрдирдХреА рднрд╛рд╖рд╛ рдЙрдирдХреА рдЦреБрд╢реА рдФрд░ рд╕реНрд╡рддрдВрддреНрд░рддрд╛ рдХреА рдХреБрдВрдЬреА рд╣реИред рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЗрд╕ рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЛ рднреВрд▓рдирд╛ рдирд╣реАрдВ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред)
![]()
Question 17.
What was the effect of the last lesson on the narrator? (рд╡рд░реНрдгрдирдХрд░реНрддрд╛ рдкрд░ рдЕрдиреНрддрд┐рдо рдкрд╛рда рдХрд╛ рдХреНрдпрд╛ рдкреНрд░рднрд╛рд╡ рд╣реБрдЖ ?) or
тАЬWhat a thunderclap these words were to me!тАЭ Which were the words that shocked and surprised little Franz? [H.B.S.E. March, 2019 (Set-C)] (“рдХреИрд╕реЗ рдЪреМрдХрд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рд╢рдмреНрдж рдереЗ рдпреЗ рдореЗрд░реЗ рд▓рд┐рдП!” рдпреЗ рдХреМрди-рд╕реЗ рд╢рдмреНрдж рдереЗ, рдЬрд┐рдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЫреЛрдЯреЗ рдлреНрд░реИрдиреНрдЬ рдХреЛ рдЪреМрдВрдХрд╛ рджрд┐рдпрд╛ рдФрд░ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдпрдЪрдХрд┐рдд рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛?)
Answer:
M. Hamel was giving his last French lesson. After praising the French language, he opened a grammar book and read them their lesson. Franz found that lesson seemed very easy. He understood it so well. He was very attentive. M. Hamel had never explained everything with so much patience. It appeared as if the teacher wanted to give his students all he knew before going away. He wanted to put it all into their heads with one stroke.
(рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдЕрдкрдирд╛ рдлреНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА рднрд╛рд╖рд╛ рдХрд╛ рдЕрдВрддрд┐рдо рдкрд╛рда рдкрдврд╝ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рдлреНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА рднрд╛рд╖рд╛ рдХреА рдкреНрд░рд╢рдВрд╕рд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рдЙрдкрд░рд╛рдВрдд, рдЙрд╕рдиреЗ рд╡реНрдпрд╛рдХрд░рдг рдХреА рдПрдХ рдХрд┐рддрд╛рдм рдЦреЛрд▓реА рдФрд░ рдЙрд╕рдореЗрдВ рд╕реЗ рдПрдХ рдкрд╛рда рдкрдврд╝рд╛ред рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдХреЛ рд▓рдЧрд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдкрд╛рда рдмрд╣реБрдд рдЖрд╕рд╛рди рдерд╛ред рдЙрд╕реЗ рд╡рд╣ рдкрд╛рда рдЕрдЪреНрдЫреА рддрд░рд╣ рд╕реЗ рд╕рдордЭ рдореЗрдВ рдЖ рдЧрдпрд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдкреВрд░рд╛ рдзреНрдпрд╛рди рд▓рдЧрд╛ рд░рдЦрд╛ рдерд╛ред рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдиреЗ рдХрднреА рднреА рдЗрддрдиреЗ рдзреИрд░реНрдп рдХреЗ рд╕рд╛рде рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдЪреАрдЬ рдХреА рдЗрддрдиреА рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛ рдирд╣реАрдВ рдХреА рдереАред рдРрд╕рд╛ рдкреНрд░рддреАрдд рд╣реЛрддрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдЕрдзреНрдпрд╛рдкрдХ рдЕрдкрдиреЗ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдерд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рд╡рд╣ рд╕рдм рдХреБрдЫ рджреЗ рджреЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рдерд╛ рдЬреЛ рдХреБрдЫ рд╡рд╣ рдЬрд╛рдирддрд╛ рдерд╛ред рд╡рд╣ рдПрдХ рд╣реА рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдореЗрдВ рдпреЗ рд╕рдм рдмрд╛рддреЗрдВ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдерд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рджрд┐рдорд╛рдЧ рдореЗрдВ рдбрд╛рд▓ рджреЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рдерд╛ред)
Question 18.
How did M.Hamel bid farewell to his students and the villagers? (рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдиреЗ рдЫрд╛рддреНрд░реЛрдВ рдФрд░ рдЧрд╛рдБрд╡ рд╡рд╛рд▓реЛрдВ рдХреЛ рдЕрд▓рд╡рд┐рджрд╛ рдХрд┐рд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХрд╣рд╛ ?)
Answer:
The church clock struck twelve. The trumpets of the Prussian soldiers sounded under the window. It was time to close to school. M. Hamel stood up. He looked very pale. He tried to speak, but could not. His emotions choked his speech. Then he turned to the blackboard and took a piece of chalk. He wrote in big letters, тАЬVive La France!” (Long Live France). Then, without a word, he made a gesture to those in the classroom with hand, “School is dismissed -you may go.”
(рдЧрд┐рд░рдЬрд╛рдШрд░ рдХреА рдШрдбрд╝реА рдиреЗ 12 рдмрдЬреЗ рдХрд╛ рдШрдВрдЯрд╛ рдмрдЬрд╛рдпрд╛ред рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рдХреЗ рдмрд╛рд╣рд░ рд╕реЗ рдкрд░реНрд╢рд┐рдпрд╛ рдХреЗ рд╕реИрдирд┐рдХреЛрдВ рдХреЗ рдмрд┐рдЧреБрд▓ рдХреА рдЖрд╡рд╛рдЬрд╝ рд╕реБрдирд╛рдИ рджреАред рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреА рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдХрд╛ рд╕рдордп рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдЦрдбрд╝рд╛ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред рдЙрд╕рдХрд╛ рдЪреЗрд╣рд░рд╛ рдкреАрд▓рд╛ рдкрдбрд╝ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдмреЛрд▓рдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд┐рдпрд╛, рд▓реЗрдХрд┐рди рдмреЛрд▓ рдирд╣реАрдВ рд╕рдХрд╛ред рдЙрд╕рдХреА рднрд╛рд╡рдирд╛рдУрдВ рд╕реЗ рдЙрд╕рдХрд╛ рдЧрд▓рд╛ рд░реБрдВрдз рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред рддрдм рд╡рд╣ рдмреНрд▓реИрдХ-рдмреЛрд░реНрдб рдХреА рдУрд░ рдореБрдбрд╝рд╛ рдФрд░ рдЙрд╕рдиреЗ рдЪреЙрдХ рдХрд╛ рдПрдХ рдЯреБрдХрдбрд╝рд╛ рд▓рд┐рдпрд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдмрдбрд╝реЗ-рдмрдбрд╝реЗ рдЕрдХреНрд╖рд░реЛрдВ рдореЗрдВ рд▓рд┐рдЦрд╛ тАЬрдлреНрд░рд╛рдВрд╕ рдЕрдорд░ рд░рд╣реЗ” ред рддрдм рдЙрд╕рдиреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдХреБрдЫ рдмреЛрд▓реЗ, рдХрдХреНрд╖рд╛ рдореЗрдВ рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рддрдЬрдиреЛрдВ рдХреЛ рд╣рд╛рде рдХреЗ рдЗрд╢рд╛рд░реЗ рд╕реЗ рд╕рдВрдХреЗрдд рдХрд░рддреЗ рд╣реБрдП рдХрд╣рд╛, тАЬрд╕реНрдХреВрд▓ рдХреА рдЫреБрдЯреНрдЯреА рд╣реЛ рдЧрдИ рд╣реИ, рдЖрдк рдЬрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реЛ”ред)
Long Answer Type Questions
Answer the following questions in about 80 words
Question 1.
Reproduce in your own words what Franz did or thought on his way to school? (рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдиреЗ рд╕реНрдХреВрд▓ рдЬрд╛рддреЗ рд╕рдордп рдХреНрдпрд╛ рдХрд┐рдпрд╛ рдФрд░ рдХреНрдпрд╛ рд╕реЛрдЪрд╛, рдЗрд╕рдХрд╛ рдЕрдкрдиреЗ рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдореЗрдВ рд╡рд░реНрдгрди рдХрд░реЛред) [H.B.S.E. 2020 (Set-D)]
Answer:
Franz was late for school. He feared that his teacher M. Hamel would rebuke him for coming late. Moreover, Franz had not prepared his lesson. He feared that his teacher would rebuke him. For a moment he decided to run away and spend the day in the countryside. There was a great temptation before him. The weather was very warm and the day was Open fields and the chirping of birds were more attracting of birds were more attractive than the participles. He could also watch the Prussian soldiers drilling in the open.
But he had the strength to resist this temptation. He decided to hurry off to the school. When he passed by the Town hall, he saw a big crowd in front of the bulletin board. It was a usual sight these days. For the last two years all kinds of bad news came from Berlin. But Franz did not stop there. He continued going fast. When he reached his school, he was all out of breath.
(рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдХреЛ рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рджреЗрд░ рд╣реЛ рдЧрдИ рдереАред рдЙрд╕реЗ рдбрд░ рд▓рдЧ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рджреЗрд░ рд╕реЗ рдЖрдиреЗ рдХреА рд╡рдЬрд╣ рд╕реЗ рдЙрд╕рдХрд╛ рдЕрдзреНрдпрд╛рдкрдХ рдЙрд╕реЗ рдбрд╛рдБрдЯреЗрдЧрд╛ред рдЗрд╕рд╕реЗ рднреА рдмрдбрд╝реА рдмрд╛рдд, рдлреНрд░рдиреНрдЬ рдиреЗ рдЕрдкрдирд╛ рдкрд╛рда рддреИрдпрд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред рдЙрд╕реЗ рдбрд░ рдерд╛ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХрд╛ рдЕрдзреНрдпрд╛рдкрдХ рдЙрд╕реЗ рдбрд╛рдБрдЯреЗрдЧрд╛ред рдПрдХ рдкрд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рддреЛ рдЙрд╕рдиреЗ рд╡рд╣рд╛рдБ рд╕реЗ рднрд╛рдЧрдХрд░ рдЕрдкрдирд╛ рджрд┐рди рдХрд╣реАрдВ рджреЗрд╣рд╛рдд рдореЗрдВ рдмрд┐рддрд╛рдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╕реЛрдЪрд╛ред рдЙрд╕рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдПрдХ рдмрд╣реБрдд рдмрдбрд╝рд╛ рдкреНрд░рд▓реЛрднрди рдерд╛ред рдореМрд╕рдо рдмрд╣реБрдд рдЧрд░реНрдо рдерд╛ рдФрд░ рджрд┐рди рднреА рдПрдХрджрдо рд╕рд╛рдлред рдЦреБрд▓реЗ рдЦреЗрдд рдФрд░ рдкрдХреНрд╖рд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рдЪрд╣рдЪрд╣рд╛рдиреЗ рдХреА рдЖрд╡рд╛рдЬреЗрдВ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛-рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдг рдХреЗ рдкрд╛рда рд╕реЗ рдХрд╣реАрдВ рдЕрдзрд┐рдХ рдЖрдХрд░реНрд╖рдХ рдереАрдВред рд╡рд╣ рдкрд░реНрд╢рд┐рдпрд╛ рдХреЗ рд╕рд┐рдкрд╛рд╣рд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рдЦреБрд▓реЗ рдореИрджрд╛рдиреЛрдВ рдореЗрдВ рдмреЛрд░ рдХрд░рддреЗ рд╣реБрдП рджреЗрдЦ рд╕рдХрддрд╛ рдерд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЙрд╕рдореЗрдВ рдЗрд╕ рдкреНрд░рд▓реЛрднрди рдХреЛ рд░реЛрдХрдиреЗ рдХреА рддрд╛рдХрдд рдереАред рдЙрд╕рдиреЗ рдЬрд▓реНрджреА рд╕реЗ рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреА рдУрд░ рдЬрд╛рдиреЗ рдХрд╛ рдирд┐рд░реНрдгрдп рд▓рд┐рдпрд╛ред рдЬрдм рд╡рд╣ рдЯрд╛рдЙрди рд╣реЙрд▓ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рд╕реЗ рдЧреБрдЬрд░рд╛ рддреЛ рдЙрд╕рдиреЗ рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░ рдкрдЯреНрдЯ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдЕрддреНрдпрд╛рдзрд┐рдХ рднреАрдбрд╝ рджреЗрдЦреАред рдЖрдЬрдХрд▓ рдРрд╕рд╛ рд╣реЛрдирд╛ рдЖрдо рджреГрд╢реНрдп рдерд╛ред рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рджреЛ рд╡рд░реНрд╖реЛрдВ рд╕реЗ рдмрд░реНрд▓рд┐рди рд╕реЗ рд╕рднреА рддрд░рд╣ рдХреЗ рдмреБрд░реЗ рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░ рдЖ рд░рд╣реЗ рдереЗред рд▓реЗрдХрд┐рди рдлреЕрдиреНрдЬ рд╡рд╣рд╛рдБ рдирд╣реАрдВ рд░реБрдХрд╛ред рд╡рд╣ рддреЗрдЬреА рд╕реЗ рдЪрд▓рддрд╛ рд░рд╣рд╛ред рдЬрдм рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреЗ рд╕реНрдХреВрд▓ рдореЗрдВ рдкрд╣реБрдБрдЪрд╛ рддреЛ рдЙрд╕рдХрд╛ рд╕рд╛рдБрд╕ рдлреВрд▓рд╛ рд╣реБрдЖ рдерд╛ред)
Question 2.
What was the order from Berlin? What was its effect on M. Hamel, Franz and the people of Alsace? (рдмрд░реНрд▓рд┐рди рд╕реЗ рдЖрдпрд╛ рд╣реБрдЖ рдЖрджреЗрд╢ рдХреНрдпрд╛ рдерд╛ ? рдЗрд╕рдХрд╛ рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓, рдлреЕрдиреНрдЬ рдФрд░ рдЕрд▓реНрд╕реЗрд╕ рдХреЗ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдкрд░ рдХреНрдпрд╛ рдкреНрд░рднрд╛рд╡ рдерд╛ ?) Or The order from Berlin aroused a particular zeal in the school. Comment.[H.B.S.E. 2018 (Set-D)] (рдмрд░реНрд▓рд┐рди рд╕реЗ рдЖрдП рдЖрджреЗрд╢ рдиреЗ рд╕реНрдХреВрд▓ рдореЗрдВ рдПрдХ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рдЙрддреНрддреЗрдЬрдирд╛ рдЬрд╛рдЧреГрдд рдХрд░ рджреАред рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рдХрд░реЗрдВред)
Answer:
For the last two years all bad news had come from Berlin. That day also there was shocking news. An order had come from Berlin. According to that order, German would be taught in the schools of Alsace and Lorraine.
The order from Berlin shocked the people of Alsace. M. Hamel was a teacher in a school in Alsace. He was also heartbroken. That day he gave his last lesson in French to his students. From the next day, German would be taught. Apart from his students, people from the village also attended his school that day. This was a mark of honour for the teacher. M.Hamel broke the news to his students and the villagers. He to his last lesson. The new teacher would join the school the next day. The narrator, Franz, was shocked. The villagers were also sad.
Then M.Hamel praised the French language. He said that French was the most beautiful language in the world. It was the most logical language. He urged his students and the villagers to protect this language. Everyone listened to him with attention and respect. In the end, he got up. He took a piece of chalk and wrote on the blackboard, тАЬVive La France!” (Long Live France). Then without a word, he made a gesture to convey that the school was over and they could go.
(рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рджреЛ рд╡рд░реНрд╖реЛрдВ рд╕реЗ рдмрд░реНрд▓рд┐рди рд╕реЗ рд╕рднреА рдмреБрд░реЗ рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░ рдЖ рдЪреБрдХреЗ рдереЗред рдЙрд╕ рджрд┐рди рднреА рдПрдХ рд╕рджрдореЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░ рдерд╛ред рдмрд░реНрд▓рд┐рди рд╕реЗ рдПрдХ рдЖрджреЗрд╢ рдЖрдпрд╛ рдерд╛ред рдЙрд╕ рдЖрджреЗрд╢ рдХреЗ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░, рдЕрд▓реНрд╕реЗрд╕ рдФрд░ рд▓реЙрд░реЗрди рдХреЗ рд╕реНрдХреВрд▓реЛрдВ рдореЗрдВ рдЬрд░реНрдорди рднрд╛рд╖рд╛ рдкрдврд╛рдИ рдЬрд╛рдПрдЧреАред рдмрд░реНрд▓рд┐рди рд╕реЗ рдЖрдП рдЖрджреЗрд╢ рдиреЗ рдЕрд▓реНрд╕реЗрд╕ рдХреЗ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЛ рд╕рджрдореЗ рдореЗрдВ рдбрд╛рд▓ рджрд┐рдпрд╛ред рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдЕрд▓реНрд╕реЗрд╕ рдХреЗ рдПрдХ рд╕реНрдХреВрд▓ рдореЗрдВ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдерд╛ред рдЙрд╕рдХрд╛ рднреА рджрд┐рд▓ рдЯреВрдЯрд╛ рд╣реБрдЖ рдерд╛ред рдЙрд╕ рджрд┐рди рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдерд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рдлреНрд░реИрдВрдЪ рднрд╛рд╖рд╛ рдХрд╛ рдЕрдкрдирд╛ рдЕрдВрддрд┐рдо рдкрд╛рда рдкрдврд╝рд╛рдпрд╛ред рдЕрдЧрд▓реЗ рджрд┐рди рд╕реЗ, рдЬрд░реНрдорди рднрд╛рд╖рд╛ рдкрдврд╝рд╛рдИ рдЬрд╛рдПрдЧреАред рдЙрд╕ рджрд┐рди рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдерд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рд╕рд╛рде-рд╕рд╛рде рдЧрд╛рдБрд╡ рдХреЗ рдЕрдиреНрдп рд▓реЛрдЧ рднреА рд╕реНрдХреВрд▓ рдореЗрдВ рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рдд рд╣реБрдПред рдпрд╣ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ рд╕рдореНрдорд╛рди рдХрд╛ рдкреНрд░рддреАрдХ рдерд╛ред
рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдиреЗ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдерд┐рдпреЛрдВ рдФрд░ рдЧрд╛рдБрд╡ рд╡рд╛рд▓реЛрдВ рдХреЛ рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрддрд╛рдпрд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рдпрд╣ рдЙрд╕рдХрд╛ рдЕрдВрддрд┐рдо рдкрд╛рда рдерд╛ред рдирдпрд╛ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдЕрдЧрд▓реЗ рджрд┐рди рд╕реНрдХреВрд▓ рдореЗрдВ рдЖ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред рд╡рд░реНрдгрдирдХрд░реНрддрд╛ рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ, рд╕рджрдореЗ рдореЗрдВ рдерд╛ред рдЧрд╛рдБрд╡ рд╡рд╛рд▓реЗ рднреА рдЙрджрд╛рд╕ рдереЗред рддрдм рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдиреЗ рдлреНрд░реИрдВрдЪ рднрд╛рд╖рд╛ рдХреА рдкреНрд░рд╢рдВрд╕рд╛ рдХреАред рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рдлреНрд░реИрдВрдЪ рднрд╛рд╖рд╛ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреА рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рд╕реБрдиреНрджрд░ рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реИред рдпрд╣ рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рддрд░реНрдХрдкреВрд░реНрдг рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реИред рдЙрд╕рдиреЗ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдерд┐рдпреЛрдВ рдФрд░ рдЧрд╛рдБрд╡ рд╡рд╛рд▓реЛрдВ рдХреЛ рдЗрд╕ рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЛ рд╕рдВрд░рдХреНрд╖рд┐рдд рд░рдЦрдиреЗ рдХрд╛ рдЖрд╣реНрд╡рд╛рди рдХрд┐рдпрд╛ред рд╣рд░ рдХрд┐рд╕реА рдиреЗ рдЙрд╕рдХреА рдмрд╛рдд рдХреЛ рд╕рдореНрдорд╛рдирдкреВрд░реНрд╡рдХ рдФрд░ рдкреВрд░реЗ рдзреНрдпрд╛рди рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕реБрдирд╛ред рдЕрдВрдд рдореЗрдВ рд╡рд╣ рдЦрдбрд╝рд╛ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдЪреЙрдХ рдХрд╛ рдПрдХ рдЯреБрдХрдбрд╝рд╛ рдЙрдард╛рдпрд╛ рдФрд░ рдмреНрд▓реИрдХрдмреЛрд░реНрдб рдкрд░ рд▓рд┐рдЦ рджрд┐рдпрд╛, тАЬрдлреНрд░рд╛рдВрд╕ рдЕрдорд░ рд░рд╣реЗ!” рддрдм рдПрдХ рднреА рд╢рдмреНрдж рдмреЛрд▓реЗ рдмрд┐рдирд╛ рдЙрд╕рдиреЗ рдЗрд╢рд╛рд░рд╛ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдХрд┐ рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреА рдЫреБрдЯреНрдЯреА рд╣реЛ рдЧрдИ рд╣реИ рдФрд░ рд╡реЗ рдЬрд╛ рд╕рдХрддреЗ рдереЗред)
![]()
Question 3.
Write a brief character-sketch of M. Hamel, the narrator’s teacher. Or (рд╡рд░реНрдгрдирдХрд░реНрддрд╛ рдХреЗ рдЕрдзреНрдпрд╛рдкрдХ рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдХрд╛ рд╕рдВрдХреНрд╖рд┐рдкреНрдд рдЪрд░рд┐рддреНрд░-рдЪрд┐рддреНрд░рдг рдХрд░реЛред) How do you estimate M. Hamel as a man with aruler and as a man with agesture? [2019 (Set-A)] (рдЖрдк рдХреИрд╕реЗ рдЕрдиреБрдорд╛рди рд▓рдЧрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдПрдХ рдХрдареЛрд░ рдФрд░ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐ рд╕реЗ рдЕрдкрдиреЗ рдорди рдХреЗ рднрд╛рд╡ рдкреНрд░рдХрдЯ рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдерд╛?)
Answer:
M.Hamel is the central character in the story ‘The Last Lesson. He is a teacher of French in a school of Alsace. He is the narrator’s teacher. Like the other teachers of that time, he was also strict. The students of his school were afraid of him. The narrator, Franz, was in great dread of him. He feared that he would be rebuked by his teacher because he had not prepared his lesson. M. Hamel always maintained strict discipline in the class.
However, the writer presents the other side of his character also. When the order from Berlin comes, we find that M.Hamel is very patriotic. He was very sentimental. He did not rebuke the narrator when he came late. He did not lose his temper even when Franz did not recite his lesson properly. He urged upon the students and the villagers to protect the French language. He said that it was not proper for them to neglect their own language.
In the end, he got up. He wanted to say something but his sentiments choked his voice. He took a piece of chalk and wrote on the blackboard in big letters, тАЬVive La France!’ (Long Live France). Then without speaking, he made a gesture to indicate that the school was over and they could go. Thus we find that he was a man with a ruler and a man with a gesture.
(рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдЗрд╕ рдХрд╣рд╛рдиреА тАШрдЕрдВрддрд┐рдо рд╕рдмрдХ’ рдХрд╛ рдХреЗрдВрджреНрд░реАрдп рдкрд╛рддреНрд░ рд╣реИред рд╡рд╣ рдЕрд▓реНрд╕реЗрд╕ рдХреЗ рдПрдХ рд╕реНрдХреВрд▓ рдореЗрдВ рдлреНрд░реИрдВрдЪ рднрд╛рд╖рд╛ рдХрд╛ рдПрдХ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рд╣реИред рд╡рд╣ рд╡рд░реНрдгрдирдХрд░реНрддрд╛ рдХрд╛ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рд╣реИред рдЙрд╕ рд╕рдордп рдХреЗ рдЕрдиреНрдп рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХреЛрдВ рдХреА рддрд░рд╣, рд╡рд╣ рднреА рдХрдареЛрд░ рдерд╛ред рдЙрд╕рдХреЗ рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреЗ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рдЙрд╕рд╕реЗ рдбрд░рддреЗ рдереЗред рд╡рд░реНрдгрдирдХрд░реНрддрд╛, рдлреНрд░рдиреНрдЬ рднреА рдЙрд╕рд╕реЗ рдмрд╣реБрдд рдЕрдзрд┐рдХ рдбрд░рддрд╛ рдерд╛ред рдЙрд╕реЗ рдбрд░ рдерд╛ рдХрд┐ рдЙрд╕реЗ рдЙрд╕рдХреЗ рдЕрдзреНрдпрд╛рдкрдХ рд╕реЗ рдбреЙрдЯ рдкрдбрд╝реЗрдЧреА рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдирд╛ рдкрд╛рда рдпрд╛рдж рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдХрдХреНрд╖рд╛ рдореЗрдВ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдХрдареЛрд░ рдЕрдиреБрд╢рд╛рд╕рди рд░рдЦрддрд╛ рдерд╛ред
рдпрджреНрдпрдкрд┐, рд▓реЗрдЦрдХ рдЙрд╕рдХреЗ рдЪрд░рд┐рддреНрд░ рдХрд╛ рджреВрд╕рд░рд╛ рдкрд╣рд▓реВ рднреА рдкреНрд░рд╕реНрддреБрдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рдЬрдм рдмрд░реНрд▓рд┐рди рд╕реЗ рдЖрджреЗрд╢ рдЖрддрд╛ рд╣реИ рддреЛ рд╣рдо рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдмрд╣реБрдд рд╣реА рджреЗрд╢рднрдХреНрдд рд╣реИред рд╡рд╣ рдмрд╣реБрдд рднрд╛рд╡реБрдХ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред рд╡рд╣ рд╡рд░реНрдгрдирдХрд░реНрддрд╛ рдХреЛ рджреЗрд░ рд╕реЗ рдЖрдиреЗ рдХреА рд╡рдЬрд╣ рд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рдбрд╛рдБрдЯрддрд╛ рд╣реИред рдЙрд╕реЗ рдЙрд╕ рд╕рдордп рднреА рдХреНрд░реЛрдз рдирд╣реАрдВ рдЖрддрд╛ рд╣реИ рдЬрдм рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдЕрдкрдирд╛ рдкрд╛рда рд╕рд╣реА рдврдВрдЧ рд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рд╕реБрдирд╛рддрд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдерд┐рдпреЛрдВ рдФрд░ рдЧрд╛рдБрд╡ рд╡рд╛рд▓реЛрдВ рд╕реЗ рдлреНрд░реИрдВрдЪ рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЛ рд╕рдВрд░рдХреНрд╖рд┐рдд рд░рдЦрдиреЗ рдХрд╛ рдЖрд╣реНрд╡рд╛рди рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рдЕрдкрдиреА рднрд╛рд╖рд╛ рдХреА рдЕрд╡рд╣реЗрд▓рдирд╛ рдХрд░рдирд╛ рдЙрдирдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рд╣реА рдмрд╛рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИред
рдЕрдВрдд рдореЗрдВ, рд╡рд╣ рдЙрда рдЦрдбрд╝рд╛ рд╣реБрдЖред рд╡рд╣ рдХреБрдЫ рдХрд╣рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рдерд╛ рд▓реЗрдХрд┐рди рдЙрд╕рдХреА рднрд╛рд╡рдирд╛рдУрдВ рд╕реЗ рдЙрд╕рдХрд╛ рдЧрд▓рд╛ рд╕рдБрдз рдЧрдпрд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдЪреЙрдХ рдХрд╛ рдПрдХ рдЯреБрдХрдбрд╝рд╛ рдЙрдард╛рдпрд╛ рдФрд░ рдмреНрд▓реИрдХ-рдмреЛрд░реНрдб рдкрд░ рдмрдбрд╝реЗ-рдмрдбрд╝реЗ рдЕрдХреНрд╖рд░реЛрдВ рдореЗрдВ рд▓рд┐рдЦ рджрд┐рдпрд╛ тАЬрдлреНрд░рд╛рдВрд╕ рдЕрдорд░ рд░рд╣реЗред” рддрдм рдмрд┐рдирд╛ рдмреЛрд▓реЗ рдЙрд╕рдиреЗ рдЗрд╢рд╛рд░рд╛ рдХрд░рдХреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреА рдЫреБрдЯреНрдЯреА рд╣реЛ рдЧрдИ рд╣реИ рдФрд░ рд╡реЗ рдЬрд╛ рд╕рдХрддреЗ рдереЗред рдЕрддрдГ рд╣рдо рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдПрдХ рдХрдареЛрд░ рдФрд░ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐ рд╕реЗ рдЕрдкрдиреЗ рдорди рдХреЗ рднрд╛рд╡ рдХреЛ рдкреНрд░рдХрдЯ рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдерд╛ред)
Question 4.
Write a brief character-sketch of Franz, the narrator of the story. [H.B.S.E. 2019 (Set-C)] (рдХрд╣рд╛рдиреА рдХреЗ рд╡рд░реНрдгрдирдХрд░реНрддрд╛, рдлреНрд░рдиреНрдЬ рдХрд╛ рд╕рдВрдХреНрд╖рд┐рдкреНрдд рдЪрд░рд┐рддреНрд░-рдЪрд┐рддреНрд░рдг рдХрд░реЛред) What impression do you form about Franz after reading this story? (рдХрд╣рд╛рдиреА рдкрдврд╝рдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рдж рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЖрдкрдХрд╛ рдХреНрдпрд╛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдмрдирддрд╛ рд╣реИ ?)
Answer:
Franz is the narrator of this story. He is a student in a school of Alsace. M. Hamel was his school teacher. He is an ordinary student and has such feelings about the school and his teacher as such students have. He is not brilliant at studies. So he dreads his teacher. When the story starts, he is going to school. He is in great dread of his teacher because he is late for school. Moreover, he has not prepared his lesson on participles.
He fears that his teacher, M.Hamel would rebuke him. For a moment he thinks of running away from the school. He thinks that there are many things which are more attractive than his teacher’s lecture. He likes the chirping of birds in the woods. He likes to watch the Prussian soldiers drilling. However, he resists the temptation and attends the school.
However, there is a change in Franz’s opinion about his teacher. That day M. Hamel says that it is his last French lesson. The new teacher is coming the next day. Now only German would be taught in the schools. Like others, Franz is also shocked to hear this news. When he hears the cooing of pigeons, he remarks, тАЬWill they make them sing in German, even the pigeons?тАЭ Now Franz begins to respect his teacher. He thinks that M. Hamel is a dedicated teacher.
He has been in the school for the last forty years. He feels sorry for having neglected the study of French. He agrees with his teacher that French is the most beautiful language in the world. When M. Hamel reads out the lesson to the class, he finds that he understands it all. He listens to his teacher’s last lesson with rapt attention and respect.
(рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдЗрд╕ рдХрд╣рд╛рдиреА рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрдирдХрд░реНрддрд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рдЕрд▓реНрд╕реЗрд╕ рдХреЗ рдПрдХ рд╕реНрдХреВрд▓ рдХрд╛ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рд╣реИред рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдЙрд╕рдХреЗ рд╕реНрдХреВрд▓ рдХрд╛ рдПрдХ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдерд╛ред рд╡рд╣ рдПрдХ рдЖрдо рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рд╣реИ рдФрд░ рдЙрд╕рдХреЗ рднреА рдЕрдкрдиреЗ рд╕реНрдХреВрд▓ рдФрд░ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╡реИрд╕реЗ рд╣реА рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рд╣реИрдВ рдЬреИрд╕реЗ рдХрд┐ рдЙрд╕ рдЬреИрд╕реЗ рдЕрдиреНрдп рдмрдЪреНрдЪреЛрдВ рдХреЗ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред рд╡рд╣ рдкрдврд╝рд╛рдИ рдореЗрдВ рд╣реЛрд╢рд┐рдпрд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреЗ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рд╕реЗ рдбрд░рддрд╛ рд╣реИред рдЬрдм рдХрд╣рд╛рдиреА рд╢реБрд░реВ рд╣реЛрддреА рд╣реИ рддреЛ рд╡рд╣ рд╕реНрдХреВрд▓ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред рдЙрд╕реЗ рдЕрдкрдиреЗ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рд╕реЗ рдмрд╣реБрдд рдЕрдзрд┐рдХ рдбрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЙрд╕реЗ рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рджреЗрд░ рд╣реЛ рдЧрдИ рд╣реИред
рдЗрд╕рд╕реЗ рднреА рдмрдбрд╝реА рдмрд╛рдд, рдЙрд╕рдиреЗ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛-рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдг рд╡рд╛рд▓рд╛ рдЕрдкрдирд╛ рдкрд╛рда рддреИрдпрд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред рд╡рд╣ рдбрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХрд╛ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдЙрд╕реЗ рдбрд╛рдБрдЯреЗрдЧрд╛ред рдПрдХ рдкрд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рддреЛ рд╡рд╣ рд╕реНрдХреВрд▓ рд╕реЗ рднрд╛рдЧ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рднреА рд╕реЛрдЪрддрд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рд╕реЛрдЪрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХреЗ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдХреЗ рднрд╛рд╖рдг рд╕реЗ рднреА рдЕрдзрд┐рдХ рдЖрдХрд░реНрд╖рд┐рдд рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рдмрд╣реБрдд-рд╕реА рдЪреАрдЬреЗрдВ рдереАрдВред рдЙрд╕реЗ рдЬрдВрдЧрд▓ рдореЗрдВ рдкрдХреНрд╖рд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рдЪрд╣рдХрдиреЗ рдХреА рдЖрд╡рд╛рдЬрд╝ рдкрд╕рдВрдж рд╣реИред рд╡рд╣ рдкрд░реНрд╢рд┐рдпрд╛ рдХреЗ рд╕рд┐рдкрд╛рд╣рд┐рдпреЛрдВ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдХреА рдЬрд╛ рд░рд╣реА рдЦреБрджрд╛рдИ рдХреЛ рдкрд╕рдВрдж рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рдлрд┐рд░ рднреА рд╡рд╣ рдЗрди рдкреНрд░рд▓реЛрднрдиреЛрдВ рдХреЛ рд░реЛрдХ рдХрд░ рд╕реНрдХреВрд▓ рдореЗрдВ рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рдд рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред
рдпрджреНрдпрдкрд┐, рдлреЕрдиреНрдЬ рдХреЗ рдЕрдкрдиреЗ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдореЗрдВ рдПрдХ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЖ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред рдЙрд╕ рджрд┐рди рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдпрд╣ рдЙрд╕рдХрд╛ рдлреНрд░реИрдВрдЪ рднрд╛рд╖рд╛ рдХрд╛ рдЕрдВрддрд┐рдо рдкрд╛рда рд╣реИред рдЕрдЧрд▓реЗ рджрд┐рди рдирдпрд╛ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдЖ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред рдЕрдм рд╕реНрдХреВрд▓реЛрдВ рдореЗрдВ рдХреЗрд╡рд▓ рдЬрд░реНрдорди рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реА рдкрдврд╝рд╛рдИ рдЬрд╛рдПрдЧреАред рдЕрдиреНрдп рд╕рднреА рдХреА рддрд░рд╣ рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рднреА рдЗрд╕ рдЦрдмрд░ рдХреЛ рд╕реБрдирдХрд░ рд╕рджрдореЗ рдореЗрдВ рдЖ рдЧрдпрд╛ред рдЬрдм рд╡рд╣ рдХрдмреВрддрд░реЛрдВ рдХреА рдЧреБрдЯрд░-рдЧреВрдВ рд╕реБрдирддрд╛ рд╣реИ рддреЛ рд╡рд╣ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ “рдХреНрдпрд╛ рд╡реЗ рдХрдмреВрддрд░реЛрдВ рдХреЛ рднреА рдЬрд░реНрдорди рднрд╛рд╖рд╛ рдореЗрдВ рдЧреБрдЯрд░-рдЧреВ рдХрд░рдиреЗ рдХреЛ рдмрд╛рдзреНрдп рдХрд░ рджреЗрдВрдЧреЗ?” рдЕрдм рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдЕрдкрдиреЗ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдХрд╛ рд╕рдореНрдорд╛рди рдХрд░рдирд╛ рд╢реБрд░реВ рдХрд░ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рд╕реЛрдЪрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдПрдХ рд╕рдорд░реНрдкрд┐рдд рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рд╣реИред
рд╡рд╣ рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рдЪрд╛рд▓реАрд╕ рд╡рд░реНрд╖реЛрдВ рд╕реЗ рдЙрд╕ рд╕реНрдХреВрд▓ рдореЗрдВ рд╣реИред рдЙрд╕реЗ рдлреНрд░реИрдВрдЪ рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЗ рдЕрдзреНрдпрдпрди рдХреА рдЕрд╡рд╣реЗрд▓рдирд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЕрдлрд╕реЛрд╕ рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреЗ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдХреА рдЗрд╕ рдмрд╛рдд рд╕реЗ рд╕рд╣рдордд рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдлреНрд░реИрдВрдЪ рднрд╛рд╖рд╛ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреА рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рд╕реБрдиреНрджрд░ рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реИред рдЬрдм рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдХрдХреНрд╖рд╛ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдкрд╛рда рдкрдврд╝рддрд╛ рд╣реИ рддреЛ рд╡рд╣ рдкрд╛рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЙрд╕реЗ рд╕рд╛рд░рд╛ рдкрд╛рда рд╕рдордЭ рдЖ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреЗ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдХреЗ рдЕрдВрддрд┐рдо рдкрд╛рда рдХреЛ рдкреВрд░реЗ рдзреНрдпрд╛рди рдФрд░ рд╕рдореНрдорд╛рди рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕реБрдирддрд╛ рд╣реИред)
Question 5.
How did M.Hamel bid farewell to his students and the people of the village? (рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдЫрд╛рддреНрд░реЛрдВ рдФрд░ рдЧрд╛рдБрд╡ рдХреЗ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЛ рдЕрд▓рд╡рд┐рджрд╛ рдХрд┐рд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХрд╣рд╛ ?) Or Describe the feelings, emotions and behaviour of Mr. Hamel on the day of the last lesson. (рдЕрдВрддрд┐рдо рдкрд╛рда рдХреЗ рджрд┐рди рдПрдореж рд╣реЗрдореЗрд▓ рдХреА рднрд╛рд╡рдирд╛рдУрдВ рдФрд░ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдХрд░реЗрдВред)
Answer:
M.Hamel told his students and the villagers that it was his last French lesson. An order had come from Germany. According to the order, only German would be taught in the schools of Alsace and Lorraine. The new teacher was coming the next day. In his last lesson, M.Hamel became very sentimental. He said that the French language was the most beautiful language in the world. It was the most logical language. He urged the students and the villagers to protect their beautiful language. He said that our language can be the key to our happiness and freedom.
Then he asked Franz to recite his lesson. He got up but could not recite it. However, M. Hamel did not rebuke him for neglecting the learning of French. He blamed the parents for not showing due attention and care to the learning of French. Most of the people of Alsace could neither speak nor write their own language. The parents were not anxious to have their children learn it. They preferred to put them to work to earn a little more money. M.Hamel blamed himself also.
He had often sent his students to water his flowers instead of learning their lessons. And he gave them a holiday because he wanted to go on fishing Just then the church clock struck twelve. The trumpets of the Prussian soldiers sounded under the to close to school.
M. Hamel stood up. He looked very pale. He tried to speak, but could not. His emotions choked his speech. Then he turned to the blackboard and took a piece of chalk. He wrote in big letters, тАЬVive La France!” (Long Live France). Then, without a word, he made a gesture to those in the classroom with hand, тАЬSchool is dismissed – you may go.тАЭ
(рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдерд┐рдпреЛрдВ рдФрд░ рдЧрд╛рдБрд╡ рд╡рд╛рд▓реЛрдВ рдХреЛ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рдпрд╣ рдЙрд╕рдХрд╛ рдлреНрд░реЗрдВрдЪ рднрд╛рд╖рд╛ рдХрд╛ рдЕрдВрддрд┐рдо рдкрд╛рда рдерд╛ред рдЬрд░реНрдордиреА рд╕реЗ рдПрдХ рдЖрджреЗрд╢ рдЖрдпрд╛ рдерд╛ред рдЙрд╕ рдЖрджреЗрд╢ рдХреЗ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░, рдЕрд▓реНрд╕реЗрд╕ рдФрд░ рд▓реЙрд░реЗрди рдХреЗ рд╕реНрдХреВрд▓реЛрдВ рдореЗрдВ рдХреЗрд╡рд▓ рдЬрд░реНрдорди рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реА рдкрдврд╝рд╛рдИ рдЬрд╛рдПрдЧреАред рдирдпрд╛ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдЕрдЧрд▓реЗ рджрд┐рди рдЖ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рдЕрдкрдиреЗ рдЕрдВрддрд┐рдо рд╕рдмрдХ рдореЗрдВ, рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдЕрддрд┐ рднрд╛рд╡реБрдХ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рдлреНрд░реИрдВрдЪ рднрд╛рд╖рд╛ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреА рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рд╕реБрдиреНрджрд░ рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реИред рдпрд╣ рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рддрд░реНрдХрдкреВрд░реНрдг рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реИред рдЙрд╕рдиреЗ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдерд┐рдпреЛрдВ рдФрд░ рдЧреНрд░рд╛рдореАрдгреЛрдВ рд╕реЗ рдЕрдкрдиреА рд╕реБрдиреНрджрд░ рднрд╛рд╖рд╛ рдХреА рд░рдХреНрд╖рд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдЖрд╣реНрд╡рд╛рди рдХрд┐рдпрд╛ред
рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рдЙрдирдХреА рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реА рдЙрдирдХреА рдкреНрд░рд╕рдиреНрдирддрд╛ рдФрд░ рдЖрдЬрд╝рд╛рджреА рдХреА рдПрдХ рдХреБрдБрдЬреА рд╣реЛ рд╕рдХрддреА рд╣реИред рддрдм рдЙрд╕рдиреЗ рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рд╕реЗ рдЕрдкрдирд╛ рдкрд╛рда рд╕реБрдирд╛рдиреЗ рдХреЛ рдХрд╣рд╛ред рд╡рд╣ рдЦрдбрд╝рд╛ рддреЛ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рд▓реЗрдХрд┐рди рдкрд╛рда рдирд╣реАрдВ рд╕реБрдирд╛ рд╕рдХрд╛ред рдпрджреНрдпрдкрд┐, рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдлреНрд░реИрдВрдЪ рднрд╛рд╖рд╛ рдХреА рдЕрд╡рд╣реЗрд▓рдирд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдирд╣реАрдВ рдбрд╛рдБрдЯрд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдлреНрд░реИрдВрдЪ рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЛ рд╕реАрдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреВрд░рд╛ рдзреНрдпрд╛рди рди рджреЗрдиреЗ рдФрд░ рдкрд░рд╡рд╛рд╣ рди рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЕрднрд┐рднрд╛рд╡рдХреЛрдВ рдХреЛ рджреЛрд╖реА рдард╣рд░рд╛рдпрд╛ред рдЕрд▓реНрд╕реЗрд╕ рдХреЗ рдЕрдзрд┐рдХрддрд░ рд▓реЛрдЧ рди рддреЛ рдЕрдкрдиреА рднрд╛рд╖рд╛ рдмреЛрд▓ рд╕рдХрддреЗ рдереЗ рдФрд░ рди рд╣реА рдкрдврд╝ рд╕рдХрддреЗ рдереЗред
![]()
рдорд╛рддрд╛-рдкрд┐рддрд╛ рдЕрдкрдиреЗ рдмрдЪреНрдЪреЛрдВ рдХреЗ рдлреНрд░реИрдВрдЪ рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЛ рд╕реАрдЦрдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЪрд┐рдиреНрддрд┐рдд рдирд╣реАрдВ рдереЗред рд╡реЗ рддреЛ рдЕрдкрдиреЗ рдмрдЪреНрдЪреЛрдВ рд╕реЗ рдзрди рдХрдорд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдХрд╛рдо рдкрд░ рд▓рдЧрд╛рдиреЗ рдХреЛ рдкреНрд░рд╛рдердорд┐рдХрддрд╛ рджреЗрддреЗ рдереЗред рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдиреЗ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдХреЛ рднреА рджреЛрд╖ рджрд┐рдпрд╛ред рд╡рд╣ рднреА рдЖрдорддреМрд░ рдкрд░ рдЕрдкрдиреЗ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдерд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рдкрд╛рда рдпрд╛рдж рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд╕реНрдерд╛рди рдкрд░ рдЕрдкрдиреЗ рдлреВрд▓реЛрдВ рдХреЛ рдкрд╛рдиреА рджреЗрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рднреЗрдЬ рджрд┐рдпрд╛ рдХрд░рддрд╛ рдерд╛ рдФрд░ рд╡рд╣ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЫреБрдЯреНрдЯреА рджреЗ рджрд┐рдпрд╛ рдХрд░рддрд╛ рдерд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣ рдордЫрд▓реА рдкрдХрдбрд╝рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЬрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рдерд╛ред
рддрднреА рдЧрд┐рд░рдЬрд╛рдШрд░ рдХреА рдШрдбрд╝реА рдореЗрдВ рдмрд╛рд░рд╣ рдмрдЬреЗ рдХрд╛ рдШрдВрдЯрд╛ рдмрдЬрд╛ред рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рдХреЗ рдмрд╛рд╣рд░ рд╕реЗ рдЬрд░реНрдорди рд╕реИрдирд┐рдХреЛрдВ рдХреЗ рдЖрдиреЗ рдХрд╛ рдмрд┐рдЧреБрд▓ рд╕реБрдирд╛рдИ рджрд┐рдпрд╛ред рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреА рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдХрд╛ рд╕рдордп рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдЦрдбрд╝рд╛ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред рд╡рд╣ рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рдкреАрд▓рд╛ рдирдЬрд╝рд░ рдЖ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдмреЛрд▓рдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд┐рдпрд╛ рд▓реЗрдХрд┐рди рдмреЛрд▓ рдирд╣реАрдВ рд╕рдХрд╛ред рдЙрд╕рдХреА рднрд╛рд╡рдирд╛рдУрдВ рд╕реЗ рдЙрд╕рдХрд╛ рднрд╛рд╖рдг рд░реБрдХ рдЧрдпрд╛ред рддрдм рд╡рд╣ рдмреНрд▓реИрдХ-рдмреЛрд░реНрдб рдХреА рдУрд░ рдореБрдбрд╝рд╛ рдФрд░ рдЙрд╕рдиреЗ рдЪреЙрдХ рдХрд╛ рдПрдХ рдЯреБрдХрдбрд╝рд╛ рд▓рд┐рдпрд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдмрдбрд╝реЗ-рдмрдбрд╝реЗ рдЕрдХреНрд╖рд░реЛрдВ рдореЗрдВ рд▓рд┐рдЦрд╛ тАЬрдлреНрд░рд╛рдВрд╕ рдЕрдорд░ рд░рд╣реЗ’ред рддрдм рдЙрд╕рдиреЗ рдХрдХреНрд╖рд╛ рдореЗрдВ рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рдд рд╕рднреА рдХреЛ рд╣рд╛рде рд╕реЗ рдЗрд╢рд╛рд░рд╛ рдХрд░рдХреЗ рдХрд╣рд╛ “рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреА рдЫреБрдЯреНрдЯреА рд╣реЛ рдЧрдИ рд╣реИ-рдЖрдк рдЬрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реЛ ред”
The Last Lesson MCQ Questions with Answers
Multiple Choice Questions
1. Who is the writer of the story тАШThe Last Lesson’?
(A) Gandhi
(B) Wordsworth
(C) R.K.Narayan
(D) Alphonse Daudet
Answer:
(D) Alphonse Daudet
2. Who is the narrator of the story тАШThe Last Lesson’?
(A) the author
(B) a boy named Franz
(C) Anand Saraswati
(D) Robert Frost
Answer:
(B) a boy named Franz
3. Who was M. Hamel?
(A) a patriotic teacher
(B) a leader
(C) a student
(D) a doctor
Answer:
(A) a patriotic teacher
4. What did Franz fear as he hurried to his school?
(A) he would not see the teacher in the school
(B) his friends would laugh at him
(C) he would be rebuked for coming late
(D) the teacher would laugh at him
Answer:
(C) he would be rebuked for coming late
5. What thought came to Franz’s mind for a second?
(A) to run away
(B) to attend the school
(C) to eat sweets
(D) to meet his friends
Answer:
(A) to run away
6. What did Franz see in front of the bulletin board?
(A) hawkers
(B) a big crowd
(C) writers
(D) players
Answer:
(B) a big crowd
7. Why was Franz surprised when he reached the school?
(A) it was a holiday
(B) the school was closed
(C) there was a function in the school
(D) there was perfect calm in the school
Answer:
(D) there was perfect calm in the school
8. What happened when Franz reached his school late?
(A) the teacher rebuked him
(B) the teacher expelled him
(C) the teacher did not say anything
(D) the teacher laughed at him
Answer:
(C) the teacher did not say anything
9. Who were sitting at the back benches of the class?
(A) film heroines
(B) some people from the town
(C) beautiful girls
(D) cricket players
Answer:
(B) some people from the town
10. What did M. Hamel say about his lesson?
(A) it was his last lesson in French
(B) it was his first lesson
(C) he would deliver a long lesson
(D) he would not deliver any lesson that day
Answer:
(A) it was his last lesson in French
11. What order had come from Berlin?
(A) M. Hamel would be transferred
(B) the school would be closed
(C) only German would be taught in schools of Alsace and Lorraine
(D) only English would be taught
Answer:
(C) only German would be taught in schools of Alsace and Lorraine
12. When would the next teacher come, according to M. Hamel?
(A) after two months
(B) next month
(C) next week
(D) next day
Answer:
(D) next day
13. What did Franz feel sorry for?
(A) coming to the class
(B) listening to M. Hamel
(C) not learning his lessons in French
(D) eating too many sweets
Answer:
(C) not learning his lessons in French
14. How long had M. Hamel served the school?
(A) ten years
(B) twenty years
(C) thirty years
(D) forty years
Answer:
(D) forty years
15. What did M. Hamel do when Franz could not tell the rules of participles?
(A) he beat Franz
(B) he did not beat him
(C) he asked to stand on the desk
(D) he expelled Franz
Answer:
(B) he did not beat him
16. What did M. Hamel say about the French language?
(A) it was the most beautiful language
(B) it was very difficult in the world
(C) it was very bad
(D) it should not be learnt
Answer:
(A) it was the most beautiful language in the world
17. What did Hamel ask the people of the town to do?
(A) not to study their language
(B) to stick to their language and protect it
(C) criticize their own language
(D) study only the foreign languages
Answer:
(B) to stick to their language and protect it
18. According to M. Hamel, what happens if those who are enslaved stick to their language?
(A) they will suffer
(B) they will regret
(C) they will fall ill
(D) they are sure to win freedom in the long run
Answer:
(D) they are sure to win freedom in the long run
19. What happened when the church clock struck twelve?
(A) the school was closed
(B) the Prussian soldiers sounded their trumpets
(C) M. Hamel walked out
(D) the soldiers came in
Answer:
(B) the Prussian soldiers sounded their trumpets
20. What did M. Hamel write on the blackboard?
(A) long live France
(B) long live Prussia
(C) long live Germany
(D) long live India
Answer:
(A) long live France
The Last Lesson Important Passages for Comprehension
Seen Comprehension Passages
Read the following passages and answer the questions given below:
Passage 1.
I started for school very late that morning and was in great dread of a scolding, especially because M. Hamel had said that he would question us on participles, and I did not know the first word about them. For a moment I thought of running away and spending the day out of doors. It was so warm, so bright! The birds were chirping at the edge of the woods; and in the open field back of the sawmill, the Prussian soldiers were drilling. It was all much more tempting than the rule for participles, but I had the strength to resist and hurried off to school.
Word-meanings : Scolding = rebuking (рдбрд╛рдБрдЯрдирд╛)┬а drilling = parading (рдкрд░реЗрдб рдХрд░рдирд╛); tempting = attractive (рдЖрдХрд░реНрд╖рд┐рдд рдХрд░рдирд╛) [H.B.S.E. March 2019 (Set-A)]
Questions :
(1) Name the lesson from which this passage has been taken?
(A) The Last Lesson
(B) Lost Spring
(C) Deep Water
(D) The Rattrap
Answer:
(A) The Last Lesson
(ii) Who does ‘l’ refer to in these lines?
(A) M. Hamel
(B) Franz
(C) Alphonse Daudet
(D) none of the above
Answer:
(B) Franz
(iii) M. Hamel was going to ask the questions on :
(A) gerunds
(B) infinitives
(C) participles
(D) tenses
Answer:
(C) participles
(iv) What was the narrator full of?
(A) fear
(B) pain
(C) happiness
(D) all of the above
Answer:
(A) fear
(v) Who was M. Hamel?
(A) the narrator’s neighbour
(B) the narrator’s father
(C) the narrator’s teacher
(D) the narrator’s friend
Answer:
(C) the narrator’s teacher
Passage 2
When I passed the town hall there was a crowd in front of the bulletin board. For the last two years, all our bad news had come from there the lost battles, the draft, the orders of the commanding officer and I thought to myself, without stopping, тАЬWhat can be the matter now?тАЭ
Then, as I hurried by as fast as I could go, the blacksmith, Wachter, who was there, with his apprentice, reading the bulletin, called after me, тАЬDon’t go so fast, bub; you’ll get to your school in plenty of time!” I thought he was making fun of me and reached M. Hamel’s little garden all out of breath. [2020 Set-A]
Word-meanings :
Apprentice = assistant (рд╕рд╣рд╛рдпрдХ)
blacksmith = Ironsmith (Lohar) (рд▓реЛрд╣рд╛рд░)
Questions :
(i) Name the lesson from which this passage has been taken?
(A) The Last Lesson
(B) Lost Spring
(C) Deep Water
(D) The Rattrap
Answer:
(A) The Last Lesson
(ii) Who does ‘l’refer to in these lines?
(A) M. Hamel
(B) Franz
(C) Alphonse Daudet
(D) none of the above
Answer:
(B) Franz
![]()
(iii) Who was Wachter ?
(A) A blacksmith
(B) A carpenter
(C) A teacher
(D) An apprentice
Answer:
(A) A blacksmith
(iv) Which news does the narrator consider bad?
(A) the lost battles
(B) the draft
(C) the orders of the commanding officer
(D) all of the above
Answer:
(D) all of the above
(v) What did the narrator think of the blacksmith?
(A) he was making fun of him
(B) he was making a fool of him.
(C) he was taking a revenge on him
(D) all of the above
Answer:
(A) he was making fun of him
Passage 3
My last French lesson! Why I hardly knew how to write! I should never learn anymore! I must stop there, then! Oh, how sorry I was for not learning my lessons, for seeking birds’ eggs, or going sliding on the Saar! My books, that had seemed such a nuisance a while ago, so heavy to carry, my grammar, and my history of the saints, were old friends now that I couldn’t give up. And M. Hamel, too; the idea that he was going away, that I should never see him again, made me forget all about his ruler and how cranky he was. [H.B.S.E. 2017 (Set-A)]
Word-meanings :
Nuisance = something annoying (рдкрд░реЗрд╢рд╛рдиреАрдкреВрд░реНрдг рд╡рд╕реНрддреБ)
cranky = whimsical (рд╕рдирдХреА)
Questions :
(i) Name the lesson from which this passage has been taken?
(A) The Last Lesson
(B) Lost Spring
(C) Deep Water
(D) The Rattrap
Answer:
(A) The Last Lesson
(ii) Who does ‘I refer to in these lines?
(A) M. Hamel
(B) Franz
(C) Alphonse Daudet
(D) none of the above
Answer:
(B) Franz
(iii) Which language did the narrator hardly know to write?
(A) English
(B) French
(C) Both (A) and (B)
(D) neither (A) or (B)
Answer:
(B) French
(iv) Which language is the narrator talking about?
(A) English
(B) Hindi
(C) French
(D) German
Answer:
(C) French
(v) What was the narrator sorry for?
(A) for not learning his lessons in French
(B) for disobeying M. Hamel
(C) for spending his fee money
(D) all of the above
Answer:
(A) for not learning his lessons in French.
Passage 4
I heard M. Hamel say to me, тАЬI won’t scold you, little Franz; you must feel bad enough. See how it is! Every day we have said to ourselves, тАШBah! I’ve plenty of time. I’ll learn it tomorrow.тАЩAnd now you see where we’ve come out. Ah, that’s the great trouble with Alsace; she puts off learning till tomorrow. Now those fellows out there will have the right to say to you, ‘How is it; you pretend to be Frenchmen, and yet you can neither speak nor write your own language?’ But you are not the worst, poor little Franz. We’ve all a great deal to reproach ourselves with.тАЭ
(H.B.S.E. March. 2019 (Set-C)]
Word-meanings :
Pretend = show off (рджрд┐рдЦрд╛рд╡рд╛ рдХрд░рдирд╛)
reproach = scold (рдбрд╛рдБрдЯрдирд╛)|
Questions :
(i) Name the lesson from which this passage has been taken?
(A) The Last Lesson
(B) Lost Spring
(C) Deep Water
(D) The Rattrap
Answer:
(A) The Last Lesson
(ii) Who does ‘I’ refer to in these lines?
(A) M. Hamel
(B) Franz
(C) Alphonse Daudet
(D) none of the above
Answer:
(B) Franz
(iii) Who would not scold Franz?
(A) his father
(B) his mother
(C) M. Hamel
(D) none of the above
Answer:
(C) M. Hamel
(iv) What is the trouble with Alsace?
(A) she is putting off learning till tomorrow
(B) she is leaving the city till tomorrow
(C) she is coming back till tomorrow
(D) none of the above
Answer:
(A) she is putting off learning till tomorrow
(v) According to M. Hamel what language could they speak or write?
(A) English
(B) German
(C) French
(D) Hindi
Answer:
(C) French
Type (ii)
Passage 5
Usually, when school began, there was a great bustle, which could be heard out in the street, the opening and closing of desks, lessons repeated in unison, very loud, with our hands over our ears to understand better and the teacher’s great ruler rapping on the table. But now it was all so still! I had counted on the commotion to get to my desk without being seen; but, of course, that day everything had to be as quiet as Sunday morning.
Through the window, I saw my classmates, already in their places, and M. Hamel walking up and down with his terrible iron ruler under his arm. I had to open the door and go in before everybody. You can imagine how I blushed and how frightened I was. But nothing happened. M. Hamel saw me and said very kindly, тАЬGo to your place quickly, little Franz. We were beginning without you.тАЭ
Word-meanings :
Bustle = noise (рд╢реЛрд░);
in unison = together (рд╕рд╛рде-рд╕рд╛рде);
commotion = confusion (рд╢реЛрд░-рд╢рд░рд╛рдмрд╛)|
Questions :
(i) Name the chapter and its author.
(ii) Who is тАЬIтАЭ referred to in these lines?
(ii) What was the scene when the school began?
(iv) Who was walking up and down with his terrible iron ruler under his arm?
(v) Find words from the passage which mean the same as :
(a) noise (b) confusion
Answers :
(i) Chapter: The Last Lesson.
Author : Alphonse Daudet.
(ii) In these lines ‘l’ is referred to the narrator Franz.
(iii) Usually there was a great bustle when the school began.
(iv) The French teacher M. Hamel was walking up and down with his terrible iron ruler under his arm.
(v) (a) bustle (b) commotion.
![]()
Passage 6
Then, from one thing to another, M. Hamel went on to talk of the French language, saying that it was the most beautiful language in the world – the clearest, the most logical; that we must guard it among us and never forget it, because when a people are enslaved, as long as they hold fast to their language it is as if they had the key to their prison. Then he opened a grammar and read us our lesson.
I was amazed to see how well I understood it. All he said seemed so easy, so easy! I think, too, that I had never listened so carefully, and that he had never explained everything with so much patience. It seemed almost as if the poor man wanted to give us all he knew before going away, and to put it all into our heads at one stroke.
Word-meanings :
Enslaved = become slaves (рдЧреБрд▓рд╛рдо рдмрдирд╛рдирд╛);
amazed = surprised (рд╣реИрд░рд╛рди)|
Questions :
(i) Name the chapter and its author.
(ii) Who is ‘T’ in these lines?
(iii) What was the most beautiful language in the world?
(iv) When do the enslaved people have the key to their prison?
(v) Find words from the passage which mean the same as :
(a) become slaves,
(b) surprised.
Answers :
(i) Chapter: The Last Lesson.
Author : Alphonse Daudet.
(ii) In these lines is referred to the narrator Franz.
(iii) French was the most beautiful language in the world.
(iv) The enslaved people have the key to their prison when they hold fast to their language.
(v) (a) enslaved, (b) amazed.
Passage 7
While I was wondering about it all, M. Hamel mounted his chair, and in the same grave and gentle tone which he had used to me, said, тАЬMy children, this is the last lesson I shall give you. The order has come from Berlin to teach only German in the schools of Alsace and Lorraine. The new master comes tomorrow. This is your last French lesson. I want you to be very attentive.” [H.B.S.E. March 2018 (Set-B)]
Word-meanings :
Mounted = occupied (рдЧреНрд░рд╣рдг рдХреА);
attentive = full of concentration (рдзреНрдпрд╛рдирдкреВрд░реНрд╡рдХ)|
Questions :
(i) Name the chapter from which the above lines have been taken.
(ii) Name the author of the chapter.
(iii) How did the teacher speak to the students?
(iv) When was the new master coming?
(v) What did the teacher want the students to do?
Answers :
(i) The Last Lesson
(ii) Alphronse Daudet
(iii) The teacher spoke to the students in a grave and gentle tone.
(iv) The new master was coming the next day.
(v) The teacher wanted the students to be very attentive.
Passage 8
Poor man! It was in honour of this last lesson that he had put on his fine Sunday clothes, and now I understood why the old men of the village were sitting there in the back of the room. It was because they were sorry, too, that they had not gone to school more. It was their way of thanking our master for his forty years of faithful service and of showing their respect for the country that was theirs no more. [(H.B.S.E. March 2018 (Set-C)]
Word-meanings :
Honour = respect (рд╕рдореНрдорд╛рди);
faithful = sincere (рд╡рдлрд╛рджрд╛рд░)|
Questions :
(i) Name the chapter from which the above lines have been taken.
(ii) Name the author of the chapter.
(iii) What were the old men of the village sorry about?
(iv) Why was ‘their country theirs no more?
(v) Why was the man in fine Sunday clothes?
Answers :
(i) The Last Lesson
(ii) Alphonse Daudet
(iii) The old men of the village were sorry that they had not gone to school more.
(iv) It was so because the Germans were coming to rule them.
(v) The man was in fine Sunday clothes because it was his last lesson.
The Last Lesson Summary in English and Hindi
The Last Lesson Introduction to the Chapter
Alphonse Daudet was a French writer. His father, Vincent Daudet, was a silk manufacturer, who faced misfortune and failure in life. Daudet was a great writer. He published his first novel at the age of fourteen. He was a patriot. He was pained at France’s defeat in the war against Prussia. As a result of the defeat, two districts of France, Alsace, and Lorraine passed into Prussia’s hands.
Now German language was imposed on these two districts under their control. This story centers around M. Hamel, a dedicated and patriotic teacher. He had taught French for forty years. But now German language had been imposed on the people of that area. The new teacher was coming the next day. This was M. Hamel’s last lesson. In his lesson, he gave the message of patriotism to his students and countrymen. He urged them to protect their language. He said that their language was the key to their freedom from the foreign rule.
(Alphonse Daudet рдПрдХ рдлреНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА рд▓реЗрдЦрдХ рдереЗред рдЙрдирдХреЗ рдкрд┐рддрд╛, Vincent Daudet рдПрдХ рд░реЗрд╢рдо рдирд┐рд░реНрдорд╛рддрд╛ рдереЗ рдЬрд┐рдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рджреБрд░реНрднрд╛рдЧреНрдп рдФрд░ рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛ рдХрд╛ рд╕рд╛рдордирд╛ рдХрд┐рдпрд╛ред Daudet рдПрдХ рдорд╣рд╛рди рд▓реЗрдЦрдХ рдереЗред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЕрдкрдирд╛ рдкрд╣рд▓рд╛ рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕ рдЪреМрджрд╣ рд╡рд░реНрд╖ рдХреА рдЖрдпреБ рдореЗрдВ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ред рд╡реЗ рдПрдХ рджреЗрд╢рднрдХреНрдд рдереЗред рдкреНрд░рд╢рд┐рдпрд╛ рдХреЗ рдЦрд┐рд▓рд╛рдл рдпреБрджреНрдз рдореЗрдВ рдлреНрд░рд╛рдВрд╕ рдХреА рдкрд░рд╛рдЬрдп рд╕реЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдкреАрдбрд╝рд╛ рдкрд╣реБрдБрдЪреАред рдкрд░рд╛рдЬрдп рдХреЗ рдкрд░рд┐рдгрд╛рдорд╕реНрд╡рд░реВрдк, рдлреНрд░рд╛рдВрд╕ рдХреЗ рджреЛ рдЬрд┐рд▓реЗ рдЕрд▓реНрд╕реЗрд╕ рдФрд░ рд▓реЙрд░реЗрди рдкреНрд░рд╢рд┐рдпрд╛ рдХреЗ рдХрдмреНрдЬреЗ рдореЗрдВ рдЖ рдЧрдПред
рдЕрдм рдЙрдирдХреЗ рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдг рдореЗрдВ рдЗрди рджреЛ рдЬрд┐рд▓реЛрдВ рдкрд░ рдЬрд░реНрдордиреА рднрд╛рд╖рд╛ рдереЛрдкреА рдЧрдИред рдпрд╣ рдХрд╣рд╛рдиреА рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдирд╛рдо рдХреЗ рдПрдХ рд╕рдорд░реНрдкрд┐рдд рдФрд░ рджреЗрд╢рднрдХреНрдд рдЕрдзреНрдпрд╛рдкрдХ рдХреЗ рдЗрд░реНрдж-рдЧрд┐рд░реНрдж рдХреЗрдВрджреНрд░рд┐рдд рд╣реИред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЪрд╛рд▓реАрд╕ рд╕рд╛рд▓ рддрдХ рдлреНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА рднрд╛рд╖рд╛ рдкрдврд╝рд╛рдИ рдереАред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЕрдм рдЙрд╕ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рдХреЗ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдкрд░ рдЬрд░реНрдорди рднрд╛рд╖рд╛ рдереЛрдкреА рдЬрд╛ рд░рд╣реА рдереАред рдирдпрд╛ рдЕрдзреНрдпрд╛рдкрдХ рдЕрдЧрд▓реЗ рджрд┐рди рдЖ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рдпрд╣ рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдХрд╛ рдЕрдВрддрд┐рдо рд╕рдмрдХ рдерд╛ред рдЕрдкрдиреЗ рд╕рдмрдХ рдореЗрдВ рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдерд┐рдпреЛрдВ рдФрд░ рджреЗрд╢рд╡рд╛рд╕рд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рджреЗрд╢рднрдХреНрддрд┐ рдХрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рджрд┐рдпрд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЕрдкрдиреА рднрд╛рд╖рд╛ рдХреА рд░рдХреНрд╖рд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХреЛ рдкреНрд░реЗрд░рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рдЙрдирдХреА рднрд╛рд╖рд╛ рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рд╢рд╛рд╕рди рд╕реЗ рдореБрдХреНрддрд┐ рдкрд╛рдиреЗ рдХреА рдХреБрдВрдЬреА рд╣реИред)
рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЪрд╛рд▓реАрд╕ рд╕рд╛рд▓ рддрдХ рдлреНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА рднрд╛рд╖рд╛ рдкрдврд╝рд╛рдИ рдереАред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЕрдм рдЙрд╕ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рдХреЗ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдкрд░ рдЬрд░реНрдорди рднрд╛рд╖рд╛ рдереЛрдкреА рдЬрд╛ рд░рд╣реА рдереАред рдирдпрд╛ рдЕрдзреНрдпрд╛рдкрдХ рдЕрдЧрд▓реЗ рджрд┐рди рдЖ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рдпрд╣ рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдХрд╛ рдЕрдВрддрд┐рдо рд╕рдмрдХ рдерд╛ред рдЕрдкрдиреЗ рд╕рдмрдХ рдореЗрдВ рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдерд┐рдпреЛрдВ рдФрд░ рджреЗрд╢рд╡рд╛рд╕рд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рджреЗрд╢рднрдХреНрддрд┐ рдХрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╢ рджрд┐рдпрд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЕрдкрдиреА рднрд╛рд╖рд╛ рдХреА рд░рдХреНрд╖рд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХреЛ рдкреНрд░реЗрд░рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рдЙрдирдХреА рднрд╛рд╖рд╛ рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рд╢рд╛рд╕рди рд╕реЗ рдореБрдХреНрддрд┐ рдкрд╛рдиреЗ рдХреА рдХреБрдВрдЬреА рд╣реИред)
The Last Lesson Summary
A boy named Franz is the narrator of this story. He was a student of M. HamelтАЩs school. One day, he was late for school. So, he was hurrying to school. He feared that he would be rebuked for coming late. Secondly, M. Hamel had said that he would question the students on the participles. Franz had not learnt them. For a moment he thought of running away and spending the day in the countryside. But then he decided to attend the school and hurried on.
On his way to school, Franz passed the town hail. He saw a big crowd in front of the bulletin board. For the past two year, all the bad news had appeared on the bulletin board. The people of that area got the news of the lost battles and other important happenings only from there.
Franz was afraid of being rebuked. He wanted to enter the school unnoticed. He hoped that in the noise confusion of the school, he would be able to get to his desk without being seen. But when he reached the school, he was surprised to find that there was a perfect calm. The other students were sitting in their places. M. Hamel was there with his rod. He saw Franz but did not rebuke him. He asked him very kindly to take his seat. To Franz, the whole school seemed very strange and silent.
But he was most surprised to find that some people from the village were sitting at the back benches of the class. M. Hamel was wearing his best clothes. Everyone was quiet and solemn. Then, M. Hamel sat in his chair. He spoke in a grave and gentle tone. He announced that it was their last lesson in French. He said that an order had come from Berlin, only German would be taught in schools of Alsace and L.orraine. The new teacher would come the next day.
Franz became very attentive. He felt sorry for not learning his lessons in French. He had never liked his books. But now he no longer hated his books. He even started liking M. Hamel in spite of his harshness. Ile realized that M. Hamel was a dedicated teacher. He had served the school for forty years. The old people of the village had come to attend the last lecture as a mark of respect to the teacher. Now it was FranzтАЩs turn to tell the rules of participles. He got up but he became confused and remained silent. However, M. Hamel did not rebuke him.
Then Hamel said that it was not Franz to blame. The people of Alsace generally put off learning their
own native language. He said that French language was the most beautiful language in the world. It was the
clearest and the most logical language. Hamel asked them to stick to their language and protect it too. If those
who are enslaved stick to their language, they are sure to win freedom in the long run.
Then Hamel taught grammar and the lesson of the day as usual. Franz felt that for the first time, he could
understand everything the teacher explained. After the grammar, Hamel gave the students new copies. Everyone set to writing.
Suddenly the church clock struck twelve. The Prussian soldiers sounded their trumpets. Harnel stood up very pale. He tried to speak, but something choked him. He couldnтАЩt speak. He took a piece of chalk and wrote on the blackboard in very large letters, тАЬVive La France!тАЭ (Long Live France). Then with the gesture of his hand, he indicated that the school was over.
(рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдирд╛рдо рдХрд╛ рдПрдХ рд▓рдбрд╝рдХрд╛ рдЗрд╕ рдХрд╣рд╛рдиреА рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрдирдХрд░реНрддрд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдХреЗ рд╕реНрдХреВрд▓ рдХрд╛ рдПрдХ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рдерд╛ред рдПрдХ рджрд┐рди рдЙрд╕реЗ рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рджреЗрд░ рд╣реЛ рдЧрдИред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╡рд╣ рдЬрд▓реНрджреА рд╕реЗ рд╕реНрдХреВрд▓ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рдЙрд╕реЗ рдбрд░ рдерд╛ рдХрд┐ рджреЗрд░реА рд╕реЗ рдЖрдиреЗ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдЙрд╕реЗ рдбреЙрдЯ рдкрдбрд╝реЗрдЧреАред рджреВрд╕рд░реЗ, рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдиреЗ рдХрд╣ рд░рдЦрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рд╡реЗ рдХреГрджрдВрдд (рдХреНрд░рд┐рдпрд╛-рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдг рдХреЗ рдЧреБрдгреЛрдВ рд╡рд╛рд▓реА Verb) рдкрд░ рдкреНрд░рд╢реНрди рдкреВрдбрд╝реЗрдВрдЧреЗред рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдиреЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдпрд╛рдж рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред рдПрдХ рдкрд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рддреЛ рдЙрд╕рдиреЗ рд╡рд╣рд╛рдБ рд╕реЗ рднрд╛рдЧ рдЬрд╛рдиреЗ рдФрд░ рд╕рд╛рд░рд╛ рджрд┐рди рджреЗрд╣рд╛рдд рдореЗрдВ рдХрд╣реАрдВ рдкрд░ рдмрд┐рддрд╛рдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╕реЛрдЪрд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рддрдм рдЙрд╕рдиреЗ рд╕реНрдХреВрд▓ рдореЗрдВ рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рдд рд╣реЛрдиреЗ рдХрд╛ рдирд┐рд░реНрдгрдп рд▓рд┐рдпрд╛ рдФрд░ рд╡рд╣ рддреЗрдЬреА рд╕реЗ рдЖрдЧреЗ рдмрдврд╝рд╛ред
рд╕реНрдХреВрд▓ рдЬрд╛рддреЗ рд╕рдордп рд╡рд╣ рдЯрд╛рдЙрди рд╣реЙрд▓ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рд╕реЗ рдЧреБрдЬрд░рд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░-рдкрдЯреНрдЯ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдПрдХ рдмрдбрд╝реА рднреАрдбрд╝ рджреЗрдЦреАред рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рджреЛ рд╕рд╛рд▓ рд╕реЗ рд╕рд╛рд░реА рдмреБрд░реА рдЦрдмрд░реЗрдВ рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░-рдкрдЯреНрдЯ рдкрд░ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рд┐рдд рдХреА рдЧрдИ рдереАрдВред рдЙрд╕ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рдХреЗ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЛ рд╣рд╛рд░реА рд╣реБрдИ рд▓рдбрд╝рд╛рдЗрдпреЛрдВ рддрдерд╛ рдЕрдиреНрдп рдорд╣рддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рдШрдЯрдирд╛рдУрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреЗрд╡рд▓ рд╡рд╣реАрдВ рд╕реЗ рд╣реА рдкрддрд╛ рдЪрд▓рддрд╛ рдерд╛ред рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдбреЙрдЯ рдЬрд╛рдиреЗ рд╕реЗ рдбрд░рд╛ рд╣реБрдЖ рдерд╛ред рд╡рд╣ рдЪреБрдкрдЪрд╛рдк рддрд░реАрдХреЗ рд╕реЗ рд╕реНрдХреВрд▓ рдореЗрдВ рджрд╛рдЦрд┐рд▓ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рдерд╛ред рдЙрд╕реЗ рдЙрдореНрдореАрдж рдереА рдХрд┐ рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреЗ рд╢реЛрд░-рд╢рд░рд╛рдмреЗ рдореЗрдВ, рд╡рд╣ рдмрд┐рдирд╛ рдирдЬрд╝рд░ рдкрдбрд╝реЗ рдЕрдкрдиреЗ рдбреЗрд╕реНрдХ рдкрд░ рдкрд╣реБрдБрдЪ рд╕рдХрддрд╛ рдерд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЬрдм рд╡рд╣ рд╕реНрдХреВрд▓ рдкрд╣реБрдВрдЪрд╛, рддреЛ рд╡рд╣ рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдУрд░ рдкреВрд░реНрдг рд╢рд╛рдВрддрд┐ рдкрд╛рдХрд░ рд╣реИрд░рд╛рди рд╣реБрдЖред рдЕрдиреНрдп рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рдЕрдкрдиреЗ-рдЕрдкрдиреЗ рд╕реНрдерд╛рди рдкрд░ рдмреИрдареЗ рдереЗред рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдЕрдкрдиреА рдЫрдбрд╝реА рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╡рд╣рд╛рдБ рдерд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдХреЛ рджреЗрдЦрд╛ рд▓реЗрдХрд┐рди рдЙрд╕реЗ рдбрд╛рдБрдЯрд╛ рдирд╣реАрдВред рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдмрдбрд╝реА рджрдпрд╛рд▓реБрддрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рд╕реАрдЯ рдкрд░ рдмреИрда рдЬрд╛рдПред
рдлреИрдиреНрдЬ рдХреЛ рд╕рд╛рд░рд╛ рд╕реНрдХреВрд▓ рдмрдбрд╝рд╛ рд╡рд┐рдЪрд┐рддреНрд░ рдФрд░ рд╢рд╛рдВрдд рдкреНрд░рддреАрдд рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рд╡рд╣ рдпрд╣ рджреЗрдЦрдХрд░ рдмрд╣реБрдд рд╣реИрд░рд╛рди рд╣реБрдЖ рдХрд┐ рдХрдХреНрд╖рд╛ рдХреЗ рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рдмреЗрдВрдЪреЛрдВ рдкрд░ рдЧрд╛рдБрд╡ рд╕реЗ рдЖрдП рд╣реБрдП рдХреБрдЫ рд▓реЛрдЧ рдмреИрдареЗ рдереЗред рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рд╕рдмрд╕реЗ рдмрдврд╝рд┐рдпрд╛ рдХрдкрдбрд╝реЗ рдкрд╣рди рд░рдЦреЗ рдереЗред рд╣рд░ рдХреЛрдИ рд╢рд╛рдВрдд рдФрд░ рдЧрдВрднреАрд░ рдерд╛ред рддрдм рдПрдореж рд╣реЗрдореЗрд▓ рдЕрдкрдиреА рдХреБрд░реНрд╕реА рдкрд░ рдмреИрдард╛ред рд╡рд╣ рдПрдХ рдЧрдВрднреАрд░ рдФрд░ рднрджреНрд░ рдЖрд╡рд╛рдЬ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдмреЛрд▓рд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдШреЛрд╖рдгрд╛ рдХреА рдХрд┐ рдлреНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА рднрд╛рд╖рд╛ рдореЗрдВ рдпрд╣ рдЙрдирдХрд╛ рдЕрдВрддрд┐рдо рд╕рдмрдХ рдерд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рдмрд▓рд┐рди рд╕реЗ рдПрдХ рдЖрджреЗрд╢ рдЖ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЕрд▓реНрд╕реЗрд╕ рдФрд░ рд▓рд░рд┐рди рдХреЗ рд╕реНрдХреВрд▓реЛрдВ рдореЗрдВ рдХреЗрд╡рд▓ рдЬрд░реНрдорди рднрд╛рд╖рд╛ рдкрдврд╝рд╛рдИ рдЬрд╛рдПрдЧреАред рдЕрдЧрд▓реЗ рджрд┐рди рдирдпрд╛ рдЕрдзреНрдпрд╛рдкрдХ рдЖ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред
рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдЕрддрд┐ рдЧрдВрднреАрд░ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред рдЙрд╕реЗ рдлреНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА рднрд╛рд╖рд╛ рдореЗрдВ рдЕрдкрдирд╛ рд╕рдмрдХ рди рд╕реАрдЦ рдкрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЦреЗрдж рд╣реБрдЖред рдЙрд╕рдиреЗ рдХрднреА рднреА рдЕрдкрдиреА рдкреБрд╕реНрддрдХреЛрдВ рдХреЛ рдкрд╕рдВрдж рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЕрдм рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рдЗрди рдкреБрд╕реНрддрдХреЛрдВ рд╕реЗ рдШреГрдгрд╛ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддрд╛ рдерд╛ред рдЕрдм рддреЛ рдЙрд╕рдиреЗ рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдХреА рдХрдареЛрд░рддрд╛ рдХреЗ рдмрд╛рд╡рдЬреВрдж рдЙрд╕реЗ рдкрд╕рдВрдж рдХрд░рдирд╛ рд╢реБрд░реВ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд┐рдпрд╛ рдХрд┐ рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдПрдХ рд╕рдорд░реНрдкрд┐рдд рдЕрдзреНрдпрд╛рдкрдХ рдерд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдЪрд╛рд▓реАрд╕ рд╕рд╛рд▓ рддрдХ рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреА рд╕реЗрд╡рд╛ рдХреА рдереАред рдЕрдзреНрдпрд╛рдкрдХ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рдЕрдкрдирд╛ рд╕рдореНрдорд╛рди рдкреНрд░рдХрдЯ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЧрд╛рдБрд╡ рдХреЗ рд╡реГрджреНрдз рд▓реЛрдЧ рдЙрд╕рдХрд╛ рдЕрдВрддрд┐рдо рднрд╛рд╖рдг рд╕реБрдирдиреЗ рдЖрдП рдереЗред рдЕрдм рдХреГрджрдВрдд рдХреЗ рдирд┐рдпрдо рдмрддрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдХреА рдмрд╛рд░реА рдереАред
рд╡рд╣ рдЙрда рдЦрдбрд╝рд╛ рд╣реБрдЖ рд▓реЗрдХрд┐рди рд╡рд╣ рдШрдмрд░рд╛ рдЧрдпрд╛ рдФрд░ рдЪреБрдк рд░рд╣рд╛ред рд╣рд╛рд▓рд╛рдВрдХрд┐, рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдбреЙрдЯрд╛ рдирд╣реАрдВред рддрдм рд╣реЗрдореЗрд▓ рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рдЗрд╕рдореЗрдВ рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдХрд╛ рдХреЛрдИ рджреЛрд╖ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдЕрд▓реНрд╕реЗрд╕ рдХреЗ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдиреЗ рдкреНрд░рд╛рдпрдГ рдЕрдкрдиреА рдорд╛рддреГрднрд╛рд╖рд╛ рдХреЛ рд╕реАрдЦрдирд╛ рдмрдВрдж рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИред рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рдлреНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА рднрд╛рд╖рд╛ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреА рд╕рдмрд╕реЗ рд╕реБрдВрджрд░ рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реИред рдпрд╣ рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рдФрд░ рддрд░реНрдХрдкреВрд░реНрдг рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реИред рд╣реИрдореЗрд▓ рдиреЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЕрдкрдиреА рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЬреБрдбрд╝реЗ рд░рд╣рдиреЗ рдФрд░ рдЙрд╕рдХреА рд░рдХреНрд╖рд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рднреА рдХрд╣рд╛ред рдпрджрд┐ рд╡реЗ рд▓реЛрдЧ, рдЬреЛ рдкрд░рд╛рдзреАрди рд╣реЛ рдЪреБрдХреЗ рд╣реИрдВ, рдЕрдкрдиреА рднрд╛рд╖рд╛ рд╕реЗ рдЪрд┐рдкрдХреЗ рд░рд╣реЗрдВ, рддреЛ рджреАрд░реНрдШ рдЕрд╡рдзрд┐ рдореЗрдВ рд╡реЗ рд▓реЛрдЧ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд░реВрдк рд╕реЗ рдЕрдкрдиреА рд╕реНрд╡рддрдВрддреНрд░рддрд╛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░ рд▓реЗрдВрдЧреЗред
рддрдм рд╣реИрдореЗрд▓ рдиреЗ рд╡реНрдпрд╛рдХрд░рдг рдФрд░ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдХреА рддрд░рд╣ рдЙрд╕ рджрд┐рди рдХрд╛ рдкрд╛рда рдкрдврд╝рд╛рдпрд╛ред рдлреНрд░реЗрдиреНрдЬ рдХреЛ рд▓рдЧрд╛ рдХрд┐ рдкрд╣рд▓реА рдмрд╛рд░, рдЬреЛ рдХреБрдЫ рднреА рдЕрдзреНрдпрд╛рдкрдХ рдиреЗ рд╕рдордЭрд╛рдпрд╛ рд╡рд╣ рд╕рдм рдХреБрдЫ рдЙрд╕рдХреА рд╕рдордХреНрд╖ рдореЗрдВ рдЖ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред рд╡реНрдпрд╛рдХрд░рдг рдХреЗ рдкрд╢реНрдЪрд╛рддреН рд╣реИрдореЗрд▓ рдиреЗ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдерд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рдирдИ рдХреЙрдкрд┐рдпрд╛рдБ рджреАрдВред рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд▓рд┐рдЦрдиреЗ рд▓рдЧ рдЧрдпрд╛ред рдЕрдЪрд╛рдирдХ рд╣реА рдЧрд┐рд░рдЬрд╛рдШрд░ рдХреА рдШрдбрд╝реА рдиреЗ рдмрд╛рд░рд╣ рдмрдЬрд╛ рджрд┐рдПред рдкреНрд░рд╢рд╛ рдХреЗ рд╕рд┐рдкрд╛рд╣рд┐рдпреЛрдВ рдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдмрд┐рдЧреБрд▓ рдмрдЬрд╛ рджрд┐рдПред рд╣реИрдореЗрд▓ рдкреАрд▓рд╛ рдкрдбрд╝ рдЧрдпрд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдмреЛрд▓рдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд┐рдпрд╛ рд▓реЗрдХрд┐рди рдХрд┐рд╕реА рдмрд╛рдд рд╕реЗ рдЙрд╕рдХрд╛ рдЧрд▓рд╛ рд░реБрдВрдз рдЧрдпрд╛ред рд╡рд╣ рдмреЛрд▓ рдирд╣реАрдВ рд╕рдХрд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдЪрд╛рдХ рдХрд╛ рдПрдХ рдЯреБрдХрдбрд╝рд╛ рдЙрдард╛рдпрд╛ рдФрд░ рдмрдбрд╝реЗ-рдмрдбрд╝реЗ рдЕрдХреНрд╖рд░реЛрдВ рдореЗрдВ рд╢реНрдпрд╛рдо-рдкрдЯреНрдЯ рдкрд░ рд▓рд┐рдЦрд╛ ‘рдлреНрд░рд╛рдВрд╕ рдЕрдорд░ рд░рд╣реЗ’ ред рддрдм рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рд╣рд╛рде рдХреЗ рдЗрд╢рд╛рд░реЗ рд╕реЗ рд╕рдВрдХреЗрдд рджрд┐рдпрд╛ рдХрд┐ рд╕реНрдХреВрд▓ рдХрд╛ рд╕рдордп рдкреВрд░рд╛ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред)
The Last Lesson Word Meanings
[Page 2]:
Dread (fear)=рднрдп, рдбрд░;
scolding (rebuking)=рдбрд╛рдБрдЯрдирд╛;
participles (words combining the functions of adjectives and verbs)= рд╡реЗ рд╢рдмреНрдж рдЬрд┐рдирдореЗрдВ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдг рдПрд╡рдВ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рдХреЗ рдЧреБрдг рд╣реЛрдВ;
out of doors (in the open) = рдЦреБрд▓реЗ рдореЗрдВ;
chirping (twittering)=рдЪрд╣рдЪрд╣рд╛рдирд╛;
edge (boundary)=рд╕реАрдорд╛, рдХрд┐рдирд╛рд░рд╛;
woods (jungle)=рдЬрдВрдЧрд▓;
sawmill (amill forsawing wood) =рдЖрд░рд╛ рдорд╢реАрди;
Prussian (habitantofPrussia)-рдкреНрд░рд╢рд┐рдпрд╛ рдХрд╛ рд╡рд╛рд╕реА;
drilling (parading)=рдкрд░реЗрдб рдХрд░рдирд╛;
tempting (enticing) = рдкреНрд░рд▓реЛрднрд┐рдд рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛;
resist (control/oppose) = рд╡рд┐рд░реЛрдз рдХрд░рдирд╛;
bulletin-board (notice board) = рд╕реВрдЪрдирд╛-рдкрдЯреНрдЯ;
draft (conscription) = рд╕реЗрд╡рд╛ рдореЗрдВ рднрд░реНрддреА рд╣реЛрдиреЗ рдХрд╛ рдлрд░рдорд╛рдиред
![]()
[Page 3] :
Blacksmith (ironsmith) = рд▓реЛрд╣рд╛рд░;
apprentice (learner/trainee)= рд╕реАрдЦрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛/рд╕рд╣рд╛рдпрдХ;
bub (boy) = рд▓рдбрд╝рдХрд╛;
plenty (enough) = рдХрд╛рдлреА;
making a fun (laughing at) = рд╣рдБрд╕рдирд╛;
out of breath (gasping) = рд╕рд╛рдВрд╕ рдлреВрд▓рдирд╛;
bustle (noisy activity)=рд╢реЛрд░-рд╢рд░рд╛рдмрд╛;
in unison (together)=рд╕рд╛рде-рд╕рд╛рде;
ruler (rod)=рдбрдгреНрдбрд╛;
rapping (thumping/beating) = рдзрдбрд╝рдХрдирд╛;
counted on (depended on) =рдирд┐рд░реНрднрд░ рд╣реЛрдирд╛;
commotion (confusion)=рд╢реЛрд░-рд╢рд░рд╛рдмрд╛;
classmates (classfellows) = рд╕рд╣рдкрд╛рдареА;
terrible (dreadful) = рднрдпрд╛рдирдХ;
frightened (scared)= рднрдпрднреАрдд;
blushed (feel red in the face)= рдЪреЗрд╣рд░рд╛ рд▓рд╛рд▓ рд╣реЛрдирд╛;
fright (fear) =рднрдп;
happen (take place)=рдШрдЯрд┐рдд рд╣реЛрдирд╛;
kindly (politely)= рд╡рд┐рдирдореНрд░рддрд╛ рд╕реЗ;
frilled (with ornamental edging) = рдЭрд╛рд▓рд░ рд╡рд╛рд▓рд╛ред
[Page 4] :
Embroidered (ornamental with needle work)= рдХрдврд╝рд╛рдИ рдХрд╛ рдХрд╛рдо;
except (apart from)=рдХреЗ рдЕрд▓рд╛рд╡рд╛;
strange (peculiar) = рдЕрдЬреАрдм;
seemed (appeared)= рдкреНрд░рддреАрдд рд╣реБрдЖ;
solemn (serious) = рдЧрдореНрднреАрд░;
thumbed (made dirty with thumbs) = рдЕрдБрдЧреВрдареЗ рд╕реЗ рдЧрдиреНрджрд╛ рд╣реЛрдирд╛;
former (previous) = рдкрд╣рд▓реЗ рдХрд╛;
primer (a small book for learners) = рдХрд╛рдпрджрд╛;
spectacles (glasses) = рдЪрд╢реНрдорд╛;
mounted (occupied) = рдЧреНрд░рд╣рдг рдХреА;
grave (serious) = рдЧрдореНрднреАрд░;
gentle (mild) = рд╣рд▓реНрдХрд╛;
tone (manner of voice)= рд▓рд╣рдЬрд╛;
attentive (full of concentration) = рдзреНрдпрд╛рдирдкреВрд░реНрдг;
thunderclap (startling) рд╣реИрд░рд╛рдиреА рд╡рд╛рд▓рд╛;
wretches (unhappy persons)= рджреБрдГрдЦреА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐;
seeking (trying to find out) = рдвреВрдБрдврдирд╛;
sliding (gliding)=рдЦрд┐рд╕рдХрдирд╛, рддреИрд░рдирд╛;
nuisance (something annoying) = рдкрд░реЗрд╢рд╛рдиреАрдкреВрд░реНрдг рд╡рд╕реНрддреБ;
saints (sages)= рд╕рдВрдд;
a while ago (a little before) = рдХреБрдЫ рд╕рдордп рдкрд╣рд▓реЗ;
give up (sacrifice/leave) = рддреНрдпрд╛рдЧ рджреЗрдирд╛;
cranky (whimsical) = рд╕рдирдХреАред
[Page 5]:
Their way (theirstyle)= рдЙрдирдХрд╛ рд╕реНрдЯрд╛рдЗрд▓;
faithful (sincere) =рд╡рдлрд╛рджрд╛рд░;
recite (toutter loudlyapiece of writing)= рдХрд┐рд╕реА рд▓рд┐рдЦреА рдЪреАрдЬрд╝ рдХреЛ рдЬреЛрд░ рд╕реЗ рдмреЛрд▓рдХрд░ рд╕реБрдирд╛рдирд╛;
mixed up (confused) рд╡рд┐рдЪрд▓рд┐рдд рд╣реЛ рдЧрдпрд╛;
beating (palpitating) = рдзрдбрд╝рдХрдирд╛;
daring (taking courage) = рд╕рд╛рд╣рд╕ рдХрд░рдирд╛;
scold (rebuke)= рдбрд╛рдБрдЯрдирд╛;
put off (postpone) = рд╕реНрдердЧрд┐рдд рдХрд░рдирд╛;
pretend (show off) = рджрд┐рдЦрд╛рд╡рд╛ рдХрд░рдирд╛;
reproach (scold) = рдбрд╛рдБрдЯрдирд╛;
anxious (worried) = рдЪрд┐рдиреНрддрд┐рдд;
preferred (gave preference to)= рдкреНрд░рд╛рдердорд┐рдХрддрд╛ рджреЗрдирд╛;
blame (fault) = рджреЛрд╖ред
[Page 7] :
Logical(according to reason)= рддрд░реНрдХрд╕рдВрдЧрдд;
guard (protect) = рд░рдХреНрд╖рд╛ рдХрд░рдирд╛;
enslaved (made slaves) = рдЧреБрд▓рд╛рдо рдмрдирд╛рдирд╛;
hold fast to (stick firmly) = рдЕрдкрдирд╛рдП рд░рдЦрдирд╛;
amazed (surprised) рд╣реИрд░рд╛рди;
patience (being patient)= рдзреИрд░реНрдп;
atonestroke(allatonce)=рдПрдХрджрдо;
floating (swimming) рддреИрд░рдирд╛;
oughtto (should)=рдЪрд╛рд╣рд┐рдП;
scratching (sound produced byapen writing on paper)=рдХрд▓рдо рдХреА рдХрд╛рдЧрдЬрд╝ рдкрд░ рдЪрд▓рдиреЗ рдХреА рдЖрд╡рд╛рдЬрд╝;
beetles (flying insects)=рднрдВрд╡рд░рд╛;
tracing (copying) = рдирдХрд▓ рдХрд░рдирд╛;
fish-hooks (hooks for catching fish) = рдордЫрд▓реА рдкрдХрдбрд╝рдиреЗ рдХрд╛ рдХрд╛рдВрдЯрд╛;
pigeon (a bird) = рдХрдмреВрддрд░;
cooed (sound made by pigeons) = рдХрдмреВрддрд░ рдХреА рдЖрд╡рд╛рдЬрд╝;
motionless (still) =рд╢рд╛рдиреНрдд;
gazing (looking intently) = рдзреНрдпрд╛рди рд╕реЗ рджреЗрдЦрдирд╛;
fix in his mind (imprinted)= рдЕрдВрдХрд┐рдд рдХрд░рдирд╛;
fancy (imagine)= рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рдХрд░рдирд╛ред
[Page 8] :
Worn (rubbed) = рдШрд┐рд╕рд╛ рд╣реБрдЖ;
walnuttree (hazel tree) = рдЕрдЦрд░реЛрдЯ;
hopvine (a kind of vine) = рдПрдХ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреА рдмреЗрд▓;
twined (wound)=рд▓рд┐рдкрдЯреА рд╣реБрдИ;
chanted (recited/sang)= рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг рдХрд░рдирд╛, рдЧрд╛рдирд╛;
trembled (shook)=рд╣рд┐рд▓рд╛рдпрд╛;
emotion (strong feelings)=рднрд╛рд╡рдирд╛рдПрдБ;
angelus (bell for prayer)=рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рдХреА рдШрдгреНрдЯреА;
funny(strange) рдЕрдЬреАрдм;
trumpets (trumpets) = (рдмрд┐рдЧреБрд▓);
pale (wanting in colour) = (рдкреАрд▓рд╛ рдкрдбрд╝рд╛ рд╣реБрдЖ);
choked (blocked in the throat) = (рдЧрд▓рд╛ рд░реБрдБрдз рдЬрд╛рдирд╛);
go on (continue) = рдЬрд╛рд░реА рд░рдЦрдирд╛;
vive La France (Long live France) = рдлреНрд░рд╛рдВрд╕ рдЕрдорд░ рд░рд╣реЗ;
gesture (sign) = рдЪрд┐рд╣реНрди:
dismissed (dispersed/closed)= рд╡рд┐рд╕рд░реНрдЬрд┐рдд рдХрд░рдирд╛ред
![]()
The Last Lesson Translation in┬аHindi
I started for school very late that morning and was in great dread of a scolding, especially because M. Hamel had said that he would question us on participles, and I did not know the first word about them. For a moment I thought of running away and spending the day out of doors. It was so warm, so bright! The birds were chirping at the edge of the woods, and in the open field back of the sawmill, the Prussian soldiers were drilling. It was all much more tempting than the rule for participles, but I had the strength to resist and hurried off to school.
When I passed the town hall there was a crowd in front of the bulletin board. For the last two years all our bad news had come from there – the lost battles, the draft, the orders of the commanding officer-and I thought to myself, without stopping, тАЬWhat can be the matter now ?тАЭ
(рдЙрд╕ рд╕реБрдмрд╣ рдореИрдВ рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрд╣реБрдд рджреЗрд░реА рд╕реЗ рдЪрд▓рд╛ рдерд╛ рдФрд░ рдореБрдЭреЗ рдбрд╛рдБрдЯреЗ рдЬрд╛рдиреЗ рдХрд╛ рдмрдбрд╝рд╛ рдбрд░ рд▓рдЧ рд░рд╣рд╛ рдерд╛, рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рд░реВрдк рд╕реЗ рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдХрд┐ рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рд╡реЗ рд╣рдорд╕реЗ рдкрд╛рд░реНрдЯреАрд╕рд┐рдкреНрд▓ рдкрд░ рд╕рд╡рд╛рд▓ рдкреВрдЫреЗрдЧреЗ рдФрд░ рдореБрдЭреЗ рдЙрд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рдкрддрд╛ рдерд╛ред рдХреНрд╖рдг рднрд░ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдореИрдВрдиреЗ рд╕реНрдХреВрд▓ рд╕реЗ рднрд╛рдЧрдХрд░ рдмрд╛рд╣рд░ рджрд┐рди рдмрд┐рддрд╛рдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╕реЛрдЪрд╛ред рдХрд┐рддрдирд╛ рд╕реБрд╣рд╛рд╡рдирд╛ рдФрд░ рдЪрдордХреАрд▓рд╛ рджрд┐рди рдерд╛! рдЬрдВрдЧрд▓ рдХреЗ рдмрд╛рд╣рд░реА рдЫреЛрд░ рдкрд░ рдкрдХреНрд╖реА рдЪрд╣рдЪрд╣рд╛ рд░рд╣реЗ рдереЗ рдФрд░ рдЖрд░рд╛-рдорд┐рд▓ рдХреЗ рдкреАрдЫреЗ рдЦреБрд▓реЗ рдореИрджрд╛рди рдореЗрдВ рдкрд░реНрд╕рд┐рдпрди рд╕реИрдирд┐рдХ рдкрд░реЗрдб рдХрд░ рд░рд╣реЗ рдереЗред рдпрд╣ рд╕рдм рдкрд╛рд░реНрдЯреАрд╕рд┐рдкреНрд▓ рдХреЗ рдирд┐рдпрдореЛрдВ рдХреА рдЕрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдХрд╣реАрдВ рдЕрдзрд┐рдХ рд▓реБрднрд╛рд╡рдирд╛ рдерд╛ред рдкрд░рдиреНрддреБ рдореБрдЭрдореЗрдВ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдХреЛ рд░реЛрдХрдиреЗ рдХреА рдХреНрд╖рдорддрд╛ рдереА рдФрд░ рдореИрдВ рдЬрд▓реНрджреА-рдЬрд▓реНрджреА рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреА рдУрд░ рдЪрд▓ рдкрдбрд╝рд╛ред
рдЬрдм рдореИрдВ рдЯрд╛рдЙрди рд╣рд╛рд▓ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рд╕реЗ рдЧреБрдЬрд░рд╛, рддрдм рдиреЛрдЯрд┐рд╕-рдмреЛрд░реНрдб рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рднреАрдбрд╝ рд▓рдЧреА рдереАред рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рджреЛ рд╡рд░реНрд╖реЛрдВ рд╕реЗ рд╕рд╛рд░реА рдмреБрд░реА рдЦрдмрд░реЗрдВ рд╡рд╣реАрдВ рд╕реЗ рдЖ рд░рд╣реА рдереАрдВ-рдпреБрджреНрдз рдореЗрдВ рдкрд░рд╛рдЬрдп, рд╕реЗрдирд╛ рдореЗрдВ рднрд░реНрддреА рд╣реЛрдиреЗ рдХреЗ рдЖрджреЗрд╢, рдХрдорд╛рдВрдбрд┐рдВрдЧ рдСрдлрд┐рд╕рд░ рдХреА рдЖрдЬреНрдЮрд╛рдПрдБ рдФрд░ рдмрд┐рдирд╛ рд░реБрдХреЗ рдореИрдВрдиреЗ рд╕реЛрдЪрд╛, тАЬрдЕрдм рдХреНрдпрд╛ рдмрд╛рдд рд╣реЛ рд╕рдХрддреА рд╣реИ?”)
Then, as I hurried by as fast as I could go, the blacksmith, Watcher, who was there, with his apprentice, reading the bulletin, called after me, тАЬDon’t go so fast, bub; you’ll get to your school in plenty of time!” I thought he was making fun of me and reached M. Hamel’s little garden all out of breath.
(рдлрд┐рд░ рдЬрдм рдореИрдВ рддреЗрдЬрд╝реА рд╕реЗ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реБрдЖ рдЙрд╕ рд▓реЛрд╣рд╛рд░ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рд╕реЗ рдЧреБрдЬрд╝рд░рд╛ рдЬреЛ рдЕрдкрдиреЗ рдЪреЗрд▓реЗ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░ рдкрдврд╝ рд░рд╣рд╛ рдерд╛, рд╡рд╣ рдореЗрд░реЗ рдкреАрдЫреЗ рд╕реЗ рдмреЛрд▓рд╛-тАЬрд▓рдбрд╝рдХреЗ, рдЗрддрдиреЗ рддреЗрдЬрд╝ рдордд рдЬрд╛рдУ, рддреБрдо рд╕реНрдХреВрд▓ рдХрд╛рдлреА рд╡рдХреНрдд рд╕реЗ рдкрд╣реБрдБрдЪ рдЬрд╛рдУрдЧреЗ!” рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдореЗрд░рд╛ рдордЬрд╛рдХ рдЙрдбрд╝рд╛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ рдФрд░ рд╣рд╛рдБрдлрддрд╛ рд╣реБрдЖ рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдХреЗ рдкреАрдЫреЗ рдмрдЧреАрдЪреЗ рдореЗрдВ рдкрд╣реБрдБрдЪрд╛ред)
Usually, when school began, there was a great bustle, which could be heard out in the street, the opening and closing of desks, lessons repeated in unison, very loud, with our hands over our ears to understand better, and the teacher’s great ruler rapping on the table. But now it was all so still! I had counted on the commotion to get to my desk without being seen; but, of course, that day everything had to be as quiet as Sunday morning.
Through the window I saw my classmates, already in their places, and M. Hamel walking up and down with his terrible iron ruler under his arm. I had to open the door and go in before everybody. You can imagine how I blushed and how frightened I was But nothing happened. M. Hamel saw me and said very kindly, тАЬGo to your place quickly, little Franz. We were beginning without you.тАЭ
(рдЖрдорддреМрд░ рдкрд░ рдЬрдм рд╕реНрдХреВрд▓ рдЖрд░рдореНрдн рд╣реЛрддрд╛ рдерд╛ рддреЛ рдмрд╣реБрдд рд╢реЛрд░-рд╢рд░рд╛рдмрд╛ рд╣реЛрддрд╛ рдерд╛ рдЬреЛ рдмрд╛рд╣рд░ рдЧрд▓реА рдореЗрдВ рднреА рд╕реБрдирд╛рдИ рджреЗрддрд╛ рдерд╛; рдЬреИрд╕реЗ рдбреЗрд╕реНрдХреЛрдВ рдХрд╛ рдЦреБрд▓рдирд╛ рдФрд░ рдмрдиреНрдж рд╣реЛрдирд╛, рдмрд╣реБрдд рдЬреЛрд░ рд╕реЗ рдПрдХ рд╕рд╛рде рдорд┐рд▓рдХрд░ рдкрд╛рда рдХреЛ рджреЛрд╣рд░рд╛рдирд╛, рдХреБрдЫ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рд╕рдордЭрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╣рд╛рде рд╣рдорд╛рд░реЗ рдХрд╛рдиреЛрдВ рдХреЗ рдКрдкрд░ рдФрд░ рдЕрдзреНрдпрд╛рдкрдХ рдХрд╛ рдбрдгреНрдбрд╛ рдореЗрдЬ рдкрд░ рдмрдЬрддрд╛ рд╣реБрдЖред рдкрд░рдиреНрддреБ рдЖрдЬ рд╕рдм рдХреБрдЫ рд╢рд╛рдиреНрдд рдерд╛ред рдореИрдВ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдмрд┐рдирд╛ рджрд┐рдЦреЗ рд╣реБрдП рдЕрдкрдиреЗ рдбреЗрд╕реНрдХ рдкрд░ рдкрд╣реБрдБрдЪрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╢реЛрд░ рдкрд░ рдирд┐рд░реНрднрд░ рд░рд╣рддрд╛ рдерд╛ред
рдкрд░рдиреНрддреБ рдЙрд╕ рджрд┐рди рд╕рдм рдХреБрдЫ рд░рд╡рд┐рд╡рд╛рд░ рдХреА рд╕реБрдмрд╣ рдХреА рддрд░рд╣ рд╢рд╛рдиреНрдд рдерд╛ред рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рд╕реЗ рдореИрдВрдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рд╕рд╣рдкрд╛рдард┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рджреЗрдЦрд╛ рдЬреЛ рдкрд╣рд▓реЗ рд╣реА рдЖ рдЪреБрдХреЗ рдереЗ, рдФрд░ рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдХреЛ рддреЛ рднрдпрд╛рдирдХ рд▓реЛрд╣реЗ рдХрд╛ рдбрдгреНрдбрд╛ рд▓рд┐рдП рд╣реБрдП рдХрдорд░реЗ рдореЗрдВ рдЗрдзрд░-рдЙрдзрд░ рдШреВрдорддреЗ рд╣реБрдП рджреЗрдЦрд╛ред рдореБрдЭреЗ рджрд░рд╡рд╛рдЬрд╛ рдЦреЛрд▓рдХрд░ рд╕рднреА рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рд╕реЗ рдЕрдиреНрджрд░ рдЬрд╛рдирд╛ рдкрдбрд╝рд╛ред рдЖрдк рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдореИрдВ рд╢рд░реНрдо рд╕реЗ рдХрд┐рддрдирд╛ рд▓рд╛рд▓ рдерд╛ рдФрд░ рдХрд┐рддрдирд╛ рднрдпрднреАрдд рдерд╛ред рдкрд░рдиреНрддреБ рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рд╣реБрдЖред рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдиреЗ рдореБрдЭреЗ рджреЗрдЦрд╛ рдФрд░ рджрдпрд╛рд▓реБрддрд╛ рд╕реЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрдЬрд▓реНрджреА рд╕реЗ рдЕрдкрдиреА рдЬрдЧрд╣ рдкрд░ рдЬрд╛рдУ, рдЫреЛрдЯреЗ рдлреНрд░реИрдВрдЬред рд╣рдо рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рдмрд┐рдирд╛ рд╣реА рд╢реБрд░реВ рдХрд░рдиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рдереЗред”)
I jumped over the bench and sat down at my desk. Not till then, when I had got a little over my fright, did I see that our teacher had on his beautiful green coat, his frilled shirt, and the little black silk cap, all embroidered, that he never wore except on inspection and prize days.
Besides, the whole school seemed so strange and solemn. But the thing that surprised me most was to see, on the back benches that were always empty, the village people sitting quietly like ourselves; old Hauser, with his three-cornered hat, the former mayor, the former postmaster, and several others besides. Everybody looked sad, and Hauser had brought an old primer, thumbed at the edges, and he held it open on his knees with his great spectacles lying across the pages.
(рдмреИрдВрдЪ рдХреЗ рдКрдкрд░ рд╕реЗ рдХреВрджрдХрд░ рдореИрдВ рдЕрдкрдиреА рдбреИрд╕реНрдХ рдкрд░ рдмреИрда рдЧрдпрд╛ред рдЬрдм рддрдХ рдЕрдкрдиреЗ рдбрд░ рдкрд░ рдореИрдВ рдХреБрдЫ рдХрд╛рдмреВ рди рдХрд░ рдкрд╛рдпрд╛, рдореИрдВрдиреЗ рдпрд╣ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦрд╛ рдХрд┐ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдЕрдзреНрдпрд╛рдкрдХ рдиреЗ рдЕрдкрдирд╛ рд╕реБрдиреНрджрд░ рд╣рд░рд╛ рдХреЛрдЯ, рдЕрдкрдиреА рдЭрд╛рд▓рд░рджрд╛рд░ рдХрдореАрдЬ рдФрд░ рдкреВрд░реА рддрд░рд╣ рдХрдврд╝рд╛рдИ рдХреА рд╣реБрдИ рдЫреЛрдЯреА рд░реЗрд╢рдореА рдЯреЛрдкреА рдкрд╣рди рд░рдЦреА рдереА рдЬрд┐рд╕реЗ рд╡рд╣ рдХреЗрд╡рд▓ рдирд┐рд░реАрдХреНрд╖рдг рдФрд░ рдкреБрд░рд╕реНрдХрд╛рд░ рдХреЗ рджрд┐рди рдХреЗ рдЕрд▓рд╛рд╡рд╛ рдХрднреА рдирд╣реАрдВ рдкрд╣рдирддрд╛ рдерд╛ред рдЗрд╕рдХреЗ рдЕрддрд┐рд░рд┐рдХреНрдд рд╕рд╛рд░рд╛ рд╕реНрдХреВрд▓ рдмрд╣реБрдд рд╡рд┐рдЪрд┐рддреНрд░ рдФрд░ рдЧрдореНрднреАрд░ рд▓рдЧ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред
рдкрд░рдиреНрддреБ рдЬрд┐рд╕ рдмрд╛рдд рдиреЗ рдореБрдЭреЗ рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рд╣реИрд░рд╛рди рдХрд┐рдпрд╛ рд╡рд╣ рдпрд╣ рдХрд┐ рд╕рджрд╛ рдЦрд╛рд▓реА рдкрдбрд╝реА рд░рд╣рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рдкрд┐рдЫрд▓реА рдмреИрдВрдЪреЛрдВ рдкрд░ рдЧрд╛рдБрд╡ рдХреЗ рд▓реЛрдЧ рд╣рдорд╛рд░реА рддрд░рд╣ рд╢рд╛рдиреНрдд рдмреИрдареЗ рдереЗред рдЕрдкрдирд╛ рддрд┐рдХреЛрдирд╛ рдЯреЛрдк рдкрд╣рдиреЗ рдмреВрдврд╝рд╛ рд╣реЙрд╕рд░, рднреВрддрдкреВрд░реНрд╡ рдореЗрдпрд░, рднреВрддрдкреВрд░реНрд╡ рдкреЛрд╕реНрдЯрдорд╛рд╕реНрдЯрд░ рдФрд░ рдЗрдирдХреЗ рдЕрддрд┐рд░рд┐рдХреНрдд рдХрдИ рдЕрдиреНрдпред рд╣рд░ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЙрджрд╛рд╕ рд▓рдЧрддрд╛ рдерд╛ рдФрд░ рдмреВрдврд╝рд╛ рд╣реЙрд╕рд░ рдПрдХ рдкреБрд░рд╛рдиреА рдкреНрд░рд╛рдИрдорд░ рд▓реЗрдХрд░ рдЖрдпрд╛ рдерд╛, рдЙрд╕рдХреЗ рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ рдореБрдбрд╝реЗ рд╣реБрдП рдереЗ рдЬрд┐рд╕реЗ рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдШреБрдЯрдиреЛрдВ рдкрд░ рдЦреЛрд▓рдХрд░ рд░рдЦрд╛ рдерд╛ред рдЙрд╕рдХрд╛ рдмрдбрд╝рд╛ рдЪрд╢реНрдорд╛ рдкреГрд╖реНрдареЛрдВ рдХреЗ рдмреАрдЪ рдореЗрдВ рдкрдбрд╝рд╛ рдерд╛ред)
While I was wondering about it all, M. Hamel mounted his chair, and, in the same grave and gentle tone which he had used to me, said, тАЬMy children, this is the last lesson I shall give you. The order has come from Berlin to teach only German in the schools of Alsace and Lorraine. The new master comes tomorrow. This is your last French lesson. I want you to be very attentive.тАЭ What a thunderclap these words were to me! Oh, the wretches; that was what they had put up at the town hall!
(рдЬрдм рдореИрдВ рдЗрд╕ рд╕рдмрдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╣реИрд░рд╛рди рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ рддреЛ рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдЕрдкрдиреА рдХреБрд░реНрд╕реА рдкрд░ рдмреИрда рдЧрдпрд╛ рдФрд░ рдЙрд╕реА рдЧрдореНрднреАрд░ рдФрд░ рд╢рд╛рдиреНрдд рд╕реНрд╡рд░ рдореЗрдВ рдЬреЛ рдЙрд╕рдиреЗ рдореБрдЭрд╕реЗ рдмрд╛рдд рдХрд░рддреЗ рд╣реБрдП рдЕрдкрдирд╛рдпрд╛ рдерд╛, рдмреЛрд▓рд╛ “рдореЗрд░реЗ рдмрдЪреНрдЪреЛ, рдпрд╣ рдореЗрд░реЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдкрдврд╝рд╛рдпрд╛ рдЬрд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рдЕрдиреНрддрд┐рдо рдкрд╛рда рд╣реЛрдЧрд╛ред рдмрд░реНрд▓рд┐рди рд╕реЗ рдЖрджреЗрд╢ рдЖрдпрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЕрд▓рд╕реЗрд╕ рдФрд░ рд▓реЛрд░реЗрди рдХреЗ рд╕реНрдХреВрд▓реЛрдВ рдореЗрдВ рдХреЗрд╡рд▓ рдЬрд░реНрдорди рднрд╛рд╖рд╛ рдкрдврд╝рд╛рдИ рдЬрд╛рдПрдЧреАред рдирдпрд╛ рдЕрдзреНрдпрд╛рдкрдХ рдХрд▓ рдЖ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред рдпрд╣ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░рд╛ рдлреНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА рднрд╛рд╖рд╛ рдХрд╛ рдЕрдиреНрддрд┐рдо рдкрд╛рда рд╣реИред рдореИрдВ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдБ рдХрд┐ рдЖрдк рдмрд╣реБрдд рдзреНрдпрд╛рди рджреЗрдВред” рдХреИрд╕реЗ рдЪреМрдВрдХрд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рд╢рдмреНрдж рдереЗ рдпреЗ рдореЗрд░реЗ рд▓рд┐рдП! рдУрд╣, рдЕрднрд╛рдЧреЗ рд▓реЛрдЧ, рддреЛ рдпрд╣реА (рд╡рд╣ рдЖрджреЗрд╢) рдерд╛ рдЬреЛ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЯрд╛рдЙрдирд╣реЙрд▓ (рдиреЛрдЯрд┐рд╕ рдмреЛрд░реНрдб рдкрд░) рдкрд░ рд▓рдЧрд╛рдпрд╛ рд╣реБрдЖ рдерд╛!)
![]()
My last French lesson! Why I hardly knew how to write! I should never learn anymore! I must stop there, then! Oh, how sorry I was for not learning my lessons, for seeking birds’ eggs, or going sliding on the Saar! My books, that had seemed such a nuisance a while ago, so heavy to carry, my grammar, and my history of the saints, were old friends now that I couldn’t give up. And M. Hamel, too; the idea that he was going away, that I should never see him again, made me forget all about his ruler and how cranky he was.
(рдореЗрд░рд╛ рдЕрдиреНрддрд┐рдо рдлреНрд░реЗрдВрдЪ рдкрд╛рда! рдХреНрдпреЛрдВ, рдЕрднреА рддреЛ рдореБрдЭреЗ рдкреВрд░реА рддрд░рд╣ рд▓рд┐рдЦрдирд╛ рднреА рдирд╣реАрдВ рдЖрдпрд╛ рдерд╛! рддреЛ рдХреНрдпрд╛ рдореБрдЭреЗ рдФрд░ рдирд╣реАрдВ рд╕реАрдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП! рдореБрдЭреЗ, рддрдм рд╡рд╣реАрдВ рд░реБрдХ рдЬрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП! рдУрд╣, рдореБрдЭреЗ рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рда рди рд╕реАрдЦрдиреЗ рдХрд╛ рдХрд┐рддрдирд╛ рдЕрдлрд╕реЛрд╕ рдерд╛, рдкрдХреНрд╖рд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рдЕрдгреНрдбреЗ рдвреВрдБрдврд╝рдиреЗ рдХрд╛, рдпрд╛ рд╕рд╛рд░ рдкрд░ рдлрд┐рд╕рд▓рддреЗ рд╣реБрдП рдЬрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП! рдореЗрд░реА рдХрд┐рддрд╛рдмреЗрдВ, рдЬреЛ рдереЛрдбрд╝реА рджреЗрд░ рдкрд╣рд▓реЗ рдореБрдЭреЗ рдПрдХ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рд▓рдЧрддреА рдереАрдВ, рдЬреЛ рд▓реЗ рдЬрд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рдЗрддрдиреА рднрд╛рд░реА рдереАрдВ, рдореЗрд░реА рд╡реНрдпрд╛рдХрд░рдг рдФрд░ рдореЗрд░рд╛ рд╕рдВрддреЛрдВ рдХрд╛ рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕, рдЕрдм рдореЗрд░реЗ рдкреБрд░рд╛рдиреЗ рджреЛрд╕реНрдд рдмрди рдЧрдП рдереЗ рдЬрд┐рдирдХреЛ рдореИрдВ рддреНрдпрд╛рдЧ рдирд╣реАрдВ рд╕рдХрддрд╛ рдерд╛ред рдФрд░ рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рднреА; рдЗрд╕ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдиреЗ рдХрд┐ рд╡рд╣ рджреВрд░ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛, рдХрд┐ рдореИрдВ рдЙрд╕реЗ рджреБрдмрд╛рд░рд╛ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦ рдкрд╛рдКрдБрдЧрд╛, рдореИрдВ рдЙрд╕рдХреЗ рдбрдгреНрдбреЗ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рднреВрд▓ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ рдФрд░ рдпрд╣ рднреВрд▓ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдХрд┐рддрдирд╛ рд╕рдирдХреА рдерд╛ред)
Poor man! It was in honour of this last lesson that he had put on his fine Sunday clothes, and now I understood why the old men of the village were sitting there in the back of the room. It was because they were sorry, too, that they had not gone to school more. It was their way of thanking our master for his forty years of faithful service and of showing their respect for the country that was theirs no more.
(рдмреЗрдЪрд╛рд░рд╛! рдЙрд╕рдиреЗ рдЗрд╕ рдЕрдиреНрддрд┐рдо рдкрд╛рда рдХреЗ рд╕рдореНрдорд╛рди рдореЗрдВ рдпреЗ рд░рд╡рд┐рд╡рд╛рд░ рдХреЛ рдкрд╣рдирдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рд╕реБрдиреНрджрд░ рдХрдкрдбрд╝реЗ рдкрд╣рди рд░рдЦреЗ рдереЗ, рдФрд░ рдЕрдм рдореИрдВ рдпрд╣ рднреА рд╕рдордЭ рдЧрдпрд╛ рдХрд┐ рдЧрд╛рдБрд╡ рдХреЗ рдмреВрдврд╝реЗ рдХрдорд░реЗ рдореЗрдВ рдкреАрдЫреЗ рдХреНрдпреЛрдВ рдмреИрдареЗ рдереЗред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рднреА рдЦреЗрдж рдерд╛, рдХрд┐ рд╡реЗ рд╕реНрдХреВрд▓ рдореЗрдВ рдФрд░ рдЕрдзрд┐рдХ рдХреНрдпреЛрдВ рди рдЧрдП рдереЗред рд╣рдорд╛рд░реЗ рдЕрдзреНрдпрд╛рдкрдХ рдХрд╛ рдЙрд╕рдХреА рдЪрд╛рд▓реАрд╕ рд╡рд░реНрд╖ рдХреА рдИрдорд╛рдирджрд╛рд░реА рдХреА рд╕реЗрд╡рд╛ рдХрд╛ рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рдж рдХрд░рдиреЗ рдФрд░ рдЙрд╕ рджреЗрд╢ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐, рдЬреЛ рдЕрдм рдЙрдирдХрд╛ рди рд░рд╣рд╛ рдерд╛, рд╕рдореНрдорд╛рди рдкреНрд░рдХрдЯ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдЙрдирдХрд╛ рдпрд╣ рддрд░реАрдХрд╛ рдерд╛ред)
While I was thinking of all this, I heard my name called. It was my turn to recite. What would I not have given to be able to say that dreadful rule for the participle all through, very loud and clear, and without one mistake? But I got mixed up on the first words and stood there, holding on to my desk, my heart beating, and not daring to look up.
(рдЬрдм рдореИрдВ рдЗрди рд╕рдм рдмрд╛рддреЛрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╕реЛрдЪ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ рддреЛ рдореИрдВрдиреЗ рд╕реБрдирд╛ рдХрд┐ рдореЗрд░рд╛ рдирд╛рдо рдкреБрдХрд╛рд░рд╛ рдЧрдпрд╛ред рдЕрдм рдкрд╛рда рд╕реБрдирд╛рдиреЗ рдХреА рдореЗрд░реА рдмрд╛рд░реА рдереАред рдореИрдВ рдкрд╛рд░реНрдЯреАрд╕рд┐рдкреНрд▓ рдХреЗ рдЙрд╕ рднрдпрд╛рдирдХ рдирд┐рдпрдо рдХреЛ рд╕реБрдирд╛рдиреЗ рдХреЗ рдпреЛрдЧреНрдп рд╣реЛрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдФрд░ рдЙрд╕ рдирд┐рдпрдо рдХреЛ рдмрд┐рдирд╛ рдЧрд▓рддреА рдХрд┐рдП рдФрд░ рдКрдБрдЪреЗ рдПрд╡рдВ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдореЗрдВ рд╕реБрдирд╛рдиреЗ рдХреЗ рдХрд╛рдмрд┐рд▓ рд╣реЛрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреЛрдИ рднреА рдХреАрдордд рджреЗрдиреЗ рдХреЛ рддреИрдпрд╛рд░ рдерд╛ред рдордЧрд░ рдореИрдВ рддреЛ рдкрд╣рд▓реЗ рд╢рдмреНрдж рдореЗрдВ рд╣реА рдЕрдЯрдХ рдЧрдпрд╛ рдФрд░ рдЕрдкрдиреЗ рдбреЗрд╕реНрдХ рдХреЛ рдкрдХрдбрд╝рдХрд░ рдзрдбрд╝рдХрддреЗ рджрд┐рд▓ рд╕реЗ рдЦрдбрд╝рд╛ рд░рд╣рд╛ рдФрд░ рдореБрдЭрдореЗрдВ рд╕рд┐рд░ рдЙрдард╛рдХрд░ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреА рд╣рд┐рдореНрдордд рдирд╣реАрдВ рд╣реБрдИред)
I heard M. Hamel say to me, тАЬI won’t scold you, little Franz; you must feel bad enough. See how it is! Every day we have said to ourselves, тАШBah! I’ve plenty of time. I’ll learn it tomorrow.тАЩAnd now you see where we’ve come out. Ah, that’s the great trouble with Alsace; she puts off learning till tomorrow. Now those fellows out there will have the right to say to you, ‘How is it; you pretend to be Frenchmen, and yet you can neither speak nor write your own language ?’ But you are not the worst, poor little Franz. We’ve all a great deal to reproach ourselves with.тАЭ
(рдореИрдВрдиреЗ рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдХреЛ рдореБрдЭрд╕реЗ рдпрд╣ рдХрд╣рддреЗ рд╣реБрдП рд╕реБрдирд╛, тАЬрдореИрдВ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдбрд╛рдБрдЯреВрдЧрд╛ рдирд╣реАрдВ, рдЫреЛрдЯреЗ рдлреНрд░реЗрдВрдЬ; рддреБрдо рдХрд╛рдлреА рдмреБрд░рд╛ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░рддреЗ рд╣реЛрдЧреЗред рджреЗрдЦреЛ рдпрд╣ рдХреИрд╕реЗ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ! рдкреНрд░рддрд┐рджрд┐рди рд╣рдо рдХрд╣рддреЗ рд░рд╣реЗ рдЕрдкрдиреЗ рдЖрдкрд╕реЗ, ‘рдЕрд░реЗ! рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдмрд╣реБрдд рд╕рдордп рд╣реИред рдореИрдВ рдЗрд╕реЗ рдХрд▓ рд╕реАрд▓реВрдБрдЧрд╛ред’ рдФрд░ рдЕрдм рджреЗрдЦреЛ рд╣рдо рдХрд╣рд╛рдБ рддрдХ рдкрд╣реБрдВрдЪреЗ рд╣реИрдВред рдЖрд╣, рдЕрд▓рд╕реЗрд╕ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдпрд╣реА рддреЛ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рд╣реИ; рдпрд╣рд╛рдБ рдХреЗ рд▓реЛрдЧ рд╕реАрдЦрдиреЗ рдХреЛ рдХрд▓ рдкрд░ рдЯрд╛рд▓рддреЗ рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред рдЕрдм рдЙрди рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдпрд╣ рдХрд╣рдиреЗ рдХрд╛ рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░ рд╣реЛрдЧрд╛, ‘рдпрд╣ рдХреИрд╕реЗ рд╣реИ, рддреБрдо рдлреНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА рд╣реЛрдиреЗ рдХрд╛ рджрдо рднрд░рддреЗ рд╣реЛ, рдФрд░ рддреБрдо рдЕрдкрдиреА рд╣реА рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЛ рди рддреЛ рдмреЛрд▓ рд╕рдХрддреЗ рд╣реЛ рди рд▓рд┐рдЦ рд╕рдХрддреЗ рд╣реЛ ?’ рдкрд░рдиреНрддреБ рддреБрдо рд╕рдмрд╕реЗ рдмреБрд░реЗ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛ, рдЫреЛрдЯреЗ рдлреНрд░реИрдВрдЬред рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдХреЛ рджреЛрд╖ рджреЗрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрд╣реБрдд рдХреБрдЫ рд╣реИред”)
тАЬYour parents were not anxious enough to have you learn. They preferred to put you to work on a farm or at the mills, so as to have a little more money. And I ? I’ve been to blame also. Have I not often sent you to water my flowers instead of learning your lessons? And when I wanted to go fishing, did I not just give you a holiday ?”
(тАЬрддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рдорд╛рддрд╛-рдкрд┐рддрд╛ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдкрдврд╝рд╛рдиреЗ рдХреЛ рдЕрдзрд┐рдХ рдЗрдЪреНрдЫреБрдХ рдирд╣реАрдВ рдереЗред рд╡реЗ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдХрд┐рд╕реА рдЦреЗрдд рдпрд╛ рдлреИрдХреНрдЯреНрд░реА рдореЗрдВ рдХрд╛рдо рдкрд░ рд▓рдЧрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рдереЗ рддрд╛рдХрд┐ рдереЛрдбрд╝рд╛ рдзрди рдФрд░ рдорд┐рд▓ рдЬрд╛рдП рдФрд░ рдореИрдВ рднреА рджреЛрд╖реА рд╣реВрдБред рдХреНрдпрд╛ рдореИрдВрдиреЗ рдХрдИ рдмрд╛рд░ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдкрд╛рда рдкрдврд╝рд╛рдиреЗ рдХреА рдмрдЬрд╛рдП рдЕрдкрдиреЗ рдлреВрд▓реЛрдВ рдХреЛ рдкрд╛рдиреА рджреЗрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдирд╣реАрдВ рднреЗрдЬрд╛ рдерд╛ ? рдФрд░ рдЬрдм рдореЗрд░рд╛ рдорди рдордЫрд▓рд┐рдпрд╛рдБ рдкрдХрдбрд╝рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЬрд╛рдиреЗ рдХреЛ рд╣реЛрддрд╛ рдерд╛, рддрдм рдХреНрдпрд╛ рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдЫреБрдЯреНрдЯреА рди рджреЗ рджреЗрддрд╛ рдерд╛ ?”)
Then, from one thing to another, M. Hamel went on to talk of the French language, saying that it was the most beautiful language in the world-the clearest, the most logical; that we must guard it among us and never forget it, because when a people are enslaved, as long as they hold fast to their language it is as if they had the key to their prison. Then he opened a grammar and read us our lesson.
I was amazed to see how well I understood it. All he said seemed so easy, so easy! I think, too, that I had never listened so carefully, and that he had never explained everything with so much patience. It seemed almost as if the poor man wanted to give us all he knew before going away, and to put it all into our heads at one stroke.
(рдлрд┐рд░ рдПрдХ рдмрд╛рдд рд╕реЗ рджреВрд╕рд░реА рдмрд╛рдд рдирд┐рдХрд▓рддреА рд░рд╣реА, рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдлреНрд░реЗрдВрдЪ рднрд╛рд╖рд╛ рдХреА рдмрд╛рдд рдХрд░рддрд╛ рд░рд╣рд╛, рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рдпрд╣ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдХреА рд╕рдмрд╕реЗ рд╕реБрдиреНрджрд░ рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реИ рд╕рдмрд╕реЗ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рдФрд░ рд╕рдмрд╕реЗ рддрд░реНрдХрд╕рдВрдЧрдд рдФрд░ рд╣рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдордзреНрдп рдЗрд╕рдХреА рд░рдХреНрд╖рд╛ рдХрд░рдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдФрд░ рд╣рдо рдХрднреА рдЗрд╕реЗ рди рднреВрд▓реЗрдВ, рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЬрдм рдХрд┐рд╕реА рд╕рдорд╛рдЬ рдХреЛ рдЧреБрд▓рд╛рдо рдмрдирд╛рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ, рддреЛ рдЬрдм рддрдХ рдЙрд╕ рд╕рдорд╛рдЬ рдХреЗ рд▓реЛрдЧ рдЕрдкрдиреА рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЛ рдХрд╕рдХрд░ рдкрдХрдбрд╝реЗ рд░рд╣реЗрдВ рддрдм рддрдХ рдРрд╕рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдорд╛рдиреЛ рдЙрдирдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЕрдкрдиреА рдЖрдЬрд╝рд╛рджреА рдХреА рдЪрд╛рдмреА рд╣реИред рдлрд┐рд░ рдЙрд╕рдиреЗ рд╡реНрдпрд╛рдХрд░рдг рдЦреЛрд▓реА рдФрд░ рд╣рдореЗрдВ рд╣рдорд╛рд░рд╛ рдкрд╛рда рдкрдврд╝рдХрд░ рд╕реБрдирд╛рдпрд╛ред рдореИрдВ рдпрд╣ рджреЗрдЦрдХрд░ рд╣реИрд░рд╛рди рдерд╛ рдХрд┐ рдореИрдВ рдЙрд╕рдХреЛ рдХрд┐рддрдиреА рдЕрдЪреНрдЫреА рддрд░рд╣ рд╕рдордЭ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рдЬреЛ рднреА рд╡рд╣ рдмреЛрд▓ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ рдХрд┐рддрдирд╛ рдЖрд╕рд╛рди рд▓рдЧ рд░рд╣рд╛ рдерд╛, рдХрд┐рддрдирд╛ рдЖрд╕рд╛рди! рдореИрдВ рдпрд╣ рднреА рд╕реЛрдЪрддрд╛ рд╣реВрдБ рдХрд┐ рдореИрдВрдиреЗ рдХрднреА рдЗрддрдиреЗ рдзреНрдпрд╛рди рд╕реЗ рд╕реБрдирд╛ рдирд╣реАрдВ рдерд╛, рдФрд░ рдпрд╣ рдХрд┐ рдЗрддрдиреЗ рдзреИрд░реНрдп рд╕реЗ рдЙрд╕рдиреЗ рд╣рд░ рдмрд╛рдд рдХрднреА рд╕рдордЭрд╛рдИ рдирд╣реАрдВ рдереАред рдХреБрдЫ рдРрд╕рд╛ рд▓рдЧрддрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдмреЗрдЪрд╛рд░рд╛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╡рд┐рджрд╛рдИ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдЕрдкрдирд╛ рд╕рд╛рд░рд╛ рдЬреНрдЮрд╛рди рд╣рдореЗрдВ рджреЗ рджреЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рдерд╛, рдФрд░ рдПрдХ рдЭрдЯрдХреЗ рдореЗрдВ рд╕рд╛рд░рд╛ рдЬреНрдЮрд╛рди рд╣рдорд╛рд░реЗ рджрд┐рдорд╛рдЧ рдореЗрдВ рднрд░ рджреЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рдерд╛ред)
![]()
After the grammar, we had a lesson in writing. That day M. Hamel had new copies for us, written in a beautiful round hand-France, Alsace, France, Alsace. They looked like little flags floating everywhere in the school room, hung from the rod at the top of out desks. You ought to have seen how everyone set to work, and how quiet it was! The only sound was the scratching of the pens over the paper. Once some beetles flew in; but nobody paid any attention to them, not even the littlest ones, who worked right on tracing their fishhooks, as if that was French, too. On the roof the pigeons cooed very low, and I thought to myself, тАЬWill they make them sing in German, even the pigeons ?тАЭ.
(рд╡реНрдпрд╛рдХрд░рдг рдХреЗ рдмрд╛рдж рд╣рдорд╛рд░рд╛ рд▓рд┐рдЦрдиреЗ рдХрд╛ рдкрд╛рда рдерд╛ред рдЙрд╕ рджрд┐рди рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рд╣рдорд╛рд░реЗ рд▓рд┐рдП рдирдИ рдХрд╛рдкрд┐рдпрд╛рдБ рд▓реЗрдХрд░ рдЖрдпрд╛ рдерд╛ рдЬрд┐рди рдкрд░ рд╕реБрдиреНрджрд░ рдЧреЛрд▓ рд▓рд┐рдЦрд╛рд╡рдЯ рд╕реЗ рд▓рд┐рдЦрд╛ рдерд╛-рдлреНрд░рд╛рдВрд╕, рдЕрд▓рд╕реЗрд╕, рдлреНрд░рд╛рдВрд╕, рдЕрд▓рд╕реЗрд╕ред рдпреЗ рд╢рдмреНрдж рдЫреЛрдЯреЗ-рдЫреЛрдЯреЗ рдЭрдгреНрдбреЛрдВ рдЬреИрд╕реЗ рд▓рдЧ рд░рд╣реЗ рдереЗ, рд▓рдЧ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ рдЬреИрд╕реЗ рд╣рдорд╛рд░реА рдбреЗрд╕реНрдХреЛрдВ рдХреЗ рдКрдкрд░ рд╡реЗ рдбрдгреНрдбреЛрдВ рд╕реЗ рд▓рдЯрдХ рд░рд╣реЗ рдереЗред рдХрд╛рд╢ рдХрд┐ рдЖрдкрдиреЗ рджреЗрдЦрд╛ рд╣реЛрддрд╛ рдХрд┐ рдХреИрд╕реЗ рд╣рд░ рдПрдХ рдХрд╛рдо рдореЗрдВ рд▓рдЧ рдЧрдпрд╛ рдерд╛, рдФрд░ рдХреИрд╕реА рд╢рд╛рдиреНрддрд┐ рдЫрд╛ рдЧрдИ рдереАред рдХрд╛рдЧрдЬрд╝ рдХреЗ рдКрдкрд░ рдкреИрди рдХреЗ рд░рдЧрдбрд╝ рдХреА рдЖрд╡рд╛рдЬ рд╣реА рдПрдХрдорд╛рддреНрд░ рдЖрд╡рд╛рдЬ рдереАред рдПрдХ рдмрд╛рд░ рдХреБрдЫ рднрдВрд╡рд░реЗ рдЙрдбрд╝рдХрд░ рдЕрдиреНрджрд░ рдЖ рдЧрдП, рдкрд░ рдХрд┐рд╕реА рдиреЗ рднреА рдЙрдирдХреА рдУрд░ рдзреНрдпрд╛рди рдирд╣реАрдВ рджрд┐рдпрд╛ред рдпрд╣рд╛рдБ рддрдХ рдХрд┐ рд╕рдмрд╕реЗ рдЫреЛрдЯреЗ рдмрдЪреНрдЪреЛрдВ рдиреЗ рднреА рдирд╣реАрдВ, рдЬреЛ рдордЫрд▓реА рдкрдХрдбрд╝рдиреЗ рдХреЗ рд╣реБрдХ рдЯреНрд░реЗрд╕ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рдорд╛рдиреЛ рдпрд╣ рднреА рдлреНрд░реЗрдВрдЪ рд╣реА рд╣реЛред рдЫрдд рдХреЗ рдКрдкрд░ рдХрдмреВрддрд░ рдмрдбрд╝реЗ рдзреАрдореЗ рд╕реНрд╡рд░ рдореЗрдВ рдЧреБрдЯрд░-рдЧреВрдВ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рдереЗ рдФрд░ рдореИрдВрдиреЗ рдорди рдореЗрдВ рд╕реЛрдЪрд╛-тАЬрдХреНрдпрд╛ рд╡реЗ рдЗрди рдХрдмреВрддрд░реЛрдВ рд╕реЗ рднреА рдЬрд░реНрдорди рдореЗрдВ рдЧрд╡рд╛рдПрдБрдЧреЗ ?”)
Whenever I looked up from my writing I saw M. Hamel sitting motionless in his chair and gazing first at one thing, then at another, as if he wanted to fix in his mind just how everything looked in that little schoolroom. Fancy! For forty years he had been there in the same place, with his garden outside the window and his class in front of him, just like that. Only the desks and benches had been worn smooth; the walnut trees in the garden were taller, and the hop vine that he had planted himself twined about the windows to the roof. How it must have broken his heart to leave it all, poor man; to hear his sister moving about in the room above, packing their trunks! For they must leave the country next day.
(рдореИрдВ рдЬрдм рднреА рдЕрдкрдиреА рд▓рд┐рдЦрд╛рд╡рдЯ рд╕реЗ рд╕рд┐рд░ рдЙрдард╛рдХрд░ рджреЗрдЦрддрд╛ рддреЛ рдореБрдЭреЗ рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдЕрдкрдиреА рдХреБрд░реНрд╕реА рдкрд░ рдмреИрдард╛ рджрд┐рдЦрд╛рдИ рджреЗрддрд╛ рдерд╛ рдФрд░ рдПрдХ рдХреЗ рдмрд╛рдж рджреВрд╕рд░реА рдЪреАрдЬрд╝ рдХреЛ рджреЗрдЦрддрд╛ рд╣реБрдЖ рдорд╛рдиреЛ рд╡рд╣ рдЗрд╕ рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреЗ рдХрдорд░реЗ рдХреА рд╣рд░ рдЪреАрдЬ рдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рджрд┐рдорд╛рдЧ рдореЗрдВ рдмреИрдард╛ рд▓реЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реЛред рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рдХрд░реЛ! рдЪрд╛рд▓реАрд╕ рд╡рд░реНрд╖ рд╕реЗ рд╡рд╣ рдЙрд╕реА рдЬрдЧрд╣ рдкрд░ рдерд╛, рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рдХреЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдЙрд╕рдХрд╛ рдмрдЧреАрдЪрд╛ рдФрд░ рдЙрд╕рдХреА рдХрдХреНрд╖рд╛ рдЙрд╕рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ, рдареАрдХ рдЙрд╕реА рддрд░рд╣ ред рдХреЗрд╡рд▓ рдбреЗрд╕реНрдХ рдФрд░ рдмреИрдВрдЪ рдШрд┐рд╕рдХрд░ рдЪрд┐рдХрдиреЗ рд╣реЛ рдЧрдП рдереЗ; рдЕрдЦрд░реЛрдЯ рдХреЗ рдкреЗрдбрд╝ рдмрдЧреАрдЪреЗ рдореЗрдВ рдереЛрдбрд╝реЗ рд▓рдореНрдмреЗ рд╣реЛ рдЧрдП рдереЗ, рдФрд░ рд╣реЛрдкрд╡рд╛рдЗрди рдЬреЛ рдЦреБрдж рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрдЧрд╛рдИ рдереА, рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рд╕реЗ рд╣реЛрддреЗ рд╣реБрдП рдЫрдд рдкрд░ рдЪрдврд╝ рдЧрдИ рдереАред рдЗрди рд╕рдмрдХреЛ рдЫреЛрдбрд╝рддреЗ рд╣реБрдП рдЙрд╕рдХрд╛ рджрд┐рд▓ рдХрд┐рддрдирд╛ рдЯреВрдЯ рдЧрдпрд╛ рд╣реЛрдЧрд╛, рдмреЗрдЪрд╛рд░рд╛; рдЙрд╕рдХреА рдмрд╣рди рдХреЛ рдКрдкрд░ рдШреВрдорддреЗ рд╣реБрдП рдФрд░ рдЙрдирдХреЗ рдмрдХреНрд╕реЛрдВ рдореЗрдВ рд╕рд╛рдорд╛рди рдкреИрдХ рдХрд░рддреЗ рд╣реБрдП рд╕реБрдирдирд╛! рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЕрдЧрд▓реЗ рджрд┐рди рдЙрдирдХреЛ рджреЗрд╢ рдЫреЛрдбрд╝рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред)
But he had the courage to hear every lesson to the very last. After the writing, we had a lesson in history, and then the babies chanted their ba, be bi, bo, bu. Down there at the back of the room old Hauser had put on his spectacles and, holding his primer in both hands, spelled the letters with them. You could see that he, too, was crying; his voice trembled with emotion, and it was so funny to hear him that we all wanted to laugh and cry. Ah, how well I remember it, that last lesson!
(рдкрд░рдиреНрддреБ рдЙрд╕рдореЗрдВ рдЗрддрдиреА рд╣рд┐рдореНрдордд рдереА рдХрд┐ рдЙрд╕рдиреЗ рд╣рд░ рдкрд╛рда рдХреЛ рдЕрдиреНрдд рддрдХ рд╕реБрдирд╛ред рд▓рд┐рдЦрдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рдж рд╣рдорд╛рд░рд╛ рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕ рдХрд╛ рдкрд╛рда рдерд╛ рдФрд░ рдмрдЪреНрдЪреЗ рдЕрдкрдирд╛ рдмрд╛, рдмрд┐, рдмреА, рдмреЛ, рдмреВ рдмреЛрд▓-рдмреЛрд▓рдХрд░ рдпрд╛рдж рдХрд░ рд░рд╣реЗ рдереЗред рдХрдорд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рдмреВрдврд╝реЗ рд╣реЙрд╕рд░ рдиреЗ рдЕрдкрдирд╛ рдЪрд╢реНрдорд╛ рдкрд╣рди рд▓рд┐рдпрд╛ рдерд╛ рдФрд░ рджреЛрдиреЛрдВ рд╣рд╛рдереЛрдВ рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреА рдкреНрд░рд╛рдИрдорд░ рдкрдХрдбрд╝реЗ, рдЙрдирд╕реЗ рдЕрдХреНрд╖рд░ рдкрдврд╝рдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рдЖрдк рджреЗрдЦ рд╕рдХрддреЗ рдереЗ рдХрд┐ рд╡рд╣ рднреА рд░реЛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛, рдЖрд╡реЗрдЧ рд╕реЗ рднрд░реА рдЙрд╕рдХреА рдЖрд╡рд╛рдЬрд╝ рдХрд╛рдВрдк рд░рд╣реА рдереА рдФрд░ рдЙрд╕рдХреЛ рдРрд╕рд╛ рдордиреЛрд░рдВрдЬрдХ рдЕрдиреБрднрд╡ рдерд╛ рдХрд┐ рд╣рдо рд╕рднреА рд╣рдБрд╕рдирд╛ рдФрд░ рд░реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣ рд░рд╣реЗ рдереЗред рдЖрд╣, рдХрд┐рддрдиреА рдЕрдЪреНрдЫреА рддрд░рд╣ рдореБрдЭреЗ рдпрд╛рдж рд╣реИ, рд╡рд╣ рдЕрдиреНрддрд┐рдо рдкрд╛рдаред)
All at once, the church clock struck twelve. Then the Angelus. At the same moment the trumpets of the Prussians, returning from drill, sounded under our windows. M. Hamel stood up, very pale, in his chair. I never saw him look so tall.
(рдЙрд╕реА рд╕рдордп рдЪрд░реНрдЪ рдХреА рдШрдбрд╝реА рдиреЗ рдмрд╛рд░рд╣ рдмрдЬрд╛рдПред рдЗрд╕рдХреЗ рдмрд╛рдж рдкреВрдЬрд╛ рдХреА рдШрдгреНрдЯреАред рдареАрдХ рдЙрд╕реА рдХреНрд╖рдг, рдбреНрд░рд┐рд▓ рд╕реЗ рд▓реМрдЯрддреЗ рд╣реБрдП рдкрд░реНрд╕рд┐рдпрди рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЗ рдмрд┐рдЧреБрд▓ рд╣рдорд╛рд░реА рдЦрд┐рдбрд╝рдХрд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рдиреАрдЪреЗ рдмрдЬрдиреЗ рд▓рдЧреЗред рдмрд╣реБрдд рдкреАрд▓рд╛ рд╣реБрдЖ рдПрдореж рд╣реИрдореЗрд▓ рдЕрдкрдиреА рдХреБрд░реНрд╕реА рд╕реЗ рдЙрда рдЦрдбрд╝рд╛ рд╣реБрдЖред рдореБрдЭреЗ рд╡рд╣ рдХрднреА рдЗрддрдирд╛ рд▓рдореНрдмрд╛ рдирд╣реАрдВ рд▓рдЧрд╛ рдерд╛ред)
тАЬMy friends,” said he, тАЬI-I-тАЭ But something choked him. He could not go on. Then he turned to the blackboard, took a piece of chalk, and, bearing on with all his might, he wrote as large as he could “Vive La France!тАЭ
(“рдореЗрд░реЗ рджреЛрд╕реНрддреЛ”, рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛, “рдореИрдВ-рдореИрдВ-” рдкрд░рдиреНрддреБ рдХрд┐рд╕реА рдЪреАрдЬрд╝ рд╕реЗ рдЙрд╕рдХрд╛ рдЧрд▓рд╛ рд░реВрдВрдз рдЧрдпрд╛ред рд╡рд╣ рдЬрд╛рд░реА рдирд╣реАрдВ рд░рд╣ рдкрд╛рдпрд╛ред рдлрд┐рд░ рд╡рд╣ рдмреНрд▓реИрдХ рдмреЛрд░реНрдб рдХреА рддрд░рдл рдореБрдбрд╝рд╛, рдПрдХ рдЪрд╛рдХ рдХрд╛ рдЯреБрдХрдбрд╝рд╛ рдЙрдард╛рдпрд╛ рдФрд░ рдлрд┐рд░ рдкреВрд░реА рддрд╛рдХрдд рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЙрд╕рдиреЗ рдЬрд┐рддрдирд╛ рд╡рд╣ рд▓рд┐рдЦ рд╕рдХрддрд╛ рдерд╛ рдЙрддрдиреЗ рдмрдбрд╝реЗ рдЕрдХреНрд╖рд░реЛрдВ рдореЗрдВ рд▓рд┐рдЦрд╛┬а –
Then he stopped and leaned his head against the wall, and, without a word, he made a gesture to us with his hand: “School is dismissed- you may goтАЭ (рддрдм рд╡рд╣ рд░реБрдХрд╛ рдФрд░ рдЕрдкрдиреЗ рд╕рд┐рд░ рдХреЛ рджреАрд╡рд╛рд░ рдкрд░ рдЭреБрдХрд╛рддреЗ рд╣реБрдП, рдмрд┐рдирд╛ рдХреЛрдИ рд╢рдмреНрдж рдмреЛрд▓реЗ рдЙрд╕рдиреЗ рд╣рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рд╣рд╛рде рд╕реЗ рд╕рдВрдХреЗрдд рдХрд┐рдпрд╛-“рд╕реНрдХреВрд▓ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реБрдЖ-рддреБрдо рдЬрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реЛредтАЭ)